Descargar Imprimir esta página

Black and Decker CST1100 Manual De Instrucciones página 5

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

MANUAL DEINSTRUCCIONES
CST1100,
CST1200
CONSERVE E STE MANUALPARAFUTURAS CONSULTAS.
PAUTAS
DE SEGURIDAD/DEFINIClONES
Es importante que lea y comprenda este manual. La intormacion que contiene se relaciona
con la proteccidn de SU SEGURIDAD y la PREVENClON
DE PROBLEMAS. Los simbolos
que siguen se utilizan para ayudarto a reconocer esta informaci6n.
Z_ PELIGRO: indica una situaci6n de petigro inminente que, si no se evita, provocarb_la muerte o
lesiones graves.
Z_ ADVERTENCIA:
indica una situaci6n de petigro potencial que, si no se evita, provocarb_la
muerte o lesiones graves.
Z_ PRECAUCI(SN:
indica una situaci6n de petigro potencial que, si no se evita, provocarb_
lesiones leves o moderadas.
PRECAUCI()N:
utilizado sin et simboto de alerta de seguridad indica una situaci6n de petigro
potenciat que, si no se evita, puede provocar da_os en la propiedad.
ADVERTENCIA:
INSTRUCCIONES
Y ADVERTENCIAS
IMPORTANTES
SOBRE
SEGURIDAD:
z_ ADVERTENCIA:
AI utilizar herramientas electricas para jardin, siempre deben cumplirse
las precauciones
de seguridad bb.sicas para reducir et riesgo de incendio, descarga electrica y lesiones
pz_rSonales, incluidas las siguientes.
ADVERTENClA:
Parte del polvo generado por este producto contiene sustancias
quimicas reconocidas por et estado de California como causantes de c,_ncer, defectos
congenitos y otros problemas reproductivos.
Atgunos ejemplos de estos productos qu_micos
son:
• compuestos en los fertilizantes
• compuestos en los insecticidas, herbicidas y pesticidas
• arsenico y cromo de la madera con tratamiento quimico
Para reducir su exposicion a estos productos quimicos, use equipo de seguridad aprobado,
como ma_scaras para polvo que esta_ndiseSadas especialmente
para filtrar las particulas
microscopicas.
Z_ ADVERTENClA:
Este producto contiene sustancias quimicas, inctuido el plomo,
reconocidas por el Estado de California
como causantes de ca.ncer, defectos congenitos u otros problemas reproductivos.
Lave sus
manos despues de utilizarlo.
Z_ PRECAUCI(SN:
Utitice la protecci6n auditiva apropiada mientras usa la herramienta. En
determinadas
condiciones
y segQn el periodo de uso, el ruido provocado por este producto puede ocasionar perdida de
la audici6n.
LEA
TODAS
LAS
INSTRUCClONES
PARA REDUClR EL RIESGO DE LESlONES:
• Antes de utilizar la herramienta, asegQrese de que todas las personas que la utilicen
hayan teido y comprendido todas las instrucciones de seguridad y dema_sinformacion
inctuida en este manual.
• Guarde estas instrucciones y reviselas con frecuencia antes de usar la herramienta y al
enseSarles a los dema_s.
Z_ADVERTENClAS
E INSTRUCClONES
DE SEGURIDAD
GENERALES
PARA
TODAS
LAS
HERRAMIENTAS
• SlEMPRE UTILICE PROTECCI(SN PARA LOS OJOS: utilice gafas o anteojos de
seguridad en todo momento que esta herramienta este en uso. Los anteojos de seguridad
esta_n disponibtes a un costo adicional en su Centro de mantenimiento de Black & Decker
o instatacion de servicio autorizado. Utilice siempre ma_scaras faciales o para polvo si la
operacion produce potvilto.
• PROTECTOR:
nunca utitice esta herramientas sin et protector correctamente colocado.
• UTILICE LA VESTIMENTA ADECUADA:
no utilice ropa holgada ni joyas. Pueden
atascarse en las piezas en movimiento. Se recomienda utilizar guantes de goma y calzado
con una suela de goma considerable al trabajar al aire libre. No opere la herramienta
descalzo o con sandalias abiertas. Utilice pantatones largos para protegerse las piernas.
Recojase y cubra et cabello largo.
• CUERDA DE NYLON: mantenga la cara, las manos y los pies tejos de la cuerda de corte
giratoria en todo momento.
• LA CUERDA GIRATORIA REALIZA UNA FUNCI()N DE CORTE: tenga precauci6n al
podar alrededor de pantaltas, cercas y ptantas que desea.
• MANTENGA A LOS NINOS ALEJADOS:
todos los visitantes deben mantenerse a una
distancia segura del ,_rea de trabajo.
• ADVERTENClA
IMPORTANTE: al utilizar la herramienta, las piedras, las piezas de metal
y otros objetos pueden ser arrojados a alta velocidad por la accion de la cuerda. La
herramienta y el protector esta_ndiseSados para reducir el peligro. No obstante, se deben
tz_er en cuenta las siguientes precauciones especiales:
ADVERTENClA:
AsegQrese de que las dema_spersonas y mascotas esten a no menos
30,5 m (100 pies) de distancia.
ADVERTENClA:
Para reducir el riesgo de lesiones por repercusion (rebote), trabaje
lejos de cualquier objeto s61ido cercano como pared, escalones, piedras grandes, b_rbotes,
etc. Tenga suma precaucion al trabajar cerca de objetos sotidos y, cuando sea necesario,
pode o bordee en forma manual.
• EVlTE EL ARRANQUE ACCIDENTAL:
nunca transporte la herramienta con et dedo en et
disparador.
• NO FUERCE EL DISPOSITIVO: trabajara, mejor y con menos probabilidad de lesiones
personates si se opera a la velocidad para la que rue diseSado.
• UTILICE LA HERRAMIENTA ADECUADA:
no utitice esta herramienta para un trabajo
diferente a aquellos para los que rue diseSada.
• NO SE ESTIRE: conserve el equilibrio adecuado y mantengase parado correctamente en
todo momento.
• DANO A LA UNIDAD: si gotpea la herramienta o esta se atasca con un objeto extraSo,
detengata de inmediato, verifique que no se haya daSado y repare cualquier daSo antes
de seguir utitizb_ndota. No opere la herramienta si la bobina o et carrete esta_n da_ados.
• EVITE LAS CONDICIONES AMBIENTALES PELIGROSAS:
no utilice herramientas
electricas en lugares hOmedos o mojados. No utitice la herramienta bajo la Iluvia.
• NO OPERE podadoras/bordeadoras
para jardin en atmosferas gaseosas o exptosivas.
Los motores de estos dispositivos normalmente chispean, y tas chispas pueden encender
los vapores.
• GUARDE LAS HERRAMIENTAS
QUE NO SE UTILICEN EN EL INTERIOR: cuando no
las utilice, las herramientas deben guardarse en un lugar seco, alto o bajo Ilave, lejos det
alcance de los niSos.
• ESTI" ALERTA: fijese en Io que esta_haciendo. Use el sentido comOn. No opere el
dispositivo si est& cansado.
• REALICE EL MANTENIMIENTO
CON CUlDADO: mantenga el borde afilado y limpio,
para obtener un mejor rendimiento y reducir et riesgo de lesiones personales.
Siga las
instrucciones para tubricar y cambiar los accesorios. Inspeccione el cable del
etectrodomestico
periodicamente y, en caso de estar daSado, Ilevelo a una instataci6n de
mantenimiento
autorizada para que Io reparen. Inspeccione los cables prolongadores
periodicamente y reemptb_celos si esta_n daSados. Mantenga los mangos secos, limpios y
libres de aceite y grasas.
• VERIFIQUE LAS PIEZAS DANADAS: verifique la alineaci6n y la sujeci6n de las piezas
movites, si hay piezas rotas, el montaje y cualquier otra condicion que pueda afectar su
operacion. Antes de utilizar la herramienta nuevamente, cualquier proteccion u otra pieza
que este daSada debe ser reparada o reemplazada por un centro de mantenimiento
autorizado, a menos que este manual indique otra cosa.
• PARA USO DOMI_STICO solamente.
• MANTENGA LOS PROTECTORES INSTALADOS ADECUADAMENTE
Y EN
FUNClONAMIENTO.
• MANTENGA LAS MANOS Y LOS PIES LEJOS DEL AREA DE CORTE.
• NO CARGUE LA HERRAMIENTA BAJO LA LLUVIA O EN LUGARES HUMEDOS.
CONSERVE
ESTAS INSTRUCClONES
IN_TRUCCIONES
DE SEGURIDAD
ADICIONALES
IMPORTANTES
• _ ADVERTENCIA:
AI utilizar herramientas electricas, siempre se deben tomar ciertas
precauciones
bb_sicasde seguridad para minimizar el riesgo de incendio, descarga
electrica y lesiones personales.
• No incinere ta bateria aun si tiene daSos importantes o esta_completamente desgastada.
La bateria puede explotar en el fuego. Consulte los codigos locales para obtener posibles
instrucciones especiales de desecho.
• En caso de perdida de liquido de las celdas de la bateria, interrumpa su uso de inmediato
y devuelva la bateria a su Centro local de mantenimiento de Black & Decker o a una
instalaci6n de mantenimiento
autorizada.
• Nunca intente abrir ta bateria pot ningOn motivo. Si la caja de pla.stico de la bateria se
rompe o agrieta, interrumpa de inmediato su uso y no la recargue.
• No cargue et dispositivo bajo la tluvia o en lugares hQmedos.
• Use sotamente et siguiente tipo y tamaSo de bateria: Black & Decker 244373 - 12 V.
• Use solamente el cargador de 12 voltios de Black and Decker 244374.
• Tenga cuidado al maniputar las baterias a fin de no producir un cortocircuito entre las
baterias y materiales de conducci6n como anillos, pulseras y Itaves. La bateria o el
conductor pueden sobrecalentarse y ocasionar quemaduras.
• No abra ni daSe la bateria. Los electrotitos liberados son corrosivos y pueden ocasionar
lesiones en los ojos o en la piel. Puede ser toxico si se traga.
• Si la caja de la bateria se agrieta debido a una caida u otro impacto, y el gel de etectrolito
se derrama, limpielo con un paso, neutralice et b_cidocon cualquier sustancia alcalina
como soluci6n de amoniaco o agua de soda. Si et electrotito entra en contacto con la piel,
lave inmediatamente con agua y consutte a un medico.
• No utilice la bateria para cualquier otra herramienta diferente u otro producto de
Black & Decker designado.
INSTRUCClONES
PARA EL ENSAMBLAJE
Antes de armar su bordeadora inalb_mbrica, verifique que haya recibido Io siguiente en la
caja de envio.
Vea ta Figura 1.
A. Podadora/Bordeadora.
B. Protector.
C. Cargador y soporte para cargador.
D. Botsa para el equipo con (2) tornillos y (2) anclajes de plb.stico.
Z_ ADVERTENClA:
El protector siempre debe estar instalado en la herramienta para
proteger al usuario. El uso de la unidad sin et protector sobrecalentarb_ el motor y anularb_ la
garantia.
NUNCA OPERE LA HERRAMIENTA SIN EL PROTECTOR ADECUADAMENTE
INSTALADO.
1. Coloque el centro abierto del protector sobre la cabeza de alimentaci6n de la cuerda
(Figura 2).
2. Cotoque et protector en el gancho ubicado en la parte inferior de ta caja del motor.
AsegOrese de que la cuerda este libre y no metida debajo det protector. Despues de
enganchada, presione levemente el borde posterior del protector y empOjelo hacia abajo
hasta que los 2 pasadores se ajusten en su tugar en la caja del motor. (Figura 2)
3. Con un destornillador
Phillips, atornille el tornitlo preensamblado en et protector en la caja
det motor. (Figura 3)
BATERiA
LA BATERiA DE PLOMO ACIDO PARA LA PODADORA SOLO SE CARGO DE FORMA
PARCIAL EN LA FABRICA. ANTES DE UTILIZARLA, SE DEBE CARGAR LA BATERiA
DURANTE UN MiNIMO DE 24 HORAS.
• La podadora viene con un soporte para cargador que puede montarse firmemente en la
pared de la cochera, un cobertizo o un lugar similar. (El equipo para cotgar et soporte esta_
inctuido en la botsa de plb_stico en la que vino ta podadora). Es conveniente cargar la
bateria en este soporte porque cotoca la herramienta en una posicion alta, fuera det
camino y garantiza un contacto constante y bueno entre los terminales de carga.
MONTAJE
1. Si tiene
DEL SOPORTE PARA EL CARGADOR
(FIGURA 4)
la intencion de montar et soporte para et cargador en una pared, siga las
instrucciones a continuacion.
2. Use el equipo provisto (Figura 1D) soto si Io colocarb_ en una pared hueca convencional
como material de construcci6n en seco sobre largueros.
De 1o contrario, use los
sujetadores adecuados para et material en particular de la pared.
3. Use et soporte para el cargador para marcar las ubicaciones de los orificios necesarios.
AsegOrese de montar et soporte a la altura suficiente de modo que la podadora pueda
colgar tibremente de 6t, a aproximadamente
1,2 m (4 pies) del piso y Io suficientemente
cerca a un tomacorriente para enchufar el transformador de carga.
4. a) Pared hueca convencional:
Taladre un orificio de 6 mm (0,250") de dib.metro en cada
ubicacion marcada. Inserte los anctajes plb_sticos suministrados en los orificios e inserte
uno de los tornillos en cada anctaje.
b) Materiales de pared alternativos:
Inserte los sujetadores segOn sea adecuado y
asegQrese de que las cabezas de los tornillos sean Io suficientemente
pequeSas para
encajar a traves del soporte.
5. Ajuste los tornillos hasta que las cabezas esten bien por encima de ta pared, de manera
que et soporte para el cargador calce entre la pared y la cabeza det tornitto.
6. Coloque et soporte para el cargador en la pared (el extremo del gancho hacia arriba) y
asegOrese de que et cable de alimentaci6n este dentro de la ranura lateral. Presione el
soporte para el cargador sobre las cabezas de los tornillos y desticeto hasta
que se asiente firmemente en eltos.
7. Ajuste con firmeza ambos tornitlos.
LUZ INDICADORA
LED
La unidad viene con una tuz indicadora de carga LED roja que se encuentra en el lado
superior izquierdo de la unidad (Figura 1). La tuz indicadora se encendera cuando la unidad
este correctamente conectada a la base de carga y el enchufe de alimentaci6n insertado en
el tomacorriente. La luz permanecer__ encendida siempre que la unidad siga correctamente

Publicidad

loading

Este manual también es adecuado para:

Cst1200