Página 1
Uputstvo za upotrebu TESY bojler GCU 1015 L52 RC Tehnoteka je online destinacija za upoređivanje cena i karakteristika bele tehnike, potrošačke elektronike i IT uređaja kod trgovinskih lanaca i internet prodavnica u Srbiji. Naša stranica vam omogućava da istražite najnovije informacije, detaljne karakteristike i konkurentne cene proizvoda.
Página 2
ELEKTRIČNI BOJLER 52-56 ELEKTRISCHE BOILER 111-115 Uputstvi za upotrebu i održavanje Instructies voor gebruik en onderhoud ELEKTRIČNE GRIJALICE VODE 57-60 سخانات املياه الكهربائية 116-120 Upute za uporabu i održavanje تعليامت االستخدام www.tesy.com is a registered trade mark of Tesy ltd.
Página 3
ВАЖНИ ПРАВИЛА Настоящото техническо описание и инструкция за експлоатация има за цел да Ви запознае с изделиeтo и условията за неговото правилно монтиране и експлоатация. Инструкцията е предназначена и за правоспособните техници, които ще монтират първоначално уреда, демонтират и ремонтират в случай...
Página 4
и не индикира повреда. Шумът се засилва с времето и причината е натрупания варовик. Уважаеми клиенти, Екипът на TESY сърдечно Ви честити новата покупка. Надяваме се, че новият Ви уред ще допринесе за подобряване на комфорта във Вашия дом. Български...
Página 5
ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ ВНИМАНИЕ! Възвратно-предпазният клапан не Номинална вместимост V, литри - виж табелката върху уреда може да защити уреда при подавано от Номинално напрежение - виж табелката върху уреда водопровода налягане по-високо от обявеното за Номинална мощност - виж табелката върху уреда уреда.
Página 6
Забележка: защитната вана не влиза в След напълването от смесителя трябва да потече комплекта и се избира/закупува от потребителя. непрекъсната струя вода. Вече може да затворите крана за топла вода на смесителната батерия. Производителят не носи отговорност за евентуални Когато се налага изпразване на бойлера е задължително щети...
Página 7
фазовия проводник от електрическата инсталация (L) Ръкохватка за регулатор - Настройка на • температура Проводник със син цвят на изолацията – към неутралния проводник от електрическата инсталация (N) Бойлери с електромеханично управление POP -UP: • Натиснете врътката да изскочи фиг. 7a Проводник...
Página 8
IMPORTANT RULES This technical description and instructions manual was prepared in order to acquaint you with the product and the conditions of proper installation and use. These instructions were also intended for use by qualified technicians, who shall perform the initial installation, or disassembly and repairs in the event of a breakdown. Following the current instructions will primarily be of interest to the consumer, but along with this, it is also one of the warranty conditions, pointed out in the warranty card, so that the consumer can benefit from the free warranty services.
Página 9
To remove the noise the appliance must be cleaned from limestone. This type of cleaning is not covered by the warranty. Dear Clients, The TESY team would like to congratulate you on your new purchase. We hope that your new appliance shall bring more comfort to your home. Instructions for use and maintenance...
Página 10
TECHNICAL SPECIFICATIONS The safety-return valve prevents the appliance's complete emptying in the event of cold water supply interruption. Nominal volume V, liters - see the appliance's rating plate The valve protects the appliance from pressure increases Nominal voltage - see the appliance's rating plate higher than the allowed value during heating (! pressure Nominal power consumption - see the appliance's will increase when temperature increases), by releasing the...
Página 11
The boiler is filled with water by opening the tap on the cold ATTENTION! In order to prevent injury to user and water supply system and the tap on the hot water mixing third persons in the event of faults in the hot water faucet.
Página 12
The connecting of the conductors of the supply cord of the Water heaters with electrical-mechanical POP-UP operation: appliance has to be carried out as follows: • conductor with brown insulation – to the phase Push the knob to pop-up Fig. 7а. conductor of the electrical wiring (L) Set the temperature of the water heater Fig.
Página 13
ВАЖНЫЕ ПРАВИЛА Настоящая инструкция ознакомит Вас с изделием и условиями его правильного монтажа и эксплуатации. Инструкция предназначена также для технических специалистов, которые будут выполнять первоначальный монтаж устройства, его демонтаж и ремонт в случае неполадок. Соблюдение настоящей инструкции необходимо в интересах покупателя, а также является одним...
Página 14
и не является неисправностью. Шум усиливаетсь со времени и из-за накопления известняка. Чтобы устранить шум, необходимо почистить прибор. Эта услуга не покрывается гарантией. Уважаемые клиенты, Коллектив TESY сердечно поздравляет Вас с новой покупкой. Надеемся, что этот прибор повысит комфорт Вашего дома. Русский...
Página 15
ТЕХНИЧЕСКИ ХАРАКТЕРИСТИКИ повышается), посредством выпуска излишнего количества через дренажное отверстие. Допустимо, Номинальный объем V, литры - см. табличку на устройстве что в режиме подогрева из дренажного отверстия Номинальное напряжение - см. табличку на устройстве капает вода и это следует иметь в виду при установке Номинальная...
Página 16
Примечание: защитная ванна не входит в После заполнения из смесителя должна потечь комплект и обеспечивается потребителем. непрерывная струя воды. Теперь Вы можете закрыть кран подачи горячей воды смесителя. Подключение водонагревателья к В случае необходимости опустошения водонагревателья водопроводной сети необходимо в первую очередь отключить Фиг.
Página 17
постоянной – без штепсельных соединений. Схема Позиция ( ) максимальная температура должна быть снабжена предохранителем и с встроенным Позиция ( ) (Энергосбережение) – При этом устройством, которое обеспечивает разъединение всех режиме температура воды достигает до около 60°С. полюсов в условиях сверхнапряжения категория III. Этим...
Página 18
NORMAS IMPORTANTES La descripción técnica e instrucciones de funcionamiento tienen como objetivo presentarle el producto y las condiciones un montaje y funcionamiento correctos. Este manual va dirigido a los instaladores legalmente acreditados que llevarán a cabo el montaje y, posteriormente, el desmontaje y posible sustitución del equipo en caso de deterioro o desgaste.
Página 19
Para eliminar el ruido será necesario limpiar el aparato desencrustando la cal adherida. Estimados clientes, El equipo de TESY cordialmente le felicita su nueva compra. Esperamos que el nuevo aparato aporte confort a su hogar. Instrucciones de uso y mantenimiento...
Página 20
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS suministro de agua fría. La válvula protege el aparato de los aumentos de presión por encima del valor permitido Capacidad nominal en litros - véase en la etiqueta de durante el calentamiento , liberando el exceso de presión características del termo eléctrico.
Página 21
Procedimiento de drenaje para termos de instalación SOBRE EL FREGADERO: ATENCIÓN! Con el fin de evitar lesiones al usuario y / Primero cerrar la llave de suministro de agua fría. o de terceras personas en caso de fallos en el sistema Abra la llave de agua caliente en el grifo.
Página 22
• Cable conductor de aislamiento amarillo-verde - al Apriete la perilla para regresar a su posición inicial fig. 7c cable protector de la instalaciόn eléctirca ( 3.3. En los modelos sin cable de alimentación de energía, ¡ATENCIÓN! UUna vez al mes ponga la perilla en la El aparato debe conectarse a un circuito eléctrico posición máxima durante 24 horas (a menos que el individual de la instalaciόn eléctrica fija, equipado con un...
Página 23
REGRAS IMPORTANTES. As descrições técnicas e o manual de instruções foram preparadas de forma a dar-lhe a conhecer o produto, a sua instalação e uso. Estas instruções devem ser seguidas também por técnicos especializados, para fazer a montagem, desmontagem e reparação em caso de avaria. A observância das indicações do presente manual de instruções é...
Página 24
é o calcário acumulado. Para eliminar o ruído é necessário limpar o aparelho. Este serviço não faz parte da assistência técnica incluída na garantia. Estimados Clientes, A equipa TESY congratula-se com a sua nova compra. Esperamos que o seu novo aparelho traga mais conforto ao seu lar. Português...
Página 25
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS saiam gotas de água e isso tem que ser previsto na hora da montagem do termoacumulador. Volume nominal, V litros - ver a placa na superfície do aparelho ATENÇÃO! A válvula de segurança de retorno não pode Voltagem nominal - ver a placa na superfície do aparelho proteger o aparelho, caso haja um aumento de pressão Potência nominal - ver a placa na superfície do aparelho excedendo a pressão pré...
Página 26
Nota: O tubo de protecção não está incluído, o qual Como proceder para esvaziar o termoacumulador deve ser seleccionado pelo usuário. destinado a montagem EM CIMA DO LAVATÓRIO: Fechar a torneira fornecendo água fria da rede ao Ligação do termoacumulador ao sistema de termoacumulador.
Página 27
conductor de fase da instalação elétrica (L) acende uma luz vermelha, e uma luz azul quando a água • estiver aquecida e o termóstato ficar desligado. Condutor de cor azul do isolamento - ao conductor Botão de controlo regulável da temperatura – neutro da instalação elétrica (N) •...
Página 28
WICHTIGE REGELN Vorliegende technische Beschreibung und Bedienungsanleitung ist dazu bestimmt, Sie mit dem Gerät und den Erforderungen für seine richtigen Installation und Betrieb bekannt zu machen. Die Anleitung ist auch für die geprüften Techniker bestimmt, welche das Gerät montieren und im Falle eines Fehlers demontieren und reparieren werden.
Página 29
werden. Für Einrichtungen, die den EN 1487 entsprechen, soll der maximale angekündigte Betriebsdruck 0.7 MPa sein. Für andere Sicherheitsventile soll der Druck, der eingestellt ist, mit weniger als 0.1 MPa unter dem Druck auf dem Typenschild des Gerätes sein. In diesen Fällen soll das Sicherheitsventil, das mit dem Gerät angeliefert ist, nicht verwendet werden..
Página 30
TECHNISCHE EIGENSCHAFTEN MONTAGE UND EINSCHALTEN Nennvolumen V, Liter – s. das Schild auf das Gerät ACHTUNG! FEHLERHAFTE INSTALLATION UND Nennspannung - s. das Schild auf das Gerät ANSCHLUSS DES GERÄTS KANN GEFÄHRLICH FÜR DIE Nennleistung - s. das Schild auf das Gerät GESUNDHEIT UND DAS LEBEN DER VERBRAUCHER SEIN, Nenndruck –...
Página 31
Schließen des Wassererwärmers zu dem Verfahren zur Entwässerung des Wassererwärmers, Wasserversorgungsnetz der für die Installation ÜBER DEM WASCHBECKEN vorgesehen ist: Abb. 4a - für Montage über dem Waschbecken Zudrehen des Hahns für Zustrom von kaltem Abb. 4b - für Montage unter dem Waschbecken Wasser von dem Wasserversorgungsnetz zu dem Wassererwärmer 1 –...
Página 32
• Leitung mit blauer Farbe der Isolation – an den Lichtanzeige – beim Modus „Heizen“ leuchtet in Neutralleiter der Elektroinstallation (N) Rot. Wenn das Wasser erhitzt ist und der Thermostat • ausgeschaltet ist, leuchtet diese Lichtanzeige in Blau. Leitung mit gelb-grüner Farbe der Isolation – an den Drehknopf als Regler - Temperatureinstellung Schutzleiter der Elektroinstallation ( Boiler mit elektromechanischer Steuerung POP-UP:...
Página 33
REGOLE IMPORTANTI Questo manuale di istruzione nonché descrizione tecnica, è stato preparato con lo scopo di farle conoscere il prodotto e le condizioni per una corretta installazione ed utilizzo. Le istruzioni sono anche destinate all‘utilizzo dei tecnici qualificati, che dovranno effettuare la prima installazione e/o la sostituzione del prodotto.
Página 34
Affinché il rumore sia eliminato, l’impianto deve essere pulito. Questo servizio non è oggetto del servizio di garanzia. Gentile Cliente, La TESY si congratula con Lei per il suo acquisto! Ci auguriamo che il nuovo prodotto porterà maggior comfort in casa sua.
Página 35
CARATTERISTICHE TECNICHE sgoccioli un po’ d’acqua. Questo deve essere preso in considerazione durante il montaggio dello scaldabagno. Volume nominale V, litri - vedi la targhetta sopra l’apparecchio ATTENZIONE! La valvola di sicurezza non può preservare Tensione nominale - vedi la targhetta sopra lo scaldabagno nel caso in cui la pressione dell'acqua l’apparecchio superi i valori che la sua struttura può...
Página 36
Collegamento dello scaldabagno alla rete idrica un continuo getto d’acqua. Ormai potete chiudere il rubinetto dell’acqua calda sul miscelatore. Fig. 4a - per montaggio sopralavello Quando dovete svuotare lo scaldabagno è obbligatorio Fig. 4b - per montaggio sottolavello prima di tutto interrompere l’alimentazione elettrica. Ove: 1 - Tubo d’entrata;...
Página 37
• Conduttore con colore marrone dell’isolamento – al Scaldabagni con comando elettromeccanico POP -UP: conduttore di fase dell’impianto elettrico (L) • Premete la manopola affinché appaia la fig. 7a Conduttore con colore blu dell’isolamento – al Regolate la temperatura dello scaldabagno, la conduttore di neutro dell’impianto elettrico (N) •...
Página 38
WAŻNE Niniejsze techniczny opis i instrukcja eksploatacji mają na celu zapoznać Państwa z tym wyrobem i warunki jego montażu i eksploatacji. Ta instrukcja jest przeznaczona i dla uprawnionych techników, którzy będą montowali na początku narzędzie, demontowali i reperowali w wypadku uszkodzenia. Prosimy mieć...
Página 39
W celu usunięcia szumu niezbędne jest oczyszczenie urządzenia. Usługa ta nie wchodzi w zakres obsługi gwarancyjnej. Szanowni Klienci, Pracownicy TESY serdecznie gratulują Państwa nowym zakupem. Mamy nadzieję, że nowe narzędzie spowodowałoby polepszyć komfort waszego domu. Instrukcja instalacji użytkowania i obstugi...
Página 40
SPECYFIKACJA TECHNICZNA całkowitemu opróżnieniu urządzenia w przypadku przerwania zasilania w wodę zimną. Zawór zabezpiecza Nominalna V (w litrach) — patrz tabliczka znamionowa urządzenie przed wzrostami ciśnienia wyższymi niż urządzenia wartość dopuszczalna podczas podgrzewania (ciśnienie Napięcie nominalne — patrz tabliczka znamionowa wzrasta ze wzrostem temperatury) poprzez uwolnienie urządzenia nadmiernego ciśnienia przez otwór odpływowy.
Página 41
UWAGA! Aby zapobiec obrażeniom użytkownika i UWAGA! Powrotną klapę bezpieczeństwa oraz osób trzecich w przypadku awarii w obwodzie rurociąg od klapy do bojlera należy zabezpieczyć zasilania wody gorącej, urządzenie musi być montowane w przed zamarzaniem. W razie drenowania za pomocą pomieszczeniach wyposażonych w podłogę...
Página 42
3.2. Podgrzewacze wody wyposażone w przewód UWAGA! Zasilanie elektryczne muszą być zasilający bez wtyczki uwzględnione. Ulgi ciśnienia zaworu i rurociągów do Urządzenie musi być podłączone do obwodu prądu, urządzenia muszą być zabezpieczone przed mrozem odrębnego od podstawowej instalacji elektrycznej Pozycja ( ) maksymalna temperatura oraz wyposażony w bezpiecznik prądu znamionowego Pozycja (...
Página 43
DŮLEŽITÁ PRAVIDLA Tento technický popis a návod k použití cílí seznámit Vás s výrobkem a podmínkami jeho správní montáže a provozování. Návod je určen i pro způsobilé techniky, kteří uskuteční původní montáž přístroje, demontáž a opravu v případě poruchy. Prosím, nezapomeňte, že dodržování pokynů v této příručce je především v zájmu zákazníka, ale zároveň je také...
Página 44
Hluk se časem zesiluje a důvodem je usazený vápenec. Pro odstranění hluku je nutno nechat výrobek vyčistit. Tato služba není součástí záručního servisu. Vážení zákazníci, Pracovní tím TESY gratuluje Vám srdečně k novému nákupu. Doufáme, že Váš nový přístroj přispěje k zlepšení pohodlí ve Vašem domě. Česky...
Página 45
TECHNICKÉ PARAMETRY MONTÁŽ A ZAPOJENÍ VÝROBKU Nominální objem V, v litrech – viz štítek na výrobku Pozor! Nesprávná montáž a připojení přístroje je Nominální napětí – viz štítek na výrobku nebezpečné pro zdraví a život spotřebitelů. To také může Nominální výkon – viz štítek na výrobku způsobit těžké...
Página 46
Při zapojování bojleru do vodovodní sítě je třeba mít na Postup pro vyprazdňování bojleru určeného k montáži POD UMYVADLEM: paměti barevné signální prvky /prstence/ na trubkách výrobku: Vypněte bojler z elektrické sítě Demontujte spojující vodovodní armaturu bojleru. MODRÝ - pro studenou /vstupní/ vodu, Demontujte bojler z místa, na kterém je zavěšen a ČERVENÝ...
Página 47
Napájecí vodič může být přichycen k plastovému kontrolu výrobku každé dva roky autorizovaným servisním kontrolnímu panelu pomocí kabelového úchytu. Po centrem, přičemž tato služba je na náklady uživatele. Tato montáži je třeba vrátit umělohmotný kryt do počáteční prevence musí zahrnovat čištění a kontrolu anodového polohy! protektoru (u bojlerů...
Página 48
POMEMBNA PRAVILA Ta tehnični opis in navodila za uporabo so namenjeni za to, da se seznanite z izdelkom in pogoji za njegovo pravilno namestitev in uporabo. Navodila so prav tako namenjena usposobljenim strokovnjakom, ki bodo opravili montažo naprave ter demontažo in popravilo v primeru okvare. Prosimo, upoštevajte, da ravnanje po teh navodilih je predvsem v korist kupca, vendar da je skupaj s tem tudi garancijski pogoj, naveden na garancijskem listu, da bi lahko kupec uporabil garancijski servis brezplačno.
Página 49
Šum se povečuje s časom in razlog je nabrani apnenec. Da bi odstranili šum je potrebno počistiti napravo. Garancija ne vključuje te storitve. Spoštovani kupci, TESY-jeva ekipa vam prisrčno čestita za vaš nov nakup. Upamo, da bo vaša nova naprava prinesla več udobja v vaš dom Navodila za uporabo in vzdrževanje...
Página 50
TEHNIČNE LASTNOSTI NAMESTITEV IN PRIKLJUČITEV Nazivna prostornina V, litri - gl. podatkovno tablico. Pozor! V primeru napačne montaže in priključitve Nazivna napetost - gl. podatkovno tablico. naprave lahko pride do nevarnosti in resnih posledic Nazivna moč - gl. podatkovno tablico. za zdravlje uporabnikov in to lahko tudi povzroči njihovo smrt.
Página 51
Pri priključitvi grelnika vode na vodovodno omrežje Način izpraznjevanja grelnika vode za namestitev POD UMIVALNIKOM: morate upoštevati barvne oznake /obročke/ na ceveh naprave: Izključite grelnik vode iz električnega omrežja MODER - za mrzlo vodo /dotok/, Demontirajte priključno vodovodno armaturo RDEČ - za vročo vodo /iztok/. grelnika vode Obvezna je namestitev varnostnega ventila, ki ste ga dobili z napravo.
Página 52
• fazni vodnik na oznako A1 (oz. 11) vzdrževanjem naprave. Za zamenjavo se obrnite na • pooblaščeni servis! ničelni vodnik na oznako B1 (oz. 21) • REDNO VZDRŽEVANJE zaščitni vodnik - obvezno na priključni vijak, označen VII. z oznako Pri normalni uporabi grelnika se zaradi visokih temperatur na grelcu nabira obloga apnenca /tako imenovani vodni Napajalni vodnik lahko pritrdite na plastično kontrolno kamen/.
Página 53
VAŽNA PRAVILA Cilj ovog tehničkog opisa sa uputstvom jeste da Vas upozna sa proizvodom i uslovima za njegovu pravilnu montažu i upotrebu. Uputstvo je namenjeno i ovlašćenim serviserima koji će obaviti prvobitnu montažu uređaja, demontirati ga i remontirati u slučaju potrebe. Molim, imajte na umu da pridržavanje uputa sadržanih u ovom priručniku je u interesu kupca kupca, ali uz to je jedan od jamstvenih uslova navedenih u jamstvenoj karti, da bi mogao kupac da koristi besplatan servis u jamstvenom roku.
Página 54
Buka se povećava s vremenom, a razlog je akumulirani vapnenac. Da biste uklonili buku, aparat treba se očistiti. Ova usluga nije pokriven jamstvom. Poštovani klijenti, Ekipa TESY-ja čestita vam na novoj kupovini. Nadamo se da će novi uređaj doprineti većem komforu u vašem domu. Srpski...
Página 55
TEHNIČKE KARAKTERISTIKE PAŽNJA! Nepovratni ventil ne može da zaštiti uređaj Nazivna zapremina V, litri - vidi pločicu na uređaju ukoliko je pritisak u vodovodu veći od propisanog za uređaj. Nazivni napon - vidi pločicu na uređaju Nazivna jačina - vidi pločicu na uređaju MONTAŽA I PUŠTANJE U POGON Nazivni pritisak - vidi pločicu na uređaju UPOZORENJE! Nepravilna montaža i povezivanje uređaja...
Página 56
Spajanje bojlera na vodovodnu mrežu Postupak istakanja bojlera namenjenog za montažu ISPOD SUDOPERA: Sl. 4a - montaža iznad sudopera Sl. 4b - montaža ispod sudopera Isključite bojler iz električne mreže Pri čemu: 1 - Ulazna cev; 2 - zaštitni ventil (0.8 MPa); 3 - Demontirajte veznu vodovodnu armaturu sa bojlera.
Página 57
Napojni vod može da bude pričvršćen uz plastičnu U uslovima normalnog rada bojlera pod uticajem visoke komandnu ploču pomoću kablovske obujmice. Posle temperature na površini grejača sakuplja se kamenac. spajanja plastični poklopac se ponovo montira u To pogoršava izmenu toplote između grejača i vode. prvobitnom položaju! Na površini grejača i u zoni oko njega temperatura se povećava.
Página 58
VAŽNA PRAVILA Cilj ovog tehničkog opisanja i naputka za uporabu jest upoznati vas s proizvodom i s uvjetima njegove pravilne ugradnje i eksploatacije. Naputak je namijenjen i ovlaštenim serviserima koji će izvršiti prvobitnu ugradnju uređaja, demontirati i remontirati ga u slučaju kvara. Molim, imajte na umu da pridržavanje uputa sadržanih u ovom priručniku je prvenstveno za dobrobit kupca, ali uz to je jedan od jamstvenih uvjeta navedenih u jamstvenoj karti, da bi mogao kupac da koristi besplatan servis u jamstvenom roku.
Página 59
Ova usluga nije pokriven jamstvom. Štovani klijenti, Ekipa TESY - ja srdačno vam čestita kupovinu novog proizvoda. Nadamo se da će novi uređaj pridonijeti poboljšanju komfora u vašem domu. Upute za uporabu i održavanje...
Página 60
TEHNIČKE KARAKTERISTIKE Ugradnja Nazivna zapremina V, litre - vidi pločicu na uređaju Preporučuje se ugraditi uređaj maksimalno blizu mjesta za Nazivni napon - vidi pločicu na uređaju korištenje tople vode, kako bi se smanjili gubici topline u Nazivna jačina - vidi pločicu na uređaju cjevovodu.
Página 61
Povezivanje napajajučih vodova mora se izvesti u skladu s POZOR! Uzvratno sigurnosni ventil i cijev iz njega na • oznakama spojnica termoprekidača i to: kotlu mora biti zaštićeni od smrzavanja. U slučaju • vod faze povezati na spojnicu s oznakom A1 (ili 11) drenaže sa crijevom –...
Página 62
RREGULLA TË RËNDËSISHME Ky përshkrim teknik dhe instuksioni për shfrytëzimin ka për synim t`Ju njoh me artikullin dhe kushtet për montimin e tij të rregullt dhe shfrytëzimin e drejtë. Instruksioni është i destinuar për teknik të licenzuar, të cilat do ta montojnë aparatin, do ta demontojnë dhe riparojnë në rast defekti Ju lutemi, duhet të...
Página 63
Ky shërbim ofrohet nga garancia. Klientë të nderuar, Ekipi i TESY-t Ju përgëzon nga gjithë zemra përfitimin e ri. Shpresojmë se aparati Tuaj i ri do të kontribojë për përmirësimin e komoditetit në shtëpnë tuaj.
Página 64
KARAKTERISTIKAT TEKNIKE nga vrima e drenazhimit. Është normsle gjatë ngrohjes Nxënësia nominale V, në litra - shiko tabelën mbi nga vrima e drenazimit të pikojë ujë dhe kjo duhet ta aparatin. keni paasysh gjatë montimit të bojlerit. Tension nominal - shiko tabelën mbi aparatin. VINI RE! Valvolakthimi - siguruese nuk mund të...
Página 65
Lidhja e bojlerit me rrjeti i ujësjellësit Mbyllja e rubinetit për furnizimi i bojlerit me ujë të ftohtë nga rrjeti i ujësjellësit Fig. 4a - për montim mbi lavamanën Hapja e rubinetit për ujë të ngrohtë të ventilit Fig. 4b - për montim mbi nën lavamanën Ndërprisni hyrjen e ujit në...
Página 66
instalimit stacionar elektrik, siguruar me valvulë sigurie me Protektori i anodës magnezi mbron edhe më shumë elektricitet të shpallur nominal 16А. Lidhja realizohet me sipërfaqen e brendshme të ujëmbajtësit nga korozioni. Ai përcjellëse të forta bakri – kabllo 3x1,5 mm2për kapacitet është...
Página 67
ВАЖЛИВІ ПРАВИЛА Цей технічний опис і інструкція експлуатації мають на меті ознайомити Вас із виробом і умовами його правильного монтування й експлуатації. Інструкція призначена й для правоздатних техніків, які будуть монтувати прилад спочатку, демонтувати й ремонтувати у випадку пошкодження. Дотримання вказівок в справжній інструкції, в першу чергу, являється в інтерес покупця, але...
Página 68
є накопичення вапняку. Щоб усунути шум, необхідно почистити прилад. Ця послуга не є предметом гарантійного обслуговування. Шановні клієнти, Команда TESY сердечно поздоровляє Вас з новою покупкою. Сподіваємося, що Ваш новий прилад сприятиме поліпшенню комфорту у Вашому будинку. Українська Керівництво з установки й експлуатації...
Página 69
ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ УВАГА! Зворотно-запобіжний клапан не може Номінальна місткість, літри - дивися табличку на захистити прилад при подачі з водопроводу приладі тиску вище оголошеного для приладу. Номінальний тиск - дивися табличку на приладі Номінальна потужність - дивися табличку на приладі МОНТАЖ...
Página 70
Приєднання бойлера до водогінної мережі відключити електроживлення до нього. Процедура по виливанню бойлера із призначенням Фіг. 4a - для монтажу над умивальником для монтажу НАД УМИВАЛЬНИКОМ: Фіг. 4b - для монтажу під умивальником Закриття крана для подачі води з водопровідної Де: 1- Вхідна...
Página 71
нейтрального провідника електричної інсталяції (N) Ручка регулятора - Налаштування температури. • Бойлери з електромеханічним управлінням POP -UP: Провідник з ізоляцією жовто-зеленого кольору - до захисного провідника електричної інсталяції ( Натисніть ручку регулятора щоб вона вискочила, рис. 7а 3.3. Водонагрівач без шнура живлення. Уредът Відрегулюйте...
Página 72
DÔLEŽITÉ PRAVIDLÁ Tento technický popis a návod na použitie cieli oboznámiť Vás s výrobkom a podmienkami jeho správnej montáže a prevádzky. Návod je určený i pre spôsobilých technikov, ktorí uskutoční pôvodnú montáž prístroja, demontáž a opravu v prípade poruchy. Pamätajte, prosím, že dodržiavanie pokynov v nasledujúcom návode je predovšetkým v záujme kupujúceho, ale zároveň...
Página 73
Zvuk sa časom zosilňuje a spôsobuje ho vodný kameň. Na odstránenie zvuku je potrebné vyčistiť zariadenie. Táto služba nie je predmetom záručného servisu. Vážení zákazníci, Pracovný tým TESY gratuluje Vám srdečne k novému nákupu. Dúfame, že Váš nový prístroj prispeje k zlepšeniu pohodlia vo Vašom dome. Návod k obsluhe a údržbe...
Página 74
TECHNICKÁ ŠPECIFIKÁCIA POZOR! Spätná poistná klapka nemôže chrániť Menovitý objem V (v litroch) — viď továrenský štítok prístroj pri podaní z vodovody tlaku vyššieho než zariadenia nahláseného pre tento prístroj. Menovité napätie — viď továrenský štítok zariadenia Menovitý príkon — viď továrenský štítok zariadenia INŠTALÁCIA A UVEDENIE DO CHODU Menovitý...
Página 75
Pripojenie ohrievača vody na vodovodnú sieť Keď je nevyhnutné vyprázdnenie ohrievača vody, najprv treba odpojiť napájanie elektrickou energiou. Obr. 4a - schéma inštalácie nad výlevku alebo umývadlo Postup vyprázdňovania ohrievača vody určeného na Obr. 4b - schéma inštalácie pod výlevku alebo umývadlo inštaláciu NAD VÝLEVKU/ UMÝVADLO: Označenia: 1 –...
Página 76
Pripojenie vodičov k napájaciemu káblu zariadenia musí Ukazovateľ svetiel – kedˇ je jednotka v režíme kúrenia byť vykonané nasledujúcim spôsobom: ukazovateľ svieti na červeno. Kedˇ sa voda zohreje a sa • termostát vypne ukazovateľ svieti na modro. Vodič s hnedou farbou izolácie – k fázovému vodiču elektrickej inštalácie (L) •...
Página 77
SVARBIOS TAISYKLĖS Ši naudojimo instrukcija paruošta siekiant supažindinti jus su produktu bei tinkamomis jo instaliavimo ir naudojimo sąlygomis. Šios instrukcijos taip pat skirtos ir kvalifikuotiems technikams, kurie atliks pirminį instaliavimą, ardys ar remontuos prietaisą. Prašome atkreipti dėmesį, kad laikytis šios instrukcijos nurodymų visų pirma suinteresuotas pirkėjas, bet tuo pačiu tai yra viena iš...
Página 78
Triukšmas laikui bėgant stiprėja, priežastis – kalcio druskų nuosėdų susidarymas. Kad triukšmas būtų pašalintas, reikia išvalyti įrenginį. Ši paslauga neįtraukta į garantinį aptarnavimą. Brangus pirkėjau, TESY komanda norėtų pasveikinti jus įsigijus šį prietaisą. Tikimės, kad naujasis prietaisas atneš daugiau komforto į jūsų namus. Lietuvių...
Página 79
TECHNINĖS CHARAKTERISTIKOS DĖMESIO! Apsauginis vožtuvas negali apsaugoti Nominalinė talpa V, litrai – žr. lentelę ant įrenginio. įrenginio, jeigu iš vandentiekio pateikiamas slėgis yra Nominalinė įtampa - žr. lentelę ant įrenginio. didesnis, negu nurodytas šiam įrenginiui. Aukštesnio, nei Nominalinis galingumas - žr. lentelę ant įrenginio. nurodyta šioje instrukcijoje, vandentiekio slėgio pateikimas Nominalinis slėgis - žr.
Página 80
Gamintojas neatsako už galimą žalą, jeigu nesilaikoma Šildytuvo ištuštinimo procedūra, kai įrenginys montuojamas VIRŠ KRIAUKLĖS: sąlygų, nurodytų aukščiau. Užsukti vandentiekio tinklo šalto vandens tiekimo į Šildytuvo prijungimas prie vandentiekio tinklo šildytuvą čiaupą. Pav. 4a - montuojant virš kriauklės Atsukti šilto vandens tiekimo čiaupą maišytuve. Pav.
Página 81
3.3. Modeliai, kurie neturi maitinimo laido su kištuku. Paspauskite rankeną, kad įsitrauktų 7c pav. Įrenginys turi būti prijungtas prie elektros instaliacijos atskiros elektros grandinės, su saugikliu, su nominaline DĖMESIO! Kartą per mėnesį nustatykite rankeną į srove 16А. Prijungimas vykdomas variniais viengysliais maksimalios temperatūros pozicija vienai parai (išskyrus atvejus, kai įrenginys nuolat veikia tokiu režimu).
Página 82
TÄHTSAD JUHISED Käesoleva tehnilise kirjelduse ja kasutusjuhendi eesmärk on tutvustada Teid kõnealuse tootega ning selle õige paigaldamise ja kasutamisega. Need juhised on mõeldud ka kasutamiseks kvalifitseeritud hooldustehnikutele, kes teostavad esialgse paigalduse ning võtavad seadme rikke puhul selle lahti ja parandavad ära. Palun arvestage sellega, et käesoleva juhendi instruktsioone kinnipidamine on eelkõige ostja huvi pärast, kuid koos sellega on ka see üks garantiikaardil antud garantiitingimustest, selleks, et ostja võiks tasuta garantiiteenindust kasutada.
Página 83
Aja jooksul võimendub vihin ja selle tulemusena on paekivi kogunemine. Müra kõrvaldamiseks on vaja seadise ära puhastada. See teenus ei sisaldu garantiiteeninduses. Lugupeetud klient! TESY tiim õnnitleb Teid õnnestunud ostu puhul. Loodame, et Teie uus seade muudab Teie kodu mugavamaks. Paigaldus ja kasutusjuhend...
Página 84
TEHNILISED TUNNUSED TÄHELEPANU! Kaitseklapp ei saa aparaati kaitsta Nominaalne mahutavus V, liitrid – vaata aparaadil torustikust etteantud rõhu vastu, kui see on kõrgem olevat silti kui väljakuulutatud rõhk selle aparaadi kohta. Kõrgema kui väljakuulutatud rõhu etteandmine veetorustikust boilerisse Nominaalne pingutus - vaata aparaadil olevat silti võib seda kahjustada, kusjuures garantii muutub kehtetuks Nominaalne võimsus - vaata aparaadil olevat silti ja tootja ei vastuta võimalike tekkinud kahjumite eest.
Página 85
Märkus: Kaitseklapp ei sisaldu komplektis ja valitakse/ Mõeldud ÜLE KRAANIKAUSI paigaldamiseks boileri ostetakse kasutaja poolt. veest tühistamine protseduur: Külma vee veetorustikust boilerisse etteandmise Tootja ei vastuta võimalike kahjude eest ülalpool mainitud kraan sulgeda tingimuste mitte pidamise juhul. Segamiskraani sooja vee kraan avada Boileri veetorustikuga ühendamine Kraan (joonis 4a) avada boilerist vee tühistamiseks.
Página 86
3.3. Ilma pistikuga varustatud juhtmeta mudelitel TÄHELEPANU! Üks kord kuus tuleb käepide maksimumtemperatuuri asendisse üheks ööpäevaks Aparaat peab olema ühendatud eraldi panna (välja arvatud juhul, kui aparaat töötab püsivalt selles elektriinstallatsiooni elektrivooluringiga, mis on varustatud režiimis). Niimoodi tagatakse soojendava vee kõrgemat kaitsjaga väljakuulutatud nominaalse vooluga 16А.
Página 87
SVARĪGI Šis tehniskais apraksts un instrukcijas ir iepazīstināt jūs ar boilerumu un nosacījumi par tās pareizu uzstādīšanu un darbību. Instrukcija ir paredzēta sertificēti speciālisti uzstādīs sākotnējo vienību, izjauktas remontēts kļūdas gadījumā. Lūdzu ņemiet vērā, ka šīs instrukcijas norādījumu ievērošana pirmām kārtām ir pircēja interesēs, bet reizēm ar to arī...
Página 88
Svilpšana ar laiku pastiprinās un tam iemesls ir kaļķakmeņa uzkrāšanās. Lai likvidētu troksni, ierīce ir jātīra. Šis pakalpojums nav iekļauts garantijas apkalpošanā. Cienījamais klient, Komandas TESY sirsnīgi sveicot jauno pirkumu. Mēs ceram, ka jūsu jaunā iekārta uzlabos jūsu mājās komforts. Latviešu...
Página 89
TEHNISKAIS RAKSTUROJUMS temperatūrai spiediens paaugstinās), vārsts liekoūdeni izlaiž caur drenāžu. Normālā sasilšanas darba režīmā caur Nominālais tilpums V, litros – skat plāksnīti uz boilera vārsta atveri ir jāpil ūdenim un tas ir normāli un jāņem Nominālais spriegums – skat marķējumu uz ierīces vērā...
Página 90
Piezīme: drošības baļļa nav iekļauts komplektā un Ūdens izlaišanas procedūra no boilera, kas ir montēts izvēlas lietotājs. VIRS IZLIETNES: Aizveriet aukstā ūdens padeves krānu no ūdensvada Boileta pievienošana ūdens padeves tīklam tīkla Atveriet karstā ūdens krānu sajaucējā Att. 4a - montēšana virs izlietnes Atveriet krānu 7 (att.4a), lai varat iztecināt ūdeni no Att.
Página 91
3.3. Modeļi, kuriem komplektā nav montēts vads ar PRETKOROZIJAS AIZSARDZĪBA – MAGNĒZIJA kontaktdakšu ANODS Ierīce ir jāpieslēdz stacionārai elektrības instalācijai pie Magnija anodu vairogs vēl aizsargā iekšējo virsmu atsevišķa strāvas tīkla, kas ir nodrošināts ar drošinātāju ar no tvertnes no korozijas. Tas ir objekts, tos periodiski paziņotu nominālo strāvu 16А.
Página 92
ΣΗΜΑΝΤΙΚΟΙ ΚΑΝΟΝΕΣ Η παρούσα τεχ ική περιγραφή και οι οδηγίες χρήσεως έχου ως σκοπό α σας γ ωρίσου με το προϊό και τους όρους για τη κα ο ική του εγκατάσταση και εκμετάλλευση.Η οδηγία προορίζεται για πιστοποιημέ ους τεχ ίτες οι οποίοι θα εγκαταστήσου αρχικά τη συσκευή, θα αποσυ δέσου και...
Página 93
του θορύβου πρέπει α καθαρίσετε τη συσκευή. Η παροχή της υπηρεσίας αυτής δε καλύπτεται από τη εγγύηση. Αξιότιμοι πελάτες, Η ομάδα του TESY εγκάρδια σας ευχαριστεί για το νέο προϊόν που αγοράσατε. Ελπίζουμε ότι η νέα σας συσκευή θα συνεισφέρει για την βελτίωση της άνεσης στο σπίτι σας. Οδηγίες χρήσεις και συ τήρησης...
Página 94
ΤΕΧΝΙΚΑ ΧΑΡΑΚΤΗΡΙΣΤΙΚΑ βαλβίδας α σταζει ερό και αυτό πρέπει α το έχουμε Ο ομαστική χωρητικότητα V σε λίτρα – κοίταξε τη υπόψη κατά τη τοποθέτηση και συ αρμολόγηση του πι ακίδα στη συσκευή. θερμοσίφω α. Ο ομαστική τάση– κοίταξε τη πι ακίδα στη συσκευή. ΠΡΟΣΟΧΗ! η...
Página 95
ΣΗΜΕΙΩΜΑ: Η προφυλακτική δεξαμενή δεν Ότα επιβάλλεται α εκκε ώσετε το θερμοσίφω α συμπεριλαμβάνεται στο σετ και επιλέγεται από τον χρήστη. εί αι υποχρεωτικά πρώτα α διακόψετε τη ηλεκτρική τροφοδότηση προς το θερμοσίφω α. Σύνδεση του θερμοσίφωνα με το υδραυλικό δίκτυο Η...
Página 96
που εί αι εφοδιασμέ ο με ασφάλεια με ο ομαστικό Φωτει ή έ δειξη – στη λειτουργία θέρμα σης α άβει ρεύμα 16Α (20Α για ισχύ > 3700W). Η σύ δεση θα πρέπει το κόκκι ο φως και το μπλε φως α άβει ότα το ερό έχει α...
Página 97
ВАЖНИ ПРАВИЛА Овој технички опис и прирачник за употреба е подготвен со цел да Ве запознае со производот и условите за правилна инсталација и употреба. Овие инструкции се наменети за квалификувани техничари, кои ќе ја изведат инсталацијата, расклопувањето и поправките во случај на дефект. Ве...
Página 98
остатоците од бигор. За да ја отстраните бучавата, уредот треба да се исчисти од бигор. Овој вид на чистење не е покриен со гаранцијата. Почитувани клиенти, Тимот на TESY сака да Ви честита за купувањето на новиот производ. Се надеваме дека новиот уред ќе овозможи поголем комфор во Вашиот дом. Македонски...
Página 99
ТЕХНИЧКИ СПЕЦИФИКАЦИИ анти-корозивна заштита на внатрешниот сад за бојлери со слој од стакло-керамика. Номинален волумен V, литри - види плоча со информации за уредот Безбедносниот вентил спречува целосно празнење на уредот во случај на прекин на доводот за ладна Номинална волтажа - види плоча со информации вода.
Página 100
ВНИМАНИЕ! Со цел да се спречи повреда на ВНИМАНИЕ! Заштитниот вентил и цевката меѓу корисникот и трети лица во случа на грешка во вентилот и бо лерот мора да се заштитат од системот ко овозможува топла вода, уредот мора да се замрзнување.
Página 101
да има безбедносен осигурувач (16А) (20А за моќност Светлосен индикатор – при загревање свети црвено > 3700W) и вграден уред кој овозможува дисконекција и кога водата ќе се загрее и термосатот ќе се исклучи на сите полови во случај на прекумерена волтажа од свети...
Página 102
REGULI IMPORTANTE Prezenta descriere tehnică şi instrucţiune de utilizare are scopul de a vă familiariza cu acest produs şi cu condiţiile de instalare şi utilizare corectă. Instrucţiunea este destinată şi tehnicienilor autorizaţi, care vor instala iniţial acest dispozitiv, sau îl vor demonta şi executa ulterior reparaţia, în caz de defecţiune. Vă...
Página 103
Pentru eliminarea sunetului este necesară curațarea aparatului. Acest serviciu nu face parte de servisul de garanție. Stimaţi clienţi, Echipa firmei TESY vă felicită din inimă pentru noua achiziţie. Sperăm că noul dumneavoastră dispozitiv electrocasnic va contribui la sporirea confortului în casa dumneavoastră.
Página 104
CARACTERISTICI TEHNICE creşterea temperaturii, presiunea creşte) şi excesul de apă se evacuează prin orificiul de drenaj. Este normal Capacitate nominală V, litri - vezi plăcuţa de pe că în regim de încălzire din orificiul de drenaj să picure dispozitiv apă şi acest lucru trebuie avut în vedere la montarea 2.Tensiune alimentare - vezi plăcuţa de pe dispozitiv boilerului.
Página 105
ATENȚIE! Supapă de siguranță și partea de rețea între ea ATENŢIE! Pentru a se evita prejudicierea beneficiarului și aparat trebuie să fie protejate împotrivă înghețului. La şi a unor terţe părţi în cazul apariţiei unor defecţiuni în drenarea cu furtun-partea liberă a furtunului trebuie sistemul de furnizare a apei calde, aparatul trebuie montat în întotdeauna să...
Página 106
3.2. Încălzitoare de apa completat cu un cablu de Poziția ( ) (economisire de energie) - În acest mod, alimentare, fără ştecher temperatura apei ajunge la aproximativ 60 ° C Astfel Aparatul trebuie să fie conectat la un circuit separat de reduce pierderile de căldură...
Página 107
DES RÈGLES IMPORTANTES Cette description technique et l’instruction d’emploi ont pour but à vous présenter l’article et les conditions pour son installation correcte et son exploitation. L’instruction est destinée aux techniciens qualifiés qui vont monter l’appareil au début et qui vont le démonter et le réparer en cas de panne. Notez que le respect des instructions dans la présente notice est exclusivement du bénéfice ou profit de l`acheteur, mais en même temps c`est l`une des conditions essentielles mentionnées dans la carte de garantie concernant la validité...
Página 108
Pour éliminer le bruit il est nécessaire de nettoyer l`appareil. Ce service n‘est pas couvert par la garantie. Chers clients, L’équipe de TESY vous félicite de votre nouvel achat. Nous espérons que le nouvel appareil contribue à l’amélioration du confort à votre maison Français...
Página 109
CARACTÉRISTIQUES TECHNIQUES La soupape de sûreté empêche le vidage complet Volume nominal, litres - voir la plaque signalétique sur de l’appareil en cas de l’arrêt de l’alimentation de l’eau l’appareil froide du réseau hydraulique. Elle protège l’appareil Tension nominale – voir la plaque signalétique sur de la hausse de pression dans la cuve jusque les l’appareil valeurs prédéterminées lors du cycle de chauffage par...
Página 110
Note: le bac n’est pas inclu dans l’ensemble, il est choisi cela signifiera que le réservoir est plein. Donc, vous pouvez par le client. fermer le robinet d’eau chaude. Lorsqu’il est nécessaire à vider le réservoir il faut d’abord Le fabricant n’assume aucune responsabilité relative couper l’alimentation en électricité...
Página 111
• Raccorder le fil blue au conducteur neutre de Si elles sont allumées en bleu - l‘eau dans l‘appareil l’installation électrique (portant la lettre "N"). est chauffée et le thermostat a éteint/débranché • Raccorder le fil jaune/vert au conducteur de l’alimentation du chauffe-eau protection de l’installation électrique (portant le Manche pour le régulateur (seulement pour les...
Página 112
BELANGRIJKE REGELS Deze technische omschrijving en gebruikshandleiding is bedoeld om u vertrouwd te maken met het product en met de gebruik en installatie voorwaarden. De instructies zijn ook bestemd voor de vakkundige technici, die het toestel zullen installeren, demonteren en eventuele storingen verhelpen.
Página 113
Deze dienst behoort niet tot de garantie bediening. Geachte klant, het team van TESY feliciteert u met uw aanschaf. We hopen, dat het niieuwe toestel aan de comfortverbetering in uw woning zal bijdragen. Instructies voor gebruik en onderhoud...
Página 114
TECHNISCHE GEGEVENS MONTAGE EN INSCHAKELING • Nominale inhoud V, liters - zie het typeplaatje op het toestel • Waarschuwing! Onjuiste installatie en aansluiting Nominale spanning - zie het typeplaatje op het toestel • van het apparaat kan ernstige gevolgen voor de Nominaal vermogen - zie het typeplaatje op het toestel •...
Página 115
Aansluiten van de boiler op het pijpleidingennetwerk De kraan voor warm water van de mengkraan opendraaien Figuur. 4a - voor montage boven een wastafel De kraan 7 (figuur 4a en 4 b) opendraaien om het water uit Figuur. 4b - voor montage onder een wastafel de boiler af te tappen : •...
Página 116
als volgt: Druk op de knop фиг. 7c • de fasedraad met aanduiding L (of L1) • Waarschuwing! Maandelijks plaats van de de nuldraad met aanduiding N(of N1) • handgreep in een positie van maximale temperatuur de aarddraad - verplicht met de schroefverbinding, gedurende één dag (tenzij het apparaat steeds in deze mode gemarkeerd met een teken werkt) - zie supplement I Maximale temperatuur van de...
Página 117
. القواعد الهامةI 1.تهدف هذه املواصفات الفنية وإرشادات التشغيل إىل تعريفكم باملنتوج ورشوط الرتكيب والتشغيل السليم، كام أن هذه التعليامت .مخصصة للفنيني املعتمدين واملرخصون، الذين سيقومون برتكيب الجهاز األويل وتفكيكه وإصالحه يف حالة حدوث عطل 2. يرجى االنتباه إىل أن اإللت ز ام بالتعليامت الواردة يف هذه املواصفات هو يف املقام األول يف مصلحة املشرتي. باإلضافة إىل ذلك فهناك أحد...
Página 118
5. عند تشغيل الجهاز ميكن ان تكون هناك الضوضاء من املاء املغيل وهذا أمر طبيعي وال يشري إىل عطل. فان السبب لزيادة الضوضاء .هوالحجر الجريي ،،،أيها الزبائن املحرتمون . بح ر ارة ب رش ائكم الجديد. نأمل أن يساعد جهازكم الجديد يف تحسني ر احة منزلكمTESY يبارك فريق العربية مادختسالا تاميلعت...
Página 119
. املواصفاتII . الرتكيب واالستعاملV ً التحذير! إن الرتكيب والتوصيل غري املؤمنني وغري الصحيحني للجهاز قد يجعله خط ري ا .) ، لرت - انظر لوحة عىل الجهازV( 1. السعة لصحة وحياة املستهلكني ويجوز أن يؤدي ذلك إىل العواقب الشديدة واملستدمية لهوالء .2.
Página 120
يف االنابيب فوق 6,0 ميجا باسكال)؛ 4 - املحبس؛ 5 - السيفون للربط مع املجاري؛ إىل األرضية وصب املاء يف وعاء قمت بإعداده لهذا الغرض. انتظر حتى يتم تدفق .6 - خرطوم املاء؛ 7 - املحبس لتفريغ السخان .املاء من الخ ز ان عند...
Página 121
:3 التفسري عىل الشكل . الحامية من التآكل - األنود املغنيسيوم ( مع الخ ز ان املغلف مبادة الخاصةVII )من الخزف الزجاجي او من املينا ، - الرتموستاتT2 األنود املغنيسيوم يحمي السطح الداخيل للخ ز ان من التآكل. فهو عنرص الذي - عنرصR ،- املفتاح...
Página 126
Ovaj dokument je originalno proizveden i objavljen od strane proizvođača, brenda Tesy, i preuzet je sa njihove zvanične stranice. S obzirom na ovu činjenicu, Tehnoteka ističe da ne preuzima odgovornost za tačnost, celovitost ili pouzdanost informacija, podataka, mišljenja, saveta ili izjava sadržanih u ovom dokumentu.