Descargar Imprimir esta página

dimartino ALTA FOAM Manual Del Usuario página 7

Publicidad

USO/MANUTENZIONE - INSTRUCTIONS/MAINTENANCE
MODE D'EMPLOI/ENTRETIEN - GEBRAUCHSANWEISUNG/WARTUNG MANUTENCIÒN - ИНСТРУКЦИИ/ ПОДДРЪЖКА ÚDRŽBA - POUŽITÍ/
DRŽAVANJE HUOLTO - UPORABA/ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ - KÄYTTÖ/ VEDLIKEHOLD - ΟΔΗΓΙΕΣ ΧΡΗΣΗΣ - BRUK - UŻYTKOWANIE/KONSERWACJA
- INSTRUÇÕES/MANUTENÇÃO - FOLOSIREA/ ÎNTREŢINEREA - NÁVOD NA POUŽITIE/ÚDRŽBA - NAVODILA ZA UPORABO/VZDRŽEVANJE -
KULLANIM/BAKIM - HASZNÁLAT/KARBANTARTÁS - ПРИМЕНЕНИЕ/ОБСЛУЖИВАНИЕ - UPOTREBA/ODRŽAVANJE - GEBRUIK/ONDERHOUD
HU
Folyadékhőmérséklet
1
Keverje össze a vegyi terméket egy külön tartályban és öntse a szivattyúba
2
szűrőn keresztül (szűrő mesh 8 - 1.2x1.8 mm).
Tilos a megjelölt hasznos szintet meghaladni
3
Szorosan rá kell csavarni a szívót a flakonra
4
Nyomás előállításához a szivónyelet addig kell nyomni, amíg egy bizonyos el-
5
lenállással nem találkozik.
Szabályozza a sugarat a fecskendőszáj első szorítójának forgatásával
6
A FPM tömítéssel ellátott szivattyú alkalmas a tisztítószeres hab vagy vízkőoldó
7
permetezésére.
Használat után ki kell engedni a nyomást a biztonsági szelep rudacskájának meghúzásával.
8
Szállítás közben a permetezőt függőlegesen kell tartani a megfelelő fogantyú segítségével.
9
Amennyiben nincs másként megjelölve a berendezésen.
10
Hígítsa a tisztítószert vagy a vízkőoldót a gyártó által megadott utasításoknak
11
megfelelően, keverje össze és öntse a folyadékot a tartályba.
A szivattyu hasznàlata utàn a tartàlyt öblintsék ki, aztàn engedjenek bele tiszta vizet és
12
ezzel szivattyuzzanak addig amig a tartàlyból és a szóróból a viz teljesen eltàvolodik.
Legalább évente egyszer tisztítsa ki alaposan az egész szivattyút, olajozza újra vagy kenje az
összes mozgó részt és cserélje ki az esetleg károsodott tömítéseket eredeti alkatrészekkel.
RU
Температура жидкости.
1
В отдельной емкости смешать химический продукт и наполнить им насос с
2
помощью фильтра (фильтр mesh 8 - 1.2x1.8 mm).
Не превышать отметку рабочего уровня.
3
Вновь прочно завинтить нагнетатель к флакону.
4
Для создания давления, действовать нагнетательной штангой до тех пор, пока
5
не появится сопротивление.
Начать опрыскивание, нажимая на рычаг распылителя (фильтр с отверстиями ø 1 мм).
6
Насос оснащен уплотнителями FPM и предназначен для распыления пены
7
очистителей или удалителей накипи.
По окончании работы сбросить давление, натягивая шпиндель клапана.
8
При транспортировке держать баллончик в вертикальном положении при
9
спользовании специальной ручки.
За исключением иных указаний на аппарате.
10
Расстворить очиститель или удалитель накипи, опираясь на указания
11
производителя, перемешать и перелить жидкость в контейнер.
По окончании работы, ополоснуть бак насоса, наполнить его чистой водой и вновь привести
12
в действие, продолжая до тех пор, пока полностью не опорожнятся бак и нагнетатель.
Хотя бы один раз в году, необходимо производить полное техническое
обслуживание насоса, смазывать все подвижные части и заменять поврежденные
прокладки на новые, оригинальные фирмы-производителя.
HR
Temperatura tečnosti.
1
Promešajte hemijski proizvod u odvojenoj posudi i posle ga prelijte u raspršiv-
2
ač preko filtra (filtru mesh 8 - 1.2x1.8 mm).
Ne prelazite preko prikazanog nivoa
3
Pričvrstite ponovno usisnu crpaljku na bocu.
4
Do stvaranja pritiska dolazi stalnim pomeranjem poluge usisne crpaljke sve
5
dok ne osetite određeni otpor
Do prskanja dolazi stiskanjem poluge raspršivača (filtar rupe ø 1 mm).
6
Regulišite prskanje okretanjem prednjeg prstenastog vijka na raspršivaču.
7
Pumpa je opremljena FPM brtvama i prikladna je za prskanje pjenom sredstva
8
za čišćenje ili uklanjanje kamenca.
Tijekom prijevoza raspršivač držati u okomitom položaju uz korištenje posebne ručke
9
Osim ako nije drugačije prikazano na samom aparatu.
10
Razrijedite sredstvo za čišćenje ili uklanjanje kamenca u skladu s uputama koje
11
je dao proizvođač, promiješajte i ulijte tekućinu u posudu
Posle korištenja dobro operite posudu i ponovno aktivirajte raspršivač ali ovaj
12
puta s čistom vodom kako biste bili sigurni da ste ga dobro očistili.
Najmanje jednom godišnje morate dobro očistiti raspršivač, podmažite sve
pokretne delove i zamenite eventualno oštećena brtvila koristeći pri tom
samo originalne rezervene delove.
NL
Temperatuur van de vloeistof.
1
Meng het chemische product in een aparte houder en giet dit via het filter (filter
2
mesh 8 - 1.2x1.8 mm) in de sproeimiddeltank van de spuit.
Vul de sproeimiddeltank niet tot boven het aangegeven maximum peil.
3
Draai de drukpomp stevig op het reservoir vast.
4
Om de spuit onder druk te zetten moet u de hendel van de drukpomp bedienen
5
totdat u een zekere weerstand voelt.
Verstuif de vloeistof door de hendel van de lans in te drukken (filter met mazen van ø 1 mm).
6
Regel de straal door aan de voorste ring van de lans te draaien.
7
De pomp met FPM-pakkingen is geschikt om schuim van wasmiddelen of on-
8
tkalkingsmiddelen te sproeien.
Bij het vervoeren de sproeier rechtop houden aan het handvat.
9
Tenzij anders aangegeven op het apparaat
10
Leng het wasmiddel of het ontkalkingsmiddel aan op basis van de instructies
11
van de fabrikant, meng en giet de vloeistof in het reservoir.
Na gebruik van de spuit moet u de sproeimiddeltank goed schoonspoelen en
12
de spuit net zolang met schoon water in werking stellen totdat zowel de tank
als de drukpomp helemaal leeg zijn.
Minimaal één keer per jaar moet u de hele spuit goed schoonmaken, alle
bewegende delen opnieuw invetten of smeren en de dichtingen die eventueel
beschadigd zijn door originele reserveonderdelen vervangen.
TORNA AL MENU
www.dimartino.it
7

Publicidad

loading