Descargar Imprimir esta página

GRAPHITE 59G475 Manual Del Usuario página 61

Ocultar thumbs Ver también para 59G475:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 56
La lama della
Lama di taglio bloccata
taglierina non
Dado/bullone della lama
ruota
allentati.
Dado/bullone della lama
allentati
Vibrazioni/rum
ore eccessivi
Lama di taglio
danneggiata
SPECIFICHE TECNICHE
DATI NOMINALI
Rasaerba elettrico 59G475
Parametro
Tensione di alimentazione
Frequenza di alimentazione
Potenza nominale
Velocità del mandrino senza carico
Livello di sicurezza
Diametro di taglio
Gamma di altezza di taglio
Numero di posizioni dell'altezza di taglio
Capacità del raccoglierba
Classe di protezione
Messa
Anno di produzione
59G475 indica sia il tipo che la designazione della macchina
DATI SUL RUMORE E LE VIBRAZIONI
Livello di pressione sonora
Livello di potenza sonora
Valore
di
accelerazione
vibrazione
Informazioni su rumore e vibrazioni
Il livello di rumore emesso dal dispositivo è descritto da: il livello della
pressione sonora emessa LpA e il livello di potenza sonora LwA (dove K
è l'incertezza di misura). Le vibrazioni emesse dal dispositivo sono
descritte dal valore dell'accelerazione di vibrazione ah (dove K è
l'incertezza di misura).
Le seguenti informazioni: livello di pressione sonora emessa LpA, livello
di potenza sonora LwA e accelerazione di vibrazione ah sono state
misurate secondo EN 60335-2-77. Il livello di vibrazione indicato ah può
essere utilizzato per il confronto dei dispositivi e per la valutazione iniziale
dell'esposizione alle vibrazioni.
Il livello di vibrazione indicato è rappresentativo solo per l'uso di base del
dispositivo. Se la macchina viene utilizzata per applicazioni diverse o con
strumenti di lavoro diversi, il livello di vibrazione può variare. Il livello di
vibrazione più elevato sarà influenzato da una manutenzione inadeguata
o troppo rara del dispositivo. I motivi sopra indicati possono comportare
una maggiore esposizione alle vibrazioni durante l'intero periodo di
funzionamento.
Per stimare con precisione l'esposizione alle vibrazioni, considerare
i periodi in cui l'apparecchiatura è spenta o quando è accesa ma non
in uso. Dopo che tutti i fattori sono stati valutati attentamente,
l'esposizione
complessiva
significativamente inferiore.
Al fine di proteggere l'utente dagli effetti delle vibrazioni, devono essere
implementate ulteriori misure di sicurezza, quali: manutenzione periodica
del dispositivo e degli strumenti di lavoro, protezione della temperatura
adeguata delle mani e corretta organizzazione del lavoro.
PROTEZIONE AMBIENTALE
I prodotti alimentati elettricamente non devono essere
smaltiti con i rifiuti domestici, ma devono essere smaltiti
in
strutture
smaltimento possono essere ottenute dal rivenditore
del prodotto o dalle autorità locali. I rifiuti di
apparecchiature elettriche ed elettroniche contengono
sostanze non neutre per l'ambiente naturale. Le
apparecchiature non riciclate rappresentano una
potenziale minaccia per l'ambiente e la salute umana.
"Grupa Topex Spółka z ograniczoną odpowiedzialnością" Spółka
komandytowa con sede a Varsavia, ul. Pograniczna 2/4 (di seguito:
"Grupa Topex") informa che tutti i diritti d'autore sul contenuto di questo
manuale (di seguito: il "Manuale"), inclusi i suoi testi, foto, schemi, disegni
e le sue composizioni appartengono esclusivamente al Gruppo Topex e
sono soggetti a protezione legale in conformità con la legge del 4 febbraio
1994, sul diritto d'autore e sui diritti connessi (ie Gazzetta delle leggi del
2006 n. 90 articolo 631 e successive modifiche). Copiare, elaborare,
pubblicare, modificare a fini commerciali l'intero Manuale e i suoi singoli
Danni gravi, contattare il
centro assistenza
Serrare il dado/bullone
della lama
Serrare il dado/bullone
della lama
Sostituire la lama
Valore
230 V CA
50 Hz
2000 W.
3500 min-1
IPX4
430 mm
20-70 mm
6
45 litri
II
15 kg
LpA = 85 dB (A) K = 3 dB (A)
LwA = 94,5 dB (A) K = 1,84 dB (A)
della
ah = 3,02 m / s2 K = 1,5 m / s2
alle
vibrazioni
potrebbe
adeguate.
Le
informazioni
elementi, senza il consenso espresso per iscritto di Grupa Topex, è
severamente vietato e può dar luogo a responsabilità civile e penale.
Le condizioni di garanzia e la descrizione di come procedere in caso di
reclamo sono riportate nella Scheda di Garanzia allegata.
Servizio centrale di servizio GTX NS. z oo Sp.k.
ul. Terra di confine 2/4
02-285 Varsavia
Una rete di Service Point per riparazioni in garanzia e post-garanzia
disponibile sulla piattaforma internet gtxservice.pl
Scansiona il codice QR e visita gtxservice.pl
NL
LET OP: ALVORENS HET ELEKTRISCH GEREEDSCHAP TE
GEBRUIKEN, LEES DEZE HANDLEIDING ZORGVULDIG DOOR EN
BEWAAR DEZE VOOR TOEKOMSTIG REFERENTIE.
GEDETAILLEERDE VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN
VEILIGHEIDSINSTRUCTIES VOOR GRASMAAIERS
Veiligheid van het gebruik van maaiers op het lichtnet in de praktijk
1. Instructie:
A.
Lees
de
bedieningselementen en het juiste gebruik van het apparaat.
B. Laat het apparaat nooit bedienen door kinderen of personen die niet
bekend zijn met de gebruiksaanwijzing van het apparaat. Nationale
voorschriften kunnen de exacte leeftijd van de bediener specificeren.
C. Maai nooit wanneer andere mensen, vooral kinderen of huisdieren, in
de buurt zijn.
NS. Denk eraan dat de bediener of gebruiker verantwoordelijk is voor
ongevallen of gevaren voor andere mensen of het milieu.
2. Voorbereiding
A. Draag altijd stevige schoenen en een lange broek tijdens het maaien.
Bedien het apparaat niet met blote voeten of open sandalen. Vermijd
beschadigde kleding die te los zit of hangende bandjes of linten heeft.
B. Controleer het gebied waar het apparaat gaat worden gebruikt
zorgvuldig en verwijder alle voorwerpen die in het apparaat kunnen
komen.
C. Controleer voor gebruik altijd de messen, schroeven en mesmontage-
accessoires op slijtage of beschadiging. Vervang versleten of
beschadigde onderdelen in sets om het evenwicht te bewaren. Vervang
beschadigde of onleesbare labels.
essere
NS. Inspecteer het netsnoer en het verlengsnoer voor gebruik op schade
of slijtage. Als het snoer tijdens gebruik is beschadigd, koppel het dan los
van de directe voeding.
RAAK
HET
STROOMVOORZIENING ONTKOPPELT. Gebruik het apparaat niet als
het snoer beschadigd of beschadigd is.
3. Gebruik
A. Maai alleen bij daglicht of bij goed kunstlicht.
B. Vermijd het maaien van nat gras.
C. Zorg er altijd voor dat uw voeten stevig op de helling staan.
sullo
NS. Kom op, ren nooit.
e. Maai dwars over de helling, nooit de helling op of af.
F. Wees uiterst voorzichtig bij het veranderen van richting op een helling.
G. Maai niet op extreem glooiende hellingen.
H. Let vooral goed op wanneer u achteruit rijdt of de apparatuur naar u toe
trekt.
l. Schakel de aandrijving naar het (de) maaielement(en) uit als het
apparaat moet worden gekanteld wanneer het over niet-grasoppervlakken
wordt verplaatst en wanneer het van en naar het maaigebied wordt
getransporteerd.
J. Gebruik de machine niet met beschadigde deksels of behuizingen en
zonder een veiligheidsvoorziening zoals bevestigde deksels en/of
grasvangers.
k. Start de motor voorzichtig volgens de instructies en zorg ervoor dat uw
voeten uit de buurt van het/de snij-element(en) zijn.
61
GARANZIA E SERVIZIO
tel. +48 22 364 53 50
e-mail
bok@gtxservice.come
Originele (handleiding) handleiding
Elektrische grasmaaier
59G475
instructies
aandachtig.
Raak
SNOER
NIET
AAN
vertrouwd
met
de
VOORDAT
U
DE

Publicidad

loading