Su audífono widex mind™ (Para el audioprotesista) mind440 mind330 mind220 Fecha: _____________________________________ Tipo de pila: 10 Venting: Corto Transversal Ninguno Programas: Principal Música Televisión Confort Aclimatación Extensor de audibilidad ...
deSCripCión del audífono 1 . Apertura del micrófono 2 . Compartimento de la pila 3 . uñero 4 . interruptor 5 . salida del sonido 6 . Filtro anticerumen NanoCare 7 . Hilo de extracción 8 . Venting de confort (corto) o 9 .
Página 5
Su audífono puede contar con un programa de escucha denominado Zen . Zen reproduce tonos musicales (o un sonido zumbante) de fondo . Los tonos se ajustan a su pérdida auditiva . En la segunda página de estas instrucciones de uso, el audioprotesista puede indicar el tipo de venting utiliza- do en su audífono, si lo hay .
utilización prevista Los audífonos son dispositivos de amplificación por vía aérea para su uso en entornos de escucha de la vida cotidiana . Los audífonos pueden estar dotados del pro- grama Zen . El objetivo del programa Zen es proporcio- nar un fondo sonoro relajante (es decir, una fuente de música/ruido) para adultos que deseen escuchar soni- dos de este tipo en ambientes silenciosos .
los indicadores acústicos Es posible ajustar el audífono para que emita una señal que indica el uso de ciertas funciones . El indicador pue- de ser un mensaje (SmartSpeak) o tonos (SmartTone) . También es posible desactivar la señal . Ajustes otros Funciones...
la pila Recomendamos que utilice pilas del tipo cinc-aire . Uti- lice una pila del tipo 10 . Para adquirir pilas de repuesto, consulte al audioprote- sista . Es importante tener en cuenta la fecha de cadu- cidad y las instrucciones sobre cómo deshacerse de las pilas agotadas indicadas en el paquete de las pilas .
Página 9
Utilice el uñero para abrir el com- partimento de pila . No fuerce de- masiado la tapa del compartimen- to de pila una vez abierta . Coloque la pila en el compartimento de pila, de modo que el signo (+) sea visible cuando mantiene el audífo- no como se muestra en la ilustración .
indicación de que se está agotando la pila El audífono emite un indicador acústico cuando se está agotando la pila, a no ser que el audioprotesista haya desactivado esta función (vea la página 7) . Reco- mendamos que tenga siempre una pila nueva a mano . ADVErTENCiA No deje nunca una pila agotada en el audífono .
Cómo encender y apagar el audífono La tapa del compartimento de pila de su audífono tam- bién funciona como interruptor . Cierre el compartimento de pila para encender el audífono . Un indicador acústico le informa de que está encendido el audífono, a no ser que el audioprotesista lo haya desactivado .
Para poder distinguir los audífonos entre sí, éstos se marcan con un lo- gotipo Widex para el oído derecho y un azul para el izquierdo . En al- gunos casos, la carcasa puede ser roja o azul . Las flechas indican la...
Cómo ponerse el audífono Cierre completamente el comparti- mento de la pila . Sujete el audífono por el hilo de ex- tracción con los dedos pulgar e ín- dice . Introduzca lentamente el audí- fono en el canal auditivo hasta que sienta algo de resistencia .
Página 14
Si el audífono no se adapta bien en su oído y si le causa molestias, irritación, enrojecimiento, etc ., póngase en contacto con el audioprotesista .
Cómo quitarse el audífono Tire con cuidado del hilo de extrac- ción con los dedos pulgar e índice . Para facilitar la extracción puede in- tentar mover con cuidado el audí- fono de un lado a otro mientras tira del hilo de extracción . También pue- de ayudar tirar con cuidado del oído hacia atrás y hacia arriba con la otra mano .
El ajuste del volumen El audífono ajusta automáticamente el volumen según el ambiente sonoro en el que se encuentre . Si tiene un control remoto, puede ajustar el volumen manualmente o silenciar el audífono . Cualquier ajuste que haga en el volumen se anula al apagarse el audífo- no o al cambiar de programa .
los programas de escucha Por omisión, el audífono tiene un programa de escu- cha . Sin embargo, si tiene un control remoto puede ac- ceder a varios programas adicionales, además del pro- grama Zen especial denominado Zen+ . Vea también las instrucciones del control remoto .
Página 18
Si sus necesidades cambian en el futuro, el audioprote- sista puede cambiar la combinación de programas . El programa Zen Su audífono puede contar con un programa de escu- cha opcional único denominado Zen . Zen reproduce to- nos musicales (o un sonido zumbante) de fondo . Los tonos se ajustan a su pérdida auditiva .
Página 19
Ventajas El programa Zen puede proporcionar un fondo de es- cucha relajante para algunas personas . Si se utiliza el programa Zen como programa para la gestión del tinni- tus, el usuario puede experimentar una ligera sensación de alivio de su tinnitus . indicaciones de uso El objetivo del programa Zen es proporcionar un fondo sonoro relajante (es decir, una fuente de música/ruido)
Cómo cambiar entre los programas de escucha Para cambiar de programa con el control remoto, pulse la tecla selectora de programa brevemente . Cada vez que cambie de programa, oirá un indicador acústico, a no ser que el audioprotesista lo haya des- activado .
la limpieza Utilice los accesorios siguientes para la limpieza del audífono . Pida al audioprotesista que le indique qué ac- cesorios necesita . 1 . Cepillo 2 . Paño 3 . Herramienta anticerumen con un extremo largo y uno corto 4 .
El audífono Es muy importante para el buen funcionamiento del audífono que lo mantenga libre de suciedad y cerumen . Limpie el audífono todos los días con el paño suave para mantenerlo seco y libre de cerumen y suciedad . ADVErTENCiA No utilice nunca agua u otros productos de limpieza para lim- piar el audífono porque éstos pueden dañarlo .
Página 23
En lo siguiente, puede ver un ejemplo de cómo pueden estar situados la salida del sonido, el venting de confort y la apertura del micrófono en un audífono con un ven- ting corto y en uno con un venting transversal respec- tivamente .
la salida del sonido Es muy importante mantener siempre la salida del so- nido limpia y libre de cerumen . Si está bloqueada, haga lo siguiente: Elimine el cerumen visible al- rededor de la salida del so- nido con el cepillo o el paño . No intente limpiar nunca el filtro anticerumen .
El venting de confort Si se ha acumulado cerumen en o alrededor de la aper- tura del venting de confort, haga lo siguiente: El venting parcial: Utilice el extremo largo de la herra- mienta anticerumen núm . 3 en toda su longitud para eliminar el cerumen del venting .
la apertura del micrófono Si se ha acumulado cerumen o suciedad alrededor de la apertura del micrófono o en el frente del audífono, haga lo siguiente: Abra el compartimento de pila y retire la pila . Gire el audífono de modo que el compartimento de pila quede hacia abajo .
el filtro antiCerumen El filtro anticerumen NanoCare ayuda a proteger el audífono contra el cerumen . Utilice siempre filtros an- ticerumen NanoCare para su audífono . De no ser así, la garantía del audífono no será válida . El filtro anticerumen está formado por las partes si- guientes: 1 .
Cómo cambiar el filtro anticerumen Introduzca el gancho de extracción en el filtro anticeru- men usado situado en la salida del sonido . Tire del filtro anticerumen hacia fuera, en línea recta . 1 . Apertura del venting 2 . salida del sonido 3 .
Página 29
Dele la vuelta al bastoncito . El fil- tro anticerumen nuevo está listo para colocarlo en el soporte . Introduzca el bastoncito en la en- trada del sonido y presione con cuidado el filtro anticerumen en la apertura . Después, tire del bastoncito en lí- nea recta .
Deshágase del filtro anticerumen usado . La frecuencia con la que debe cambiar el filtro NanoCa- re varía de una persona a otra . Si tiene dudas sobre el filtro anticerumen NanoCare, póngase en contacto con el audioprotesista . ADVErTENCiA Si el filtro anticerumen no queda bien fijo, tírelo e introduzca uno nuevo .
aCCeSorioS El control remoto Un control remoto le permite acce- der a varias opciones adicionales . Para determinar si se puede benefi- ciar de un control remoto, consulte a su audioprotesista .
Si no funCiona bien... Las páginas siguientes contienen varios consejos sobre qué hacer si el audífono deja de funcionar o si no fun- ciona satisfactoriamente . Si persisten los problemas, póngase en contacto con el audioprotesista Problema Causa posible solución No hay sonido El audífono no está...
Página 33
Problema Causa posible solución El audífono pita Su oído está Póngase en contacto continuamente bloqueado por con el otorrino o el cerumen médico El audífono no está Quítese el audífono del colocado oído y vuelva a correctamente en ponérselo el canal auditivo El audífono no se Póngase en contacto adapta bien en el...
Cómo Cuidar del audífono El audífono es un objeto valioso y debe tratarlo con cuidado . Más adelante, puede ver varios consejos que pueden prolongar la vida de su audífono . AViso • Apague el audífono cuando no lo utilice . Retire siempre la pila del audífono si no lo va a utilizar durante varios días .
aviSoS ADVErTENCiA los audífonos y sus pilas pueden ser peligrosos si son ingeri- dos o mal utilizados . la ingestión o el mal uso pueden resultar en lesiones graves e incluso pueden causar la muerte de la per- sona . En caso de ingestión, póngase en contacto con el médico inmediatamente .
Página 36
ADVErTENCiA • Riesgo de explosión si se sustituye la pila por una incorrecta o si se recarga la pila . Deshágase de las pilas agotadas según las instrucciones . • No permita a otras personas utilizar su audífono ya que esto puede dañar la audición de dichas personas permanentemen- te .
Página 37
ADVErTENCiA • Recomendamos el uso frecuente de un deshumidificador para evitar que se estropee el dispositivo . • No use nunca los audífonos Widex en minas u otras zonas con gases explosivos . ADVErTENCiA • No lleve puesto su audífono si se va a someter a rayos X, to- mografías computarizadas, irMs u otros tratamientos médi-...
Página 38
AViso • Su audífono ha sido sometido a tests de interferencia según los estándares internacionales . Aun así, es posible que se pro- duzcan interferencias inesperadas en el audífono debido a la radiación electromagnética de otros productos, como por ejemplo los sistemas de alarma, equipos de vigilancia y teléfo- nos móviles .
ConSejoS NoTA: • El audífono no devuelve una audición normal y no evita o me- jora una pérdida auditiva que es resultado de condiciones or- gánicas . Sin embargo, el audífono le puede ayudar a aprove- char al máximo la audición que tiene usted . También debe te- ner en cuenta que puede tardar un tiempo en acostumbrarse a un audífono y a sonidos nuevos .
Página 40
Los aparatos eléctricos y electrónicos (AEE) contienen materiales, componentes y sus- tancias que pueden ser peligrosos, y que pueden constituir un riesgo para la salud humana y para el medio ambiente, si los re- siduos de aparatos eléctricos y electrónicos (RAEE) no son gestionados correctamente .
SímboloS SímboloS Éstos son los símbolos utilizados habitualmente por Widex para el etiquetado de productos sanitarios (etiquetas, instrucciones de uso, etc .) símbolo Título/descripción Fabricante El producto ha sido producido por el fabricante cuyo nom- bre y dirección se indican al lado del símbolo . Si procede, también se puede indicar la fecha de fabricación .
Página 42
símbolo Título/descripción Mantener seco Se debe proteger el producto de la humedad y/o El pro- ducto debe ser protegido contra la lluvia límite inferior de temperatura La temperatura más baja a la que puede ser expuesto el producto sin riesgos . límite superior de temperatura La temperatura más alta a la que puede ser expuesto el producto sin riesgos .
Página 43
símbolo Título/descripción Marca CE El producto está en conformidad con los requisitos esta- blecidos en las directivas europeas sobre el marcado CE . Alerta El producto está identificado por la Directiva R&TTE 1999/5/EC como un equipo de Clase 2, con algunas res- tricciones de uso aplicables en algunos Estados miembros de la UE .
Página 44
WiDEX A/s Nymøllevej 6, DK-3540 Lynge, Dinamarca www . w idex . c om Número de manual: É[5qr0w6|l;;f;;] 9 514 0269 004 #01 Fecha de emisión: 2014-10 WIDEX, MIND y NANOCARE son marcas registradas de Widex A/S...