Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

NIK85M30FB
NL Gebruiksaanwijzing | Kookplaat
EN User Manual | Hob
FR Notice d'utilisation | Table de cuisson
DE Benutzerinformation | Kochfeld
IT
Istruzioni per l'uso | Piano cottura
ES Manual de instrucciones | Placa de cocción
aeg.com\register
aeg.com/register
2
27
50
76
103
128

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para AEG NIK85M30FB

  • Página 1 NL Gebruiksaanwijzing | Kookplaat EN User Manual | Hob FR Notice d'utilisation | Table de cuisson DE Benutzerinformation | Kochfeld Istruzioni per l’uso | Piano cottura ES Manual de instrucciones | Placa de cocción NIK85M30FB aeg.com\register...
  • Página 2 Welkom bij AEG! Hartelijk dank dat je voor onze apparatuur hebt gekozen. Advies over gebruik, brochures, het oplossen van problemen, service- en reparatie- informatie: www.aeg.com/support Wijzigingen voorbehouden. INHOUDSOPGAVE 1. VEILIGHEIDSINFORMATIE................2 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN..............5 3. INSTALLATIE....................7 4. BESCHRIJVING VAN HET PRODUCT............9 5.
  • Página 3 beperkingen dienen altijd uit de buurt van het apparaat te worden gehouden, tenzij ze voortdurend onder toezicht staan. • Houd toezicht op kinderen, om te voorkomen dat zij gaan spelen met het apparaat. • Houd alle verpakking uit de buurt van kinderen en gooi het op passende wijze weg.
  • Página 4 het elektriciteitsbedrijf regelmatig aan en uit wordt geschakeld. • OPGELET: Tijdens het kookproces moet u in de buurt blijven (zelfs bij de automatische kookfuncties). Een kort kookproces moet voortdurend bewaakt worden. • WAARSCHUWING: Brandgevaar: Bewaar geen voorwerpen op de kookoppervlakken. •...
  • Página 5 2. VEILIGHEIDSVOORSCHRIFTEN 2.1 Installeren 2.2 Elektrische aansluiting WAARSCHUWING! WAARSCHUWING! Alleen een erkende installatietechnicus Gevaar voor brand en elektrische mag dit apparaat installeren. schokken. • Alle elektrische aansluitingen moeten WAARSCHUWING! worden uitgevoerd door een Gevaar voor letsel of schade aan het gekwalificeerde elektricien.
  • Página 6 • Als het stopcontact los zit, mag u de • Gebruikers met een pacemaker moeten stekker niet in het stopcontact steken. een afstand van minimaal 30 cm • Trek niet aan het netsnoer om het aanhouden tot de inductiekookzones als apparaat los te koppelen.
  • Página 7 2.4 Onderhoud en reiniging worden verkocht: Deze lampen zijn bedoeld om bestand te zijn tegen extreme • Reinig het apparaat regelmatig om te fysieke omstandigheden in huishoudelijke voorkomen dat het materiaal van het apparaten, zoals temperatuur, trillingen, oppervlak achteruitgaat. vochtigheid, of zijn bedoeld om informatie •...
  • Página 8 Eenfasige aansluiting Tweefasige aansluiting 1. Verwijder de huls voor het kabeluiteinde 1. Verwijder de kabeleindhuls van de van de zwarte, bruine en blauwe draden. blauwe draden. 2. Verwijder een deel van de isolatie van de 2. Verwijder een deel van de isolatie van de bruine, zwarte en blauwe kabeluiteinden.
  • Página 9 Als het apparaat boven een lade wordt Zoek de videotutorial "Hoe installeert u uw geïnstalleerd, kan de ventilatie van de AEG inductiekookplaat - installatie op het kookplaat de artikelen die zich in de lade aanrecht" door de volledige naam die in de bevinden tijdens het bereidingsproces onderstaande afbeelding staat in te typen.
  • Página 10 4.2 Indeling bedieningspaneel Gebruik de tiptoetsen om het apparaat te bedienen. De displays, indicatielampjes en geluiden tonen welke functies worden gebruikt. Tip‐ Functie Omschrijving toets Aan / Uit Het apparaat in- en uitschakelen. Timer De functie instellen. De tijd verlengen of verkorten. Timerdisplay De tijd in minuten weergeven.
  • Página 11 4.3 Indicatielampjes op de display Indicatielampje Omschrijving Er is een storing. + cijfer OptiHeat Control (3 stappen Restwarmte-indicator): doorgaan met koken/warm hou‐ den/restwarmte. 5. VOORAFGAAND AAN HET EERSTE GEBRUIK 4. Druk op om af te sluiten. WAARSCHUWING! Vermogensniveaus Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid. Zie het hoofdstuk 'Technische gegevens'.
  • Página 12 terugplaatst op de geactiveerde kookzone, De indicatielampjes boven de regelbalk wordt de kookzone automatisch verschijnen tot het geselecteerde uitgeschakeld. warmteniveau. 2. Druk op 0 om een kookzone uit te Plaats het kookgerei weer op de kookzones schakelen. binnen de aangegeven time-out om het koken te hervatten.
  • Página 13 6.8 Stroommanagement • als de kookplaat is uitgeschakeld, maar de kookzone nog heet is. Als er meerdere zones actief zijn en het Het indicatielampje verdwijnt als de kookzone verbruikte vermogen de limiet van de is afgekoeld. stroomtoevoer overschrijdt, verdeelt deze functie het beschikbare vermogen tussen alle 6.7 timer opties kookzones (verbonden met dezelfde fase).
  • Página 14 Zodra de functie start, verschijnen de SenseFry indicatielampjes boven de schuifregelaar en Met deze functie kunt u een geschikt begint de animatie te draaien. warmteniveau instellen om uw voedsel te braden. De kookplaat behoudt de temperatuur tijdens het koken. U kunt kiezen Als u binnen 5 seconden geen pan op uit drie SenseFry niveaus: laag (2), een van de kookzones plaatst, wordt de...
  • Página 15 1. Plaats pannen gevuld met 1 - 5 l koud water op de beschikbare kookzones waarvoor u de functie wilt starten. Als u slechts één pan op één kookzone plaatst, start de functie automatisch. 2. Raak aan om de kookplaat in te schakelen.
  • Página 16 niet minder dan 1 l of meer dan 5 l water. Zorg ervoor dat het totale volume van het Sym‐ Instellingen Mogelijke opties water (of het water en de aardappelen) bool tussen 1-5 kg ligt. Energiebeperking 15 - 72 Afzuigkapmodus 0 - 6 Alarm / foutge‐...
  • Página 17 afkoelen voordat je de kookplaat weer gebruikt. • je een kookzone niet uitschakelt of de De functie wordt uitgeschakeld, als je de kookstand wijzigt. Na enige tijd wordt de kookplaat uitschakelt. kookplaat uitgeschakeld. De relatie tussen de kookstand en de tijd 7.4 Kinderbeveiligingsinrichting waarna het apparaat wordt uitgeschakeld: Deze functie voorkomt onbedoeld gebruik...
  • Página 18 Om de functie voor linker-/ Automa‐ Koken 1) Bakken 2) rechterkookzones te activeren: raak tisch aan. Om de warmte-instelling in te stellen of lampje te wijzigen, raakt u een van de linker/rechter regelsensoren aan. Ventilator‐ Ventilator‐ snelheid 1 snelheid 1 Om de functie uit te schakelen: raak Ventilator‐...
  • Página 19 Het lampje inschakelen drukt, wordt de ventilatorsnelheid met Je kunt de kookplaat instellen om het licht één verhoogd. Als je een intensief niveau automatisch te activeren wanneer je de bereikt en weer op drukt, stel je de kookplaat activeert. Zet daarvoor de ventilatorsnelheid in op 0 waardoor de automatische modus op H1 –...
  • Página 20 • fluitend geluid: bij gebruik van een aftelfunctie klinkt. Het verschil in werkingstijd kookzone met een hoge kookstand en als hangt af van het niveau van de kookstand en het kookgerei is gemaakt van de tijd dat u kookt. verschillende materialen (een sandwich- 8.4 Vereenvoudigde kookgids constructie).
  • Página 21 8.5 Praktische tips voor de - instellingsniveau op basis van het functieSenseFry voedseltype, uw kookvoorkeuren en het kookgerei dat u gebruikt. De gegevens in de tabel tonen voorbeelden van voedsel voor elk SenseFry niveau. De hoeveelheid, dikte, kwaliteit en temperatuur De gegevens in de tabel dienen alleen (bijv.
  • Página 22 Voor het volledige assortiment afzuigkappen moeten het symbool hebben. dat met deze functie werkt, raadpleeg je onze website van de consument. De AEG- 9. ONDERHOUD EN REINIGING 9.2 Het kookplaat reinigen WAARSCHUWING! • Verwijder onmiddellijk: gesmolten Raadpleeg de hoofdstukken Veiligheid.
  • Página 23 Probleem Mogelijke oorzaak Oplossing De zekering is doorgeslagen. Verzeker je ervan dat de zekering de oorzaak van de storing is. Als de zeke‐ ringen keer op keer doorslaan, neem je contact op met een erkende installa‐ teur. Je stelde gedurende 60 seconden Schakel de kookplaat opnieuw in en geen kookstand in.
  • Página 24 Zorg ervoor dat je de 11. TECHNISCHE GEGEVENS 11.1 Typeplaatje Model NIK85M30FB PNC 949 598 063 00 Type 62 D5A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz...
  • Página 25 Dit kan veranderen dan vermeld in de tabel. afhankelijk van het materiaal en de afmetingen van het kookgerei. 12. ENERGIEZUINIGHEID 12.1 Productinformatie Modelnummer NIK85M30FB Type kookplaat Inbouwkookplaat Aantal kookzones Verwarmingstechnologie Inductie Diameter van ronde kookzones (Ø) Links voor 21.0 cm...
  • Página 26 12.2 Energiebesparende • Plaats het kookgerei direct in het midden van de kookzone. Je kunt energie besparen tijdens het dagelijks • Gebruik de restwarmte om het voedsel koken als je de onderstaande aanwijzingen warm te houden of om het te laten volgt.
  • Página 27 Welcome to AEG! Thank you for choosing our appliance. Get usage advice, brochures, trouble shooter, service and repair information: www.aeg.com/support Subject to change without notice. CONTENTS 1. SAFETY INFORMATION................27 2. SAFETY INSTRUCTIONS................29 3. INSTALLATION.....................31 4. PRODUCT DESCRIPTION................33 5.
  • Página 28 • Children should be supervised to ensure that they do not play with the appliance. • Keep all packaging away from children and dispose of it appropriately. • WARNING: The appliance and its accessible parts become hot during use. Keep children and pets away from the appliance when in use and when cooling down.
  • Página 29 • Metallic objects such as knives, forks, spoons and lids should not be placed on the hob surface since they can get hot. • Do not use the appliance before installing it in the built-in structure. • Do not use a steam cleaner to clean the appliance. •...
  • Página 30 – Do not store any small pieces or • If the mains socket is loose, do not sheets of paper that could be pulled in, connect the mains plug. as they can damage the cooling fans • Do not pull the mains cable to disconnect or impair the cooling system.
  • Página 31 specified by the manufacturer of this • Switch off the appliance and let it cool appliance. down before cleaning. • Use only accessories recommended for • Do not use water spray and steam to this appliance by the manufacturer. clean the appliance. •...
  • Página 32 3.2 Built-in hobs CAUTION! Only use the built-in hobs after you assemble Do not connect the cable without cable the hob into correct built-in units and work end sleeve. surfaces that align to the standards. One-phase connection 3.3 Connection cable 1.
  • Página 33 500mm 50mm Find the video tutorial "How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation" by typing out the full name indicated in the graphic below. www.youtube.com/electrolux If the appliance is installed above a drawer, www.youtube.com/aeg...
  • Página 34 4.2 Control panel layout Use the sensor fields to operate the appliance. The displays, indicators and sounds tell which functions operate. Sensor Function Description field On / Off To activate and deactivate the appliance. Timer To set the function. To increase or decrease the time. Timer display To show the time in minutes.
  • Página 35 4.3 Display indicators Indicator Description There is a malfunction. + digit OptiHeat Control (3 step Residual heat indicator): continue cooking / keep warm / resid‐ ual heat. 5. BEFORE FIRST USE 4. Press to exit. WARNING! Power levels Refer to Safety chapters. Refer to “Technical data”...
  • Página 36 6.3 Using the cooking zones the induction cooking zone automatically sets back to the highest heat setting. Place the cookware in the centre of the selected zone. Induction cooking zones adapt to the dimension of the bottom of the Refer to “Technical data” chapter. cookware automatically.
  • Página 37 6.7 Timer options • Cooking zones are grouped according to the location and number of the phases in the hob. Each phase has a maximum Count Down Timer electricity loading. If the hob reaches the limit of maximum available power within Use this function to specify how long a one phase, the power of the cooking cooking zone should operate during a single...
  • Página 38 1. Place a pan without oil / fat on one of the Hints and tips: cold cooking zones on the left side. You • You can change the default heat level, if can use a single cooking zone or connect needed.
  • Página 39 6.10 SenseBoil® To deactivate the function after the boiling point has been reached, touch the slider and The function automatically adjusts the adjust the heat setting manually. temperature of water so that it does not boil If you activate Pause or remove the pot the over once it reaches the boiling point.
  • Página 40 User settings between the settings press on the front Sym‐ Setting Possible options timer. To change the setting value press on the front timer. Sound On / Off (--) To exit the menu: press Power limitation 15 - 72 Hood mode 0 - 6 OffSound Control Alarm / error histo‐...
  • Página 41 7.3 Lock 7.5 Bridge You can lock the control panel while the hob operates. It prevents an accidental change of the heat setting. The function operates when the pot covers the centres of the two zones. For Set the heat setting first. more information on the correct placement of cookware refer to "Using To activate the function: press...
  • Página 42 Automatic modes When you finish cooking and deactivate Automat‐ Boiling 1) Frying 2) the hob, the hood fan may still operate ic light for a certain period of time. After that time the system deactivates the fan automatically and prevents you from accidental activation of the fan for the Fan speed Fan speed...
  • Página 43 Use the induction cooking zones with suitable functioning of the control panel or cookware. accidentally activate hob functions. • To prevent overheating and improve the performance of the zones, the cookware Refer to "Technical data". must be as thick and flat as possible. •...
  • Página 44 Heat setting Use to: Time Hints (min) 2 - 3 Simmer rice and milk-based dishes, 25 - 50 Add at least twice as much liquid as heat up ready-cooked meals. rice, mix milk dishes halfway through the procedure. 3 - 4 Stew vegetables, fish, meat.
  • Página 45 • Do not interrupt the signal between the work with this function refer to our consumer hob and the hood (e.g. with the hand, a website. The AEG cooker hoods that work cookware handle or a tall pot). See the picture.
  • Página 46 • Remove shiny metallic discoloration: use a solution of water with vinegar and clean the glass surface with a cloth. 10. TROUBLESHOOTING WARNING! Refer to Safety chapters. 10.1 What to do if... Problem Possible cause Remedy You cannot activate or operate The hob is not connected to an elec‐...
  • Página 47 Problem Possible cause Remedy The control panel becomes hot to The cookware is too large or you put Put large cookware on the rear zones, the touch. it too close to the control panel. if possible. There is no sound when you The sounds are deactivated.
  • Página 48 11. TECHNICAL DATA 11.1 Rating plate Model NIK85M30FB PNC 949 598 063 00 Typ 62 D5A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Induction 7.35 kW Made in: Germany Ser.Nr....7.35 kW 11.2 Cooking zones specification...
  • Página 49 Energy consumption per cooking zone (EC electric Left front 180.8 Wh/kg cooking) Left rear 175.4 Wh/kg Middle rear 184.4 Wh/kg Right front 189.4 Wh/kg Right rear 184.4 Wh/kg Energy consumption of the hob (EC electric hob) 182.9 Wh/kg IEC / EN 60350-2 - Household electric •...
  • Página 50 Bienvenue chez AEG ! Nous vous remercions d’avoir choisi l’un de nos appareils. Obtenir des conseils d’utilisation, des brochures, un dépanneur, des informations sur le service et les réparations : www.aeg.com/support Sous réserve de modifications. TABLE DES MATIÈRES 1. INFORMATIONS DE SÉCURITÉ..............50 2.
  • Página 51 comprennent les risques encourus. Les enfants de moins de 8 ans et les personnes ayant un handicap très important et complexe doivent être tenus à l'écart de l’appareil, à moins d'être surveillés en permanence. • Veillez à ce que les enfants ne jouent pas avec l’appareil. •...
  • Página 52 couvrez les flammes, par exemple avec une couverture ignifuge ou un couvercle. • AVERTISSEMENT : L'appareil ne doit pas être branché à l'alimentation en utilisant un appareil de connexion externe comme un minuteur, ou branché à un circuit qui est régulièrement activé/désactivé...
  • Página 53 dispositifs de protection non adaptés peut entraîner des accidents. 2. CONSIGNES DE SÉCURITÉ 2.1 Installation 2.2 Branchement électrique AVERTISSEMENT! AVERTISSEMENT! L’appareil doit être installé uniquement Risque d'incendie ou d'électrocution. par un professionnel qualifié. • Tous les raccordements électriques doivent être effectués par un électricien AVERTISSEMENT! qualifié...
  • Página 54 Assurez-vous que la prise secteur est des zones de cuisson à induction lorsque accessible après l'installation. l'appareil est en fonctionnement. • Si la prise secteur est détachée, ne • Lorsque vous placez des aliments dans de branchez pas la fiche secteur. l'huile chaude, cela peut éclabousser.
  • Página 55 2.4 Entretien et nettoyage conçues pour résister à des conditions physiques extrêmes dans les appareils • Nettoyez régulièrement l'appareil afin de électroménagers, telles que la maintenir le revêtement en bon état. température, les vibrations, l’humidité, ou • Mettez à l'arrêt l'appareil et laissez-le sont conçues pour signaler des refroidir avant de le nettoyer.
  • Página 56 Raccordement monophasé Raccordement biphasé 1. Retirez la gaine d’extrémité du câble des 1. Retirez la gaine d’extrémité du câble des fils noir, marron et bleu. fils noir et marron. 2. Retirez une partie de l’isolation des 2. Retirez une partie de l’isolation des extrémités des câbles marron, noir et extrémités des câbles bleu.
  • Página 57 à induction chauffer les éléments rangés dans le tiroir AEG - Installation du plan de travail » en durant la cuisson. tapant le nom complet indiqué dans le graphique ci-dessous.
  • Página 58 4.2 Configuration du bandeau de commande Les touches sensitives permettent de faire fonctionner l'appareil. Les affichages, les voyants et les signaux sonores indiquent les fonctions activées. Touche Fonction Description sensiti‐ En fonctionnement / A l’arrêt Pour mettre en fonctionnement et à l’arrêt l’appareil. Minuteur Pour régler la fonction.
  • Página 59 4.3 Voyants de l’affichage Voyant Description Un dysfonctionnement s’est produit. + chiffre OptiHeat Control (Voyant de chaleur résiduelle à trois niveaux) : poursuivre la cuisson / maintien au chaud / chaleur résiduelle. 5. AVANT LA PREMIÈRE UTILISATION 3. Appuyez sur sur la minuterie AVERTISSEMENT! avant pour régler le niveau de puissance.
  • Página 60 dessus du bandeau de sélection 1. Appuyez sur le niveau de cuisson correspondant commenceront à clignoter. Si souhaité sur le bandeau de sélection. vous ne replacez pas l’ustensile sur la zone Les voyants situés au-dessus du bandeau de de cuisson activée dans les 120 secondes, la sélection apparaissent jusqu’au niveau de zone de cuisson se désactive cuisson sélectionné.
  • Página 61 • pour les zones de cuisson voisines, même Lorsque le minuteur arrive à son terme, un si vous ne les utilisez pas, signal sonore retentit et 00 clignote. Appuyez • lorsque des récipients chauds sont placés sur un symbole pour arrêter le signal et le sur la zone de cuisson froide, clignotement.
  • Página 62 Vous pouvez régler le niveau SenseFry en appuyant sur l’un des niveaux de niveau de cuisson correspondants, comme indiqué dans le tableau ci- dessous. niveau de puis‐ Niveaux de sance Sense‐ chauffe Faible Moyen SenseFry Élevé Cette fonction vous permet de régler le La fonction démarre.
  • Página 63 6.10 SenseBoil® • Utilisez les poêles stratifiées avec des niveaux bas pour éviter une surchauffe et La fonction ajuste automatiquement la un endommagement de l’ustensile. température de l'eau pour qu'elle ne déborde • N’utilisez pas d’ustensiles de cuisson en pas après avoir atteint le point d'ébullition. émail.
  • Página 64 Pour désactiver la fonction avant que le point proximité de la table de cuisson) lorsque la fonction est en cours d’utilisation. d’ébullition n’ait été atteint, appuyez sur • En fonction du type d’aliments et de ou sur 0. récipient, vous pouvez régler le niveau de Pour désactiver la fonction une fois le point cuisson une fois le point d’ébullition d’ébullition atteint, appuyez sur le curseur et...
  • Página 65 • vous appuyez sur • le minuteur s’arrête ; Reportez-vous à la section « Structure du • vous appuyez sur un symbole inactif. menu ». Lorsque les signaux sonores sont désactivés, vous pouvez toujours entendre un son lorsque : 7. FONCTIONS SUPPLÉMENTAIRES 7.1 Arrêt automatique 7.2 Pause La fonction désactive la table de cuisson...
  • Página 66 7.4 Dispositif de sécurité enfant Pour activer la fonction des zones de cuisson gauche / droite : appuyez sur les Cette fonction permet d’éviter une utilisation touches . Pour régler ou modifier le involontaire de la table de cuisson. niveau de cuisson, appuyez sur l’une des touches de commande gauche / droite.
  • Página 67 Utiliser manuellement la vitesse de ventilation Éclairage Ébulli‐ Friture 2) Vous pouvez également activer la fonction automati‐ tion 1) manuellement. Pour ce faire, appuyez sur la touche lorsque la table de cuisson est En fonction‐ A l’arrêt Vitesse de active. Cela désactive le fonctionnement nement ventilation 1 automatique de la fonction et vous permet de...
  • Página 68 8. CONSEILS ne reçoit qu’une petite partie de la AVERTISSEMENT! puissance générée par la zone de cuisson. Reportez-vous aux chapitres concernant • Pour des raisons de sécurité et des la sécurité. résultats de cuisson optimaux, n’utilisez pas de récipient plus grand qu’indiqué 8.1 Récipients de cuisson dans la section «...
  • Página 69 cuisson n'est pas linéaire. Lorsque vous augmentez le niveau de cuisson, cela n'est pas proportionnel avec l'augmentation de la Les données du tableau sont fournies à consommation d'énergie. Cela veut dire titre indicatif uniquement. qu'une zone de cuisson avec le niveau de cuisson moyen utilise moins de la moitié...
  • Página 70 • Ne recouvrez pas le bandeau de vous à notre site Web. Les hottes AEG commande de la table de cuisson. dotées de cette fonction doivent afficher le • Ne bloquez pas le signal entre la table de...
  • Página 71 9. ENTRETIEN ET NETTOYAGE 9.2 Nettoyage de la table de cuisson AVERTISSEMENT! • Enlevez immédiatement : le plastique Reportez-vous aux chapitres concernant fondu, les feuilles de plastique, le sel, le la sécurité. sucre et les aliments contenant du sucre, car la saleté peut endommager la table de 9.1 Informations générales cuisson.
  • Página 72 Problème Cause possible Solution Vous n’avez pas réglé le niveau de Mettez de nouveau en fonctionnement cuisson dans les 60 secondes. la table de cuisson et réglez le niveau de cuisson en moins de 60 secondes. Vous avez appuyé sur 2 ou plu‐ Appuyez sur une seule touche sensiti‐...
  • Página 73 Vous devez centres de service après-vente agréés fournir les données figurant sur la plaque figurent dans le livret de garantie. signalétique. Assurez-vous d’utiliser 11. CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES 11.1 Plaque signalétique Modèle NIK85M30FB PNC 949 598 063 00 FRANÇAIS...
  • Página 74 Elle change en fonction du matériau et des les diamètres indiqués dans le tableau. dimensions du récipient. 12. RENDEMENT ÉNERGÉTIQUE 12.1 Informations produits Identification du modèle NIK85M30FB Type de table de cuisson Plan de cuisson intégré Nombre de zones de cuisson Technologie de chauffage Induction Diamètre des zones de cuisson circulaires (Ø)
  • Página 75 Les mesures d’énergie se rapportant à la • Dans la mesure du possible, placez surface de cuisson sont identifiées par les toujours les couvercles sur les récipients repères des zones de cuisson de cuisson. correspondantes. • Placez les récipients directement au centre de la zone de cuisson.
  • Página 76 Willkommen bei AEG! Danke, dass du dich für unser Gerät entschieden hast. Um Anwendungshinweise, Prospekte, Informationen zu Fehlerbehebung, Service und Reparatur zu erhalten: www.aeg.com/support Änderungen vorbehalten. INHALTSVERZEICHNIS 1. SICHERHEITSHINWEISE................76 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN..............79 3. MONTAGE....................81 4. GERÄTEBESCHREIBUNG................84 5. VOR DER ERSTEN VERWENDUNG............85 6.
  • Página 77 Gerät sicher zu bedienen ist und welche Gefahren bei nicht ordnungsgemäßer Bedienung bestehen. Kinder unter 8 Jahren und Personen mit schweren Behinderungen oder Mehrfachbehinderung sollten vom Gerät ferngehalten werden, wenn sie nicht ständig beaufsichtigt werden. • Kinder sollten beaufsichtigt werden, um sicherzustellen, dass sie nicht mit dem Gerät.
  • Página 78 aus und lösche Flammen beispielsweise mit einer Löschdecke oder einem Deckel. • WARNUNG: Das Gerät darf nicht durch ein externes Schaltgerät, wie eine Zeitschaltuhr, mit Strom versorgt oder an einen Schaltkreis angeschlossen werden, der von einem Programm regelmäßig ein- und ausgeschaltet wird. •...
  • Página 79 Schutzabdeckung. Es besteht Unfallgefahr durch die Verwendung ungeeigneter Schutzabdeckungen. 2. SICHERHEITSANWEISUNGEN 2.1 Montage Geräteboden und den Teilen, die in der Schublade gelagert sind, ein. • Entfernen Sie Trennplatten, die im WARNUNG! Küchenmöbel unter dem Gerät installiert Nur eine qualifizierte Fachkraft darf die sind.
  • Página 80 autorisiertes Servicezentrum oder eine • Lege kein Besteck bzw. keine Deckel auf Elektrofachkraft. die Kochzonen. Anderenfalls werden sie • Alle Teile, die gegen direktes Berühren sehr heiß. schützen, sowie die isolierten Teile • Benutzen Sie das Gerät nicht mit nassen müssen so befestigt werden, dass sie Händen oder wenn es mit Wasser Kontakt nicht ohne Werkzeug entfernt werden...
  • Página 81 2.5 Wartung • Lege keine heißen Topfdeckel auf die Glasoberfläche des Kochfeldes. • Wenden Sie sich zur Reparatur des • Lass Kochgeschirr nicht leerkochen. Geräts an den autorisierten Kundendienst. • Achte darauf, dass keine Gegenstände Dabei dürfen ausschließlich oder Kochgeschirr auf das Gerät fallen. Originalersatzteile verwendet werden.
  • Página 82 3. Verbinde die Enden der schwarzen und VORSICHT! braunen Kabel. 4. Bringe eine neue Aderendhülse am Ende Verbindungen über Kontaktstecker sind des gemeinsamen Drahts an verboten. (Spezialwerkzeug erforderlich). 5. Verbinde die Enden zweier blauer Kabel. VORSICHT! 6. Bringe eine neue Aderendhülse am Ende Bohre oder löte die Kabelenden nicht.
  • Página 83 Sie finden das Video-Tutorial „So installieren Sie Ihr AEG Induktionskochfeld - Arbeitsflächeninstallation“, indem Sie den vollständigen Namen eingeben, der in der folgenden Grafik angegeben ist. www.youtube.com/electrolux min. www.youtube.com/aeg min. 500mm 50mm How to install your AEG Induction Hob - Worktop installation Ist das Gerät über einer Schublade installiert,...
  • Página 84 4. GERÄTEBESCHREIBUNG 4.1 Anordnung der Kochflächen Induktionskochzone Bedienfeld Weitere Einzelheiten zur Größe der Kochzonen finden Sie unter „Technische Daten“. 4.2 Bedienfeldlayout Bedienen Sie das Gerät über die Sensorfelder. Die Anzeigen, Kontrolllampen und akustischen Signale informieren Sie über die aktiven Funktionen. Sen‐...
  • Página 85 Sen‐ Funktion Beschreibung sorfeld Timer-Anzeige Zeigt die Zeit in Minuten an. SenseFry SenseFry. Mit automatisch geregelten Temperaturstu‐ fen für bestimmte verschiedene Speisearten braten. Bridge Ein- und Ausschalten der Funktion. Pause Ein- und Ausschalten der Funktion. SenseBoil® SenseBoil®. Mit dieser Funktion wird die Temperatur des Wassers automatisch angepasst, so dass es nicht überkocht, sobald es den Siedepunkt erreicht.
  • Página 86 • P25 — 2500 W VORSICHT! • P30 — 3000 W • P35 — 3500 W Achten Sie darauf, dass die gewählte • P40 — 4000 W Leistungsstufe für die Sicherungen in der • P45 — 4500 W Hausinstallation geeignet ist. •...
  • Página 87 2. Um eine Kochzone auszuschalten, Die Anzeige erlischt, wenn die Kochzone drücken Sie 0. abgekühlt ist. 6.5 PowerBoost 6.7 Timer-Optionen Diese Funktion stellt den Induktionskochzonen zusätzliche Leistung Countdown-Kurzzeitwecker zur Verfügung. Für die Induktionskochzone kann diese Funktion nur für einen begrenzten Mit dieser Funktion kann festgelegt werden, Zeitraum eingeschaltet werden.
  • Página 88 6.8 Leistungsbegrenzung während des Garvorgangs aufrecht. Du kannst eine von drei SenseFry Ebenen Sind mehrere Zonen eingeschaltet und die auswählen: Niedrig (2), mittel (5), hoch (8). verbrauchte Leistung überschreitet die Sobald die Kochstufe eingestellt ist, ist keine Begrenzung der Stromversorgung, teilt diese manuelle Temperatureinstellung erforderlich.
  • Página 89 Wenn du innerhalb von 5 Sekunden keinen Topf auf eine der Kochzonen stellst, wird die Funktion automatisch deaktiviert. 6. Stelle bei Bedarf eine Timer-Funktion ein. Erreicht die Pfanne die gewünschte a. Die Pfanne ist falsch, wenn du die Temperatur, ertönt ein akustischer Signalton. Münze zwischen das Lineal und die Du kannst jetzt Öl und Lebensmittel in die Pfanne legen kannst.
  • Página 90 Kochzonen, für die du die Funktion • Fülle den Topf bis zur Hälfte oder drei starten möchtest. Viertel mit kaltem Leitungswasser, sodass Wenn du nur einen Topf auf eine Kochzone 4 cm vom Topfrand frei bleiben. Verwende stellst, startet die Funktion automatisch. nicht weniger als 1 l oder mehr als 5 l Wasser.
  • Página 91 Um das Menü zu verlassen: Drücken Sie Sym‐ Einstellung Mögliche Optio‐ OffSound Control Alarm / Fehlerhisto‐ Die Liste der letzten Alarme / Fehler. Sie können die Töne im Menü > Zur Eingabe der Benutzereinstellungen: Benutzereinstellungen aktivieren / deaktivieren. Halten Sie die Taste 3 Sekunden lang gedrückt.
  • Página 92 1. Zum Aktivieren der Funktion: Drücke Anzeige über dem Symbol erlischt. Sie können das Kochfeld in Betrieb nehmen. Diese Funktion wird erneut eingeschaltet, Die Kochstufe wird auf 1 reduziert. 2. Drücke zum Ausschalten der Funktion sobald das Kochfeld mit ausgeschaltet wird.
  • Página 93 Ändern des Automatikmodus 1. Schalte das Kochfeld aus. Bei den meisten Dunstabzugshauben ist 2. Drücke 3 Sekunden lang. Das Display das Fernsteuerungssystem werkseitig wird ein- und ausgeschaltet. ausgeschaltet. Aktiviere es, bevor Du die 3. Drücke 3 Sekunden lang. Funktion einschaltest. Weitere Informationen findest Du in der Anleitung 4.
  • Página 94 Die Beleuchtung der Dunstabzugshaube schaltet sich 2 Minuten nach dem Ausschalten des Kochfelds aus. 8. TIPPS UND HINWEISE • Induktionskochzonen passen sich WARNUNG! automatisch an die Größe des Kochgeschirrbodens an. Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. • Die Kochzoneneffizienz hängt vom Durchmesser des Kochgeschirrs ab. 8.1 Kochgeschirr Kochgeschirr mit einem Durchmesser kleiner als das Minimum erhält nur einen...
  • Página 95 8.3 Öko Timer (Öko-Kurzzeitwecker) linear. Bei einer höheren Kochstufe steigt der Energieverbrauch nicht proportional an. Das Um Energie zu sparen, schaltet sich die bedeutet, dass eine Kochzone, die auf eine Kochzonenheizung vor dem Signal des mittlere Kochstufe eingestellt ist, weniger als Kurzzeitmessers ab.
  • Página 96 Die Angaben in der Tabelle sind Richtwerte. Lebensmittel SenseFry-Stufe Eier Omelette, frittierte Eier Niedrig Rühreier Mittel Fisch Fischfilet, Fischstäbchen, Meeresfrüchte Mittel Fleisch Hamburger, Frikadellen, Kotelett, Hähnchenbrust, Puten‐ Mittel brust, Schnitzel, Filet, Steak (medium / durch), Bratwürs‐ Steak (blutig), Hackfleisch Hoch Gemüse Bratkartoffeln (roh) Niedrig...
  • Página 97 Kunden-Website. AEG Dunstabzugshauben, die mit dieser Funktion ausgestattet sind, haben das Symbol 9. REINIGUNG UND PFLEGE 9.2 Reinigen der Kochfelds WARNUNG! • Sofort entfernen: Geschmolzenen Siehe Kapitel Sicherheitshinweise. Kunststoff, Plastikfolie, Salz, Zucker und Lebensmittel mit Zucker, sonst kann der 9.1 Allgemeine Informationen Schmutz das Kochfeld beschädigen.
  • Página 98 Störung Mögliche Ursache Problembehebung Die Sicherung ist durchgebrannt. Vergewissere dich, dass die Sicherung die Ursache für die Störung ist. Brennt die Sicherung wiederholt durch, wende dich an eine qualifizierte Elektrofach‐ kraft. Du hast die Kochstufe nicht inner‐ Schalte das Kochfeld erneut ein und halb von 60 Sekunden eingestellt.
  • Página 99 Störung Mögliche Ursache Problembehebung Die Einstellskala blinkt. Es befindet sich kein Kochgeschirr Stelle das Kochgeschirr so auf die auf der Kochzone oder die Kochzo‐ Kochzone, dass sie vollständig be‐ ne ist nicht vollständig bedeckt. deckt wird. Du verwendest ungeeignetes Koch‐ Verwende für Induktionskochfelder ge‐...
  • Página 100 11. TECHNISCHE DATEN 11.1 Typenschild Modell NIK85M30FB Produkt-Nummer (PNC) 949 598 063 00 Typ 62 D5A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Induktion 7.35 kW Hergestellt in: Deutschland Ser.-Nr....7.35 kW 11.2 Technische Daten der Kochzonen...
  • Página 101 Energieverbrauch pro Kochzone (EC electric coo‐ Vorne links 180.8 Wh/kg king) Hinten links 175.4 Wh/kg Hinten Mitte 184.4 Wh/kg Vorne rechts 189.4 Wh/kg Hinten rechts 184.4 Wh/kg Energieverbrauch des Kochfelds (EC electric hob) 182.9 Wh/kg IEC / EN 60350-2 - Elektrische Kochgeräte •...
  • Página 102 Wer auf mindestens 400 m² Verkaufsfläche Bildschirme mit einer Oberfläche von mehr Elektro- und Elektronikgeräte vertreibt oder als 100 cm² enthalten, und Geräte sonst geschäftlich an Endnutzer abgibt, ist beschränkt, bei denen mindestens eine der verpflichtet, bei Abgabe eines neuen Geräts äußeren Abmessungen mehr als 50 cm ein Altgerät des Endnutzers der gleichen beträgt.
  • Página 103 Benvenuto in AEG! Grazie per aver scelto di acquistare questo prodotto. Ricevere consigli, scaricare i nostri opuscoli, eliminare eventuali anomalie, ottenere informazioni sull'assistenza e la riparazione: www.aeg.com/support Con riserva di modifiche. INDICE 1. INFORMAZIONI DI SICUREZZA..............103 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA..............106 3.
  • Página 104 dall’elettrodomestico, a meno che non vi sia una supervisione continua. • Sorvegliare i bambini per assicurarsi che non giochino con l’apparecchiatura. • Tenere gli imballaggi lontano dai bambini e smaltirli in modo adeguato. • AVVERTENZA: L’elettrodomestico e le parti accessibili si riscaldano molto durante l'uso.
  • Página 105 o collegata a un circuito regolarmente acceso e spento da un'azienda. • ATTENZIONE! Si deve sorvegliare il processo di cottura (anche le funzioni di cottura automatica). I processi di cottura brevi devono essere sorvegliati continuamente. • AVVERTENZA: Pericolo di incendio: Non conservare alcun oggetto sulle superfici di cottura.
  • Página 106 2. ISTRUZIONI DI SICUREZZA 2.1 Installazione 2.2 Collegamento elettrico AVVERTENZA! AVVERTENZA! L’installazione dell’apparecchiatura deve Rischio di incendio e scossa elettrica. essere eseguita da personale qualificato. • Tutti i collegamenti elettrici devono essere effettuati da un elettricista qualificato . AVVERTENZA! • Il dispositivo deve essere messo a terra. Rischio di lesioni o danni •...
  • Página 107 • Servirsi unicamente di dispositivi di • Quando si immergono gli alimenti nell’olio isolamento adeguati: interruttori bollente, questo potrebbe schizzare. automatici, fusibili (quelli a tappo devono • Non utilizzare fogli di alluminio o altri essere rimossi dal portafusibile), materiali tra la superficie di cottura e le sganciatori per correnti di guasto a terra e pentole, se non diversamente specificato relè.
  • Página 108 2.4 Cura e pulizia lampade di ricambio vendute separatamente: Queste lampade sono • Pulire regolarmente l'apparecchiatura per destinate a resistere a condizioni fisiche evitare il deterioramento dei materiali che estreme negli elettrodomestici, come compongono la superficie. temperatura, vibrazioni, umidità, o sono •...
  • Página 109 5. Collegare le estremità di due cavi blu. ATTENZIONE! 6. Applicare un nuovo manicotto terminale per filo sull’estremità del filo condiviso (è Non collegare il cavo senza la guaina necessario uno strumento speciale). terminale del cavo. Collegamento bifase Collegamento a una fase 1.
  • Página 110 Se l'apparecchiatura è installata sopra un Trova il video tutorial "Come installare il piano cassetto, la ventilazione del piano cottura cottura a induzione AEG: installazione del riscalda gli articoli all'interno del cassetto piano di lavoro" digitando il nome completo durante il processo di cottura.
  • Página 111 4.2 Disposizione del pannello dei comandi Utilizzare i tasti sensore per mettere in funzione l'apparecchiatura. I display, gli indicatori ed i segnali acustici mostrano quali funzioni sono attive. Tasto Funzione Descrizione senso‐ In data / Spento Per attivare e disattivare l'apparecchiatura. Timer Per impostare la funzione.
  • Página 112 4.3 Spie display Spia Descrizione Si è verificato un malfunzionamento. + cifra OptiHeat Control(indicatore di calore residuo su 3 livelli): Continua la cottura / Mantieni caldo / Calore residuo. 5. PRIMA DEL PRIMO UTILIZZO 3. Premere sul timer anteriore per AVVERTENZA! impostare il livello di potenza.
  • Página 113 6.5 PowerBoost Per riprendere la cottura, assicurarsi di rimettere le pentole sulle zone di cottura entro Questa funzione aumenta la potenza fornita il tempo indicato. alle zone di cottura a induzione. Questa funzione si può attivare per la zona di cottura 6.3 Utilizzo delle zone di cottura a induzione soltanto per un intervallo di Posizionare le pentole al centro della zona...
  • Página 114 6.7 Opzioni timer 6.8 Gestione energia Se sono attive più zone e la potenza consumata supera la limitazione Timer dell'alimentazione, questa funzione Usare questa funzione per indicare quanto a distribuisce la potenza disponibile tra tutte le lungo dovrebbe funzionare una zona di zone di cottura (collegate alla stessa fase).
  • Página 115 SenseFry Livello di po‐ Livelli di calore tenza Sense‐ Questa funzione consente di impostare un livello di calore appropriato per friggere gli alimenti. Il piano cottura mantiene la Alto temperatura durante la cottura. È possibile scegliere uno dei tre SenseFry livelli: basso La funzione si avvia.
  • Página 116 3. Provare a mettere una moneta da 1, 2 o 5 ATTENZIONE! centesimi di euro (o qualsiasi moneta con uno spessore simile, circa 1,7 mm) tra la Non utilizzare la funzione con pentole riga e il fondo della padella. vuote. Non lasciare il piano cottura incustodito, mentre la funzione è...
  • Página 117 venga raggiunto il punto di ebollizione, la Impostazioni utente funzione si disattiva automaticamente. Simbo‐ Impostazione Opzioni possibili Consigli e suggerimenti: • la funzione è ideale per far bollire l’acqua Suono In data / Spento (--) e cuocere le patate. Limitazione poten‐ 15 - 72 •...
  • Página 118 7. FUNZIONI AGGIUNTIVE 7.1 Spegnimento automatico 1. Per attivare la funzione: premere Il livello di calore viene ridotto a 1. La funzione disattiva automaticamente il piano cottura se: 2. Per disattivare la funzione: premere La precedente impostazione di calore appare. •...
  • Página 119 piano cottura. Quando si disattiva il piano Funzionamento automatico della funzione Per azionare la funzione automaticamente, cottura con la funzione si riattiva. impostare la modalità automatica su H1 – H6. Il piano cottura è impostato originariamente 7.5 Bridge su H5. La cappa reagisce ogni volta che si aziona il piano cottura.
  • Página 120 preme nuovamente la velocità della ventola viene impostata sullo 0 e ciò disattiva Quando si termina la cottura e si disattiva la ventola della cappa. Per riavviare la il piano cottura, la ventola della cappa ventola con la velocità 1 premere potrebbe ancora funzionare per un certo periodo di tempo.
  • Página 121 • Per motivi di sicurezza e risultati di cottura • sibilo, ronzio: la ventola funziona. ottimali, non utilizzare pentole di I rumori descritti sono normali e non sono dimensioni maggiori rispetto a quelle indicano un guasto dell’apparecchiatura. indicate nelle "Specifiche delle zone di 8.3 Öko Timer (Timer Eco) cottura".
  • Página 122 Impostazione Utilizzare per: Tempo Suggerimenti di calore (min) 6 - 7 Frittura delicata: scaloppine, cordon se neces‐ Capovolgere quando necessario. bleu di vitello, costolette, polpette, sal‐ sario sicce, fegato, roux, uova, frittelle, ciam‐ belle. 7 - 8 Frittura, sformato di patate, lombate, 5 - 15 Capovolgere quando necessario.
  • Página 123 Per trovare l'intera gamma di cappe per cucina che dispongono di questa funzione, consultare il nostro sito web per consumatori. Le cappe da cucina AEG compatibili con questa funzione presentano il simbolo 9. MANUTENZIONE E PULIZIA 9.2 Pulizia della piano cottura AVVERTENZA! •...
  • Página 124 10.1 Cosa fare se… Problema Causa possibile Soluzione Non è possibile attivare il piano Il piano cottura non è collegato a Accertarsi che il piano cottura sia col‐ cottura o metterlo in funzione. una fonte di alimentazione elettrica o legato correttamente alla rete elettrica. non è...
  • Página 125 Problema Causa possibile Soluzione La barra dei comandi lampeggia. Non ci sono pentole sulla zona op‐ Mettere le pentole sulla zona in modo pure la zona non è completamente tale che coprano completamente la zo‐ coperta. na di cottura. Le pentole non sono adatte. Utilizzare pentole adatte per piani cot‐...
  • Página 126 11. DATI TECNICI 11.1 Targhetta identificativa Modello NIK85M30FB PNC 949 598 063 00 Tipo 62 D5A 01 AA 220 - 240 V /400 V 2N, 50 Hz Induzione 7.35 kW Prodotto in: Germania Numero di serie ....7.35 kW 11.2 Specifiche delle zone di cottura...
  • Página 127 Consumo di energia per zona di cottura (EC electric Anteriore sinistra 180.8 Wh/kg cooking) Posteriore sinistra 175.4 Wh/kg Parte posteriore centrale 184.4 Wh/kg Anteriore destra 189.4 Wh/kg Posteriore destra 184.4 Wh/kg Consumo di energia del piano cottura (EC electric hob) 182.9 Wh/kg IEC / EN 60350-2 - Apparecchiature •...
  • Página 128 Le damos la bienvenida a AEG. Gracias por elegir nuestro aparato. Obtener consejos, folletos, soluciones a problemas e información de servicio y reparación: www.aeg.com/support Salvo modificaciones. CONTENIDO 1. INFORMACIÓN SOBRE SEGURIDAD............128 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD............131 3. INSTALACIÓN.................... 133 4. DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO..............135 5.
  • Página 129 personas con minusvalías importantes y complejas, salvo que estén bajo supervisión continua. • Es necesario vigilar a los niños para que no jueguen con el aparato. • Mantenga todo el material de embalaje fuera del alcance de los niños y deséchelo de forma adecuada. •...
  • Página 130 temporizador, ni conectarse a un circuito que se encienda y apague regularmente por un servicio público. • PRECAUCIÓN: El proceso de cocción debe hacerse bajo supervisión (incluso las funciones de cocción automática). El proceso de cocción breve debe ser supervisado permanentemente.
  • Página 131 2. INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD 2.1 Instalación • Todas las conexiones eléctricas deben ser realizadas por un electricista cualificado. • El aparato debe conectarse a tierra. ADVERTENCIA! • Antes de efectuar cualquier tipo de Solo un técnico cualificado puede instalar operación, compruebe que el aparato esté el aparato.
  • Página 132 • Use únicamente dispositivos de • No ponga papel de aluminio ni otros aislamiento apropiados: línea con materiales entre la superficie de cocción y protección contra los cortocircuitos, el utensilio de cocina, a menos que el fusibles (tipo tornillo que puedan retirarse fabricante de este aparato indique lo del soporte), dispositivos de fuga a tierra y contrario.
  • Página 133 2.4 Cuidado y limpieza separado: Estas bombillas están destinadas a soportar condiciones físicas • Limpie periódicamente el aparato para extremas en los aparatos domésticos, evitar el deterioro del material de la como la temperatura, la vibración, la superficie. humedad, o están destinadas a señalar •...
  • Página 134 Conexión monofásica Conexión bifásica 1. Retire el manguito del extremo del cable 1. Retire el manguito del extremo del cable de los conductores negro, marrón y azul. de los conductores azules. 2. Retire parte de la cubierta de los 2. Retire parte de la cubierta de los extremos de los conductores marrón, extremos del cable azul.
  • Página 135 Si el aparato se instala sobre un cajón, la Para encontrar el tutorial de vídeo "Cómo ventilación de la placa puede calentar el instalar la placa de inducción AEG - contenido del cajón durante el proceso de Instalación en encimera", escriba el nombre cocción.
  • Página 136 4.2 Disposición del panel de control Utilice el aparato con los sensores. Las pantallas, indicadores y señales acústicas indican qué funciones están en funcionamiento. Sensor Función Descripción Encendido / Apagado Para encender y apagar el aparato. Temporizador Para ajustar la función. Para aumentar o disminuir el tiempo.
  • Página 137 4.3 Indicadores de pantalla Indicador Descripción Hay un fallo de funcionamiento. + dígito OptiHeat Control (indicador de calor residual de 3 pasos): seguir cocinando/mantener caliente/calor residual. 5. ANTES DEL PRIMER USO 4. Pulse para salir. ADVERTENCIA! Niveles de potencia Consulte los capítulos sobre seguridad. Consulte el capítulo “Datos técnicos”.
  • Página 138 la zona de cocción se apagará Los indicadores sobre la barra de control automáticamente en 120 segundos.. aparecen hasta el nivel de ajuste de temperatura seleccionado. Para reanudar la cocción, asegúrese de 2. Para desactivar una zona de cocción, volver a colocar los utensilios de cocina en pulse 0.
  • Página 139 • cuando la placa está desactivada pero la Para desactivar la función: pulse zona de cocción sigue caliente. El tiempo restante vuelve a iniciar la cuenta atrás hasta 00. El indicador desaparece cuando la zona de cocción se enfría. 6.8 Gestión de energía 6.7 Opciones de temporizador Si hay activas varias zonas y la potencia consumida supera el límite del suministro...
  • Página 140 Una vez activada la función, aparecen los SenseFry indicadores sobre el control deslizante y la Esta función le permite ajustar el nivel de animación comienza a ejecutarse. temperatura adecuado para freír alimentos. La placa mantiene la temperatura durante la cocción. Puede elegir uno de los tres niveles Si no coloca ningún recipiente en SenseFry: bajo (2), medio (5) y alto (8).
  • Página 141 Si coloca un recipiente en una sola zona de cocción, la función se inicia automáticamente. 2. Toque para activar la placa de cocción. 3. Toque para activar la función. Un indicador intermitente se enciende sobre a. El utensilio no es adecuado si la en las zonas de cocción donde esté...
  • Página 142 o más de 5 l de agua. Asegúrese de que el peso total del agua (o el agua y las Símbo‐ Ajuste Posibles opcio‐ patatas) sea de 1 a 5 kg. Limitación de ener‐ 15 - 72 gía Modo campana 0 - 6 Historial de alar‐...
  • Página 143 etc.). Se emite una señal acústica y la Para activar la función: pulse placa se apaga. Retirar el objeto o limpiar Para desactivar la función: pulse el panel de control. nuevo. • el aparato caliente (por ejemplo, el contenido de un recipiente ha hervido hasta agotarse el líquido).
  • Página 144 Esta función conecta dos zonas de cocción de forma que funcionen como una sola. Luz auto‐ Hervir 1) Freír 2) mática Seleccione en primer lugar el nivel de calor de una de las zonas de cocción. Encendido Velocidad Velocidad del ventila‐ del ventila‐...
  • Página 145 y vuelva a pulsar , se ajustará la velocidad del ventilador a 0 y se apagará. Pulse Cuando termine de cocinar y apague la para volver a poner en marcha el ventilador a placa de cocción, el ventilador de la velocidad 1.
  • Página 146 Evite mantener los utensilios de cocina Estos ruidos son normales y no indican cerca del panel de control durante la fallo alguno. sesión de cocción. Esto puede afectar al 8.3 Öko Timer (Temporizador Eco) funcionamiento del panel de control o activar accidentalmente las funciones de Con el fin de ahorrar energía, la resistencia la placa.
  • Página 147 Ajuste de tem‐ Usar para: Tiempo Consejos peratura (min) 6 - 7 Fritura ligera: escalopes, cordon bleu según sea Dele la vuelta cuando sea necesario. de ternera, chuletas, hamburguesas, necesario salchichas, hígado, rebozados, hue‐ vos, tortitas, rosquillas. 7 - 8 Fritura fuerte: hash browns, filetes de 5 - 15 Dele la vuelta cuando sea necesario.
  • Página 148 Hob²Hood Para encontrar toda la gama de campanas extractoras que usan esta función, consulte nuestro sitio web del consumidor. Las campanas extractoras AEG que usan esta función deben tener el símbolo 9. MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA 9.2 Limpieza de la placa ADVERTENCIA! vitrocerámica...
  • Página 149 10.1 Qué hacer si... Problema Posible causa Solución La placa no se enciende o no La placa no está conectada a un su‐ Compruebe si la placa se ha conecta‐ funciona. ministro eléctrico o está mal conec‐ do correctamente a la red eléctrica. tada.
  • Página 150 Problema Posible causa Solución La barra de control parpadea. No hay ningún utensilio de cocina Coloque un utensilio que cubra total‐ sobre la zona o la zona no está to‐ mente la zona de cocción. talmente cubierta. El utensilio de cocina no es adecua‐ Utiliza utensilios de cocina adecuados para placas de inducción.
  • Página 151 11. DATOS TÉCNICOS 11.1 Placa de datos técnicos Modelo NIK85M30FB Número de producto (PNC) 949 598 063 00 Tipo 62 D5A 01 AA 220 - 240 V / 400 V 2N, 50 Hz Inducción 7.35 kW Fabricado en: Alemania Nº serie: ....
  • Página 152 Consumo energético por zona de cocción (EC elec‐ Delantera izquierda 180.8Wh/kg tric cooking) Trasera izquierda 175.4Wh/kg Parte tras. central 184.4Wh/kg Parte del. der. 189.4Wh/kg Parte tras. der. 184.4Wh/kg Consumo energético de la placa (EC electric hob) 182.9Wh/kg IEC / EN 60350-2 - Aparatos •...
  • Página 156 867378982-B-362023...