Exercer une étroite surveillance lorsque l'appareil est utilisé à proximité
d'enfants. Pour éviter les ri produit hors de la portée des enfants, et ne pas
leur permettre de placer leurs doigts ou des objets dans les ouvertures.
•Utiliser cet aspirateur uniquement de la façon décrite dans ce guide.
Utiliser uniquement les accessoires et les produits recommandés par le
fabricant.
•Ne pas utiliser l'appareil si la fiche ou le cordon est endommagé. Si
l'appareil fonctionne mal, s'il est tombé par terre ou dans l'eau, s'il est
endommagé ou a été laissé à l'extérieur, il doit être apporté à un centre de
service.
•Ne pas tirer l'appareil par le cordon d'alimentation, utiliser le cordon pour
transporter ou soulever l'appareil, fermer une porte sur le cordon ou tirer le
cordon autour de coins ou d'arêtes vives.
•Ne débranchez pas l'appareil en tirant sur le cordon. Pour débrancher
l'appareil, tirez sur la fiche, et non sur le cordon.
•Ne manipulez pas la fiche ou l'appareil avec les mains mouillées.
•N'insérez pas d'objets dans les ouvertures. N'utilisez pas l'appareil si ses
orifices sont obstrués; enlevez de ces dernières la poussière, les peluches,
les cheveux et tout ce qui pourrait réduire le débit d'air.
•gardez les cheveux, les vêtements amples, les doigts et toute partie du
corps à l'écart des ouvertures et des pièces en mouvement. Le rouleau-
brosse continue à tourner lorsqu'il est en position verticale.
•Éteignez toutes les commandes avant de débrancher l'appareil.
•Être très prudent pendant l'utilisation dans les escaliers. Afin d'éviter les
blessures ou les dommages et d'empêcher l'appareil de tomber, toujours
le placer au bas de l'escalier. Ne pas placer l'appareil dans les escaliers ou
sur un meuble, ce qui pourrait causer des blessures ou des dommages.
•Ne pas utiliser l'appareil pour ramasser des liquides inflammables ou
combustibles, comme de l'essence, ou de la sciure de bois, ni l'utiliser à
proximité de ces matériaux.
• Débrancher l'appareil avant de raccorder la turbobrosse.
•Évitez d'aspirer tout objet qui brûle ou fume, comme les cigarettes, les allu-
mettes et les cendres incandescentes.
•Ne pas utiliser l'appareil sans son vide-poussière et/ou ses filtres.
•AVERTISSEMENT : Cet appareil contient des produits chimiques reconnus
par l'état de la californie comme pouvant causer le cancer, entraîner des
malformations congénitales ou causer d'autres dommages aux organes de
reproduction. SE LAVER LES MAINS APRèS L'UTILISATION DE L'APPAREIL.
MISE EN GARDE : POUR RÉDUIRE LES RIS-
QUES DE DOMMAGES :
•Éviter de ramasser des objets durs ou aux arêtes tranchantes avec
l'appareil, car ils peuvent endommager l'appareil.
•Ranger adéquatement à l'intérieur, dans un endroit sec. Ne pas exposer
6
HOW TO REPLACE
COMMENT PROCÉDER AU REMPLACEMENT
CÓMO REEMPLAZAR
E
Place handle in the low position and turn the cleaner over so the bottom side is up.
F
Placer le manche en position basse et retourner l'aspirateur à l'envers.
S
Coloque el mango en la posición baja y dé vuelta a la aspiradora de modo que el lado inferior quede hacia arriba.
1.
2.
A
Remove the 9 screws as shown with
Lift off bottom plate (A).
E
E
a Phillips screwdriver.
Levante la placa inferior
F
Retirer les 9 vis à l'aide d'un tourn-
F
(A) para quitarla.
evis à tête cruciforme, tel qu'il est
illustré.
Levante la placa inferi-
S
or (A) para quitarla.
quite los 9 tornillos con un destornil-
S
lador Phillips como se muestra.
4.
With lettering on outside of belt, slide new belt over motor shaft (metal rod) (D).
E
Then slip around area of brushroll without bristles (E). With belt in place, pull and slide brushroll
into nozzle making sure that the brushroll end caps are in the correct orientation. Replace the
bottom plate aligning the screw holes and re-install the 9 screws.
D
Placer vers l'extérieur le côté de la courroie comportant des lettres, puis faire glisser la nouvelle
F
courroie sur l'arbre du moteur (tige de métal) (D). Faire ensuite glisser la courroie autour de la
E
partie sans poils du rouleau-brosse (E). Une fois la nouvelle courroie installée, tirer le rouleau-
brosse et le faire glisser dans la buse en veillant à ce que les extrémités du rouleau-brosse soient
orientées correctement. Placer la plaque inférieure en alignant les trous des vis, puis revisser les
9 vis.
Con las letras en la parte exterior de la correa, deslice la nueva correa sobre el eje del motor (barra metálica) (D). Deslícela luego
S
alrededor del área del cepillo giratorio que no tiene cerdas (E). Deslícela luego alrededor del área del cepillo giratorio que no
tiene cerdas (g).
Una vez que la correa esté en su lugar, tire del cepillo giratorio y deslícelo dentro de la boquilla, asegurándose de que las tapas
de los extremos del cepillo giratorio estén en la orientación correcta.
Coloque la placa inferior alineando los orificios de los tornillos, y vuelva a colocar los 9 tornillos.
BELT STYLE
For belt replacement, please visit our website at www.dirtdevil.com to buy online
26
or call customer service at 1-800-321-1134.
MODELE DE COURROIE
Pour obtenir un filtre de rechange veuillez appeler le 1-800-321-1134 ou visitez le
26
site www.dirtdevil.com pour connaître le centre de service le plus proche.
ESTILO DE BANDA
Para el reemplazo de la banda Estilo, por favor visite nuestro sitio Web en www.dirt-
26
devil.com para comprar en línea o llame a servicios al cliente al 1-800-321-1134.
3.
B
C
Remove used belt from brushroll (B) then from
E
motor shaft (metal rod) (C) and discard.
Retirer la courroie usée du rouleau-brosse (B),
F
puis de l'arbre du moteur (barre de métal) (C), et
la jeter.
Retire la correa usada del cepillo giratorio (B),
S
luego del eje del motor (barra metálica) (C) y
deséchela.
31