Colocación De La Funda; Montagem Do Revestimento; Applicazione Del Rivestimento - Romer KING TS plus Instrucciones De Uso

Tabla de contenido

Publicidad

32
12
14
11
15
23
31
17
30
31
21
11
11
22
29
6.6 Colocación de la funda
Cubra el reposacabezas 32.
Coloque la funda desde abajo hacia el
reposacabezas
32
y cúbralo.
Inserte los cinturones de los hombros
11
con las lengüetas de broche
16
en la
funda.
Introduzca el broche
15
y el extremo del
cinturón
17
en la funda.
Monte la pieza de plástico 31.
Fije el acolchado ajustable
23.
Introduzca las lengüetas del broche
16
en el broche del cinturón
15
(véase 4.3).
Pase la parte acolchada
14
por encima
de los cinturones de los hombros 11.
¡Cuidado! Asegúrese de que no
confunde las partes acolchadas
Enganche el borde elástico de la funda
en el borde del asiento.
Desmonte el asiento infantil (véase 3.1)
Introduzca los cinturones de los
hombros
11
a través de las ranuras del
cinturón 12.
¡Cuidado! No retuerza o confunda los
cinturones.
Pase los cinturones de los hombros
11
por entre la varilla de desviación
31
y la
varilla
30
del regulador de altura del
cinturón 21.
Vuelva a introducir los cinturones de los
hombros
11
en la pieza de unión 22.
Introduzca los pasadores de la parte
acolchada
14
a través de la ranura del
cinturón 12.

6.6 Montagem do revestimento

Forre a protecção da cabeça 32.
Desloque o revestimento com o rebaixo
por baixo da protecção da cabeça
32
e
forre-o de baixo para cima.
Enfie os cintos para os ombros
11
com
as linguetas de aperto
16
no
revestimento.
Enfie o fecho do cinto
15
e a
extremidade do mesmo
17
no
revestimento.
Encaixe a peça em material sintético 31.
Fixe a protecção da união dos cintos 23.
Encaixe as linguetas do fecho
16
no
fecho do cinto
15
(ver 4.3).
Introduza a protecção para os ombros
14
nos cintos para os ombros 11.
Cuidado! Não trocar as protecções para
os ombros
Encaixe o bordo de revestimento
elástico por baixo do bordo da concha
do assento.
Abra o assento para criança (ver 3.1)
Enfie os cintos para os ombros
11
nas
ranhuras dos cintos 12.
Cuidado! Não torcer ou trocar os cintos.
Passar os cintos para os ombros
11
entre as placas de desvio
31
e a presilha
30
do dispositivo de ajuste da altura do
cinto
21
.
Engate o cinto que passa pelos ombros
11
de novo na peça de ligação 22.
Enfie as corrediças do cinto para as
protecções para os ombros
14
nas
ranhuras dos cintos 12.
6.6 Applicazione del
rivestimento
Rivestite il poggiatesta 32.
Spingete il rivestimento dal basso con lo
spazio libero sotto il poggiatesta
32
e
applicatelo sopra al poggiatesta.
Infilate le cinture spalle
11
con le
linguette di chiusura
16
nel rivestimento.
Infilate la chiusura della cintura
15
e
l'estremità della cintura
17
nel
rivestimento.
Agganciate la parte in plastica 31.
Fissate l'imbottitura del bacino 23.
Fate scattare le linguette di chiusura
16
nella chiusura della cintura
15
(ved.
4.3).
Infilate l'imbottitura spalle
14
sulle
cinture spalle 11.
Attenzione! Non scambiate le
imbottiture spalle!
Agganciate il bordo elastico del
rivestimento sotto il bordo della
poltroncina.
Aprite il seggiolino (ved. 3.1)
Infilate le cinture spalle
11
nei passanti
della cintura 12.
Attenzione! Non attorcigliate né
scambiate le cinture.
Fate passare le cinture spalle
11
tra la
barra di rinvio
31
e l'anima
30
del
regolatore in altezza delle cinture 21.
Riagganciate le cinture spalle
11
alla
parte di collegamento 22.
Infilate le cinture spalle dell'imbottitura
spalle
14
nei passanti della cintura 12.
30

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Tabla de contenido