Descargar Imprimir esta página
Dometic NRX Serie Instrucciones De Uso
Ocultar thumbs Ver también para NRX Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 51

Enlaces rápidos

REFRIGERATION
Compressor refrigerator
EN
Operating manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 9
Kompressor-Kühlschrank
DE
Bedienungsanleitung . . . . . . . . . . . . . . . . .22
Réfrigérateur à compresseur
FR
Notice d'utilisation . . . . . . . . . . . . . . . . . . .36
Nevera de compresor
ES
Instrucciones de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . 51
Frigorífico com compressor
PT
Manual de instruções . . . . . . . . . . . . . . . . .66
Frigorifero a compressore
IT
Istruzioni per l'uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 81
Compressorkoelkast
NL
Gebruiksaanwijzing. . . . . . . . . . . . . . . . . . .96
Kompressorkøleskab
DA
Betjeningsvejledning . . . . . . . . . . . . . . . . 109
Kylskåp med kompressor
SV
Bruksanvisning. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 123
NRX0035,0050‚0060,0080,0115,0130 (E/C/S)
NRX
Kompressorkjøleskap
NO
Bruksanvisning . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 136
Kompressorijääkaappi
FI
Käyttöohje . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 149
Компрессорный холодильник
RU
Инструкция по эксплуатации . . . . . . . . . 162
Lodówka sprężarkowa
PL
Instrukcja obsługi . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 177
Kompresorová chladnička
SK
Návod na obsluhu. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 192
Kompresorová chladnička
CS
Návod k obsluze . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 206
Kompresszoros hűtőszekrény
HU
Használati utasítás. . . . . . . . . . . . . . . . . . . 219
Kompresorski hladilnik
SL
Navodilo za uporabo . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Συμπιεστής ψυγείου
EL
Οδηγίες χειρισμού . . . . . . . . . . . . . . . . . . 246

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Dometic NRX Serie

  • Página 1 REFRIGERATION NRX0035,0050‚0060,0080,0115,0130 (E/C/S) Compressor refrigerator Kompressorkjøleskap Operating manual ..... 9 Bruksanvisning ..... 136 Kompressor-Kühlschrank Kompressorijääkaappi Bedienungsanleitung .
  • Página 2 © 2023 Dometic Group. The visual appearance of the contents of this manual is protected by copyright and design law. The underlying technical design and the products contained herein may be protected by design, patent or be patent pending. The trademarks mentioned in this manual belong to Dometic Sweden AB.
  • Página 3 NRX0035 – 0130 (E) NRX0035 – 0130 (C/S) 4445103631...
  • Página 4 4445103631...
  • Página 5 NRX0035 – 0130 (E) NRX0035 – 0130 (C/S) NRX0050, NRX1050 4445103631...
  • Página 6 NRX0060 – 0130, NRX1060 – 1130 4445103631...
  • Página 7 > 3 m m 4 – 8 h 4445103631...
  • Página 8 4445103631...
  • Página 9 This product manual, including the instruc- tions, guidelines, and warnings, and related documentation, may be subject to changes and updates. For up-to-date product information, please visit General safety documents.dometic.com, dometic.com. WARNING! Failure to obey these Contents warnings could result in death or serious injury.
  • Página 10 • Cleaning and user maintenance shall not be Safety when operating made by children without supervision. DANGER! Failure to obey these warn- • Children must be supervised to ensure that they ings will result in death or serious do not play with the refrigerator. injury.
  • Página 11 • If the refrigerator has a double-sided door and Safety when operating with AC power the door is not locked correctly on the opposite NOTICE! Damage hazard side, push on that side at the top and the bottom until it locks in place. •...
  • Página 12 9600006299 • Use for purposes other than those described in AC/DC Adapter 9620012940 this manual Dometic reserves the right to change product Intended use appearance and product specifications. The refrigerator is intended for: Technical description • Installation in caravans, motor homes, boats and trucks The refrigerator is a compressor refrigerator.
  • Página 13 No in Color Description fig. 1, Explanation Orange Compressor off page 3 Orange Error (chapter “Error indication” on Crisper (only NRX0035–0130[C/S]) (flashing) page 18) Cabinet shelf Operation mode indicator LEDs Control panel with display The operation mode indicator LEDs display the fol- Frozen compartment lowing setting options: (only NRX0035 –...
  • Página 14 ➤Clean the inside of the refrigerator for hygienic Opening the refrigerator door reasons (see chapter “Cleaning and maintenance” on page 16). NOTE ➤Park the vehicle so that it is level, especially Ensure to pull the handle on the opposite side to the door stop. Note the respec- when starting up and filling the refrigerator tive position of the slider.
  • Página 15 Setting the operation modes Using the FREEZER mode With FREEZER mode activated the complete inte- NOTE rior of the refrigerator is cooled to – 6 °C. When using the ECO, PERFORMANCE or FREEZER mode the system stays in this NOTE mode until further changes.
  • Página 16 ➤Check the condensate drain regularly. Removing the frozen compartment Clean the condensate drain when necessary. If it NOTICE! Damage hazard is blocked, the condensate collects on the • Close the frozen compartment door to bottom of the refrigerator. remove the frozen compartment. •...
  • Página 17 Troubleshooting NOTE To safely operate 12 V consumer units in the caravan while driving, it must be ensured that the towing vehicle provides sufficient voltage. On some vehicles, the battery management system may automatically switch off the consumer units to protect the battery. Ask your vehicle manu- facturer for more information.
  • Página 18 Fault Possible cause Suggested remedy Poor cooling, increase in There is an interruption in the battery – Establish a connection. interior temperature.Com- electronics connection. pressor does not run (bat- The main switch is defective (if Replace the main switch. tery connection). installed).
  • Página 19 Technical data For the current EU declaration of conformity for your device please refer to the respective product page on dometic.com or contact the manufacturer directly (see dometic.com/dealer). This device complies with UN ECE Regulation R10. NRX0035(E/C/S)
  • Página 20 NRX0035(E/C/S) NRX0050(E/C/S) NRX0060(E/C/S) – Freezer mode –6 °C (only NRX0035–0130[C/S]) Intended ambient temperature use +16 °C to +43 °C Refrigerant R134a Refrigerant quantity 24 g 26 g 30 g equivalent 0.034 t 0.037 t 0.043 t Global warming potential (GWP) 1430 Noise emission (EN60704) 40 –...
  • Página 21 NRX0080(E/C/S) NRX0115(E/C/S) NRX0130(E/C/S) Storage temperature range – Refrigerator 0 °C to +12 °C – Frozen compartment –15 °C to –5 °C (only NRX0035–0130[C/S]) – Freezer mode –6 °C (only NRX0035–0130C/S) Intended ambient temperature use +16 °C to +43 °C Refrigerant R134a Refrigerant quantity 32 g...
  • Página 22 Produkthandbuch, einschließlich der Anweisungen, Richtlinien und Warn- oder mittelschwerer Verletzung führen hinweise, sowie die zugehörige Dokumentation können Änderungen und Aktualisierungen unterliegen. Aktuelle Produktinformationen finden Sie könnte, wenn die jeweiligen Anweisun- unter documents.dometic.com. gen nicht befolgt werden. Inhalt ACHTUNG! Kennzeichnet eine Situation, die zu Sach- Erläuterung der Symbole.
  • Página 23 • Platzieren Sie keine Steckdosenleisten oder • Verwenden Sie keine mechanischen oder ande- tragbare Stromversorgungen hinter dem Kühl- ren Mittel, um das Abtauen zu beschleunigen – schrank. es sei denn, diese werden vom Hersteller emp- fohlen. • Schließen Sie das Gerät an eine Steckdose an, die einen geeigneten Anschluss sicherstellt, ins- •...
  • Página 24 • Achten Sie darauf, dass die Lüftungsöffnungen VORSICHT! Nichtbeachtung dieser nicht abgedeckt werden. Hinweise kann zu leichten bis mittel- • Überhitzungsgefahr! schweren Verletzungen führen. Achten Sie stets darauf, dass beim Betrieb ent- Gesundheitsgefahr stehende Wärme ausreichend abgeführt wer- • Stellen Sie sicher, dass sich nur Gegenstände den kann.
  • Página 25 Sicherheit beim Betrieb mit Wechsel- Beschreibung Art.-Nr. strom Ersatz-Einlegeboden für entferntes ACHTUNG! Beschädigungsgefahr Tiefkühlfach – NRX0035, NRX0050 9620012933 • Prüfen Sie, ob die Spannungsangabe auf dem – NRX0060 9620012938 Typenschild mit der vorhandenen Netzspan- – NRX0080 9620012935 nung übereinstimmt. – NRX0115, NRX0130 9620012932 •...
  • Página 26 Bedien- und Anzeigeelemente • Verwendung für andere als die in der Anleitung beschriebenen Zwecke Nr. in Abb. 2, Erläuterung Dometic behält sich das Recht vor, das Erschei- Seite 3 nungsbild des Produkts und dessen technische Daten zu ändern. Türöffnungs-IR-Sensor Technische Beschreibung Ein-/Austaster Der Kühlschrank ist ein Kompressorkühlschrank.
  • Página 27 Betrieb Nr. in Abb. 2, Erläuterung Vor dem ersten Gebrauch Seite 3 HINWEIS Kühlstufen-Anzeige-LEDs • Lagern Sie Waren erst 4 Stunden nach Kühlstufe 5 Inbetriebnahme des Kühlschranks ein. Kühlstufe 4 • Bei Erstinbetriebnahme des Kühl- Kühlstufe 3 schranks kann es zu einer Geruchsbil- Kühlstufe 2 dung kommen, die sich nach einigen Kühlstufe 1...
  • Página 28 ✔ Die Tür ist nun geschlossen und verriegelt. Energie sparen • Öffnen Sie den Kühlschrank nur so oft und so Ein- und ausschalten lange wie nötig. HINWEIS • Lassen Sie warme Speisen erst abkühlen, bevor Schalten Sie den Kühlschrank immer aus, Sie sie im Gerät kühl halten.
  • Página 29 • Lebensmittel nehmen leicht Gerüche auf und HINWEIS geben Gerüche oder Aromen ab. Lagern Sie • Der QUIET-Modus ist nicht verfügbar, Lebensmittel daher stets abgedeckt oder in wenn der Kühlschrank im FREEZER- geschlossenen Behältern bzw. Flaschen. Modus betrieben wird. ➤Um die Kühlstufe einzustellen, drücken Sie wie- •...
  • Página 30 Reinigung und Pflege Kühlschrank abtauen ACHTUNG! Beschädigungsgefahr WARNUNG! Gefahr durch Strom- Verwenden Sie keine mechanischen schlag oder andere Hilfsmittel, um den Abtau- Trennen Sie vor jeder Reinigung und vorgang zu beschleunigen. Pflege den Kühlschrank von der Energie- versorgung. HINWEIS Mit der Zeit bildet sich Reif an der Rück- ACHTUNG! Beschädigungsgefahr wand im Inneren des Kühlschranks.
  • Página 31 Fehlersuche und Fehlerbehebung HINWEIS Für den sicheren Betrieb von 12-V-Verbrauchern in Wohnwagen während der Fahrt muss sichergestellt sein, dass das Zugfahrzeug ausreichend Spannung zur Verfügung stellt. Bei eini- gen Fahrzeugen kann es passieren, dass das Batteriemanagement des Fahrzeugs zum Schutz der Batterie Verbraucher automatisch abschaltet.
  • Página 32 Störung Mögliche Ursache Lösungsvorschlag Kühlleistung Die Batteriekapazität ist erschöpft. Laden Sie die Batterie auf. schlecht, Innentem- peratur steigt an. Der Kompressor läuft selten. Kühlleistung Unterbrechung in der Anschlussleitung Verbindung herstellen. schlecht, Innentem- Batterie–Elektronik. peratur steigt an. Der Hauptschalter ist defekt (falls vorhan- Hauptschalter wechseln.
  • Página 33 Entsorgungsvorschriften Garantie führen können. entsorgen können. Technische Daten Die aktuelle EU-Konformitätserklärung für Ihr Gerät erhalten Sie auf der jeweiligen Produktseite auf dome- tic.com oder direkt über den Hersteller (siehe dometic.com/dealer). Dieses Gerät entspricht der UN ECE-Regelung R10. NRX0035(E/C/S) NRX0050(E/C/S) NRX0060(E/C/S) Kapazität...
  • Página 34 NRX0035(E/C/S) NRX0050(E/C/S) NRX0060(E/C/S) Anschlussspannung 12/24 Vg Bordbatterieschutz (12 V) – Ausschaltspannung 10,4 V – Wiedereinschaltspannung 11,7 V Bordbatterieschutz (24 V) – Ausschaltspannung 22,8 V – Wiedereinschaltspannung 24,2 V Klimaklasse Lagertemperaturbereich: – Kühlschrank 0 °C bis +12 °C – Tiefkühlfach –15 °C bis –5 °C (nur NRX0035–0130[C/S]) –...
  • Página 35 NRX0080(E/C/S) NRX0115(E/C/S) NRX0130(E/C/S) Kapazität – Kühlschrankfach 68,4 l 104,5 l 118,0 l (nur NRX0035 – 0130[C/S]) – Tiefkühlfach 6,6 l 8,2 l 8,2 l (nur NRX0035–0130[C/S]) – Gesamtfassungsvermögen 75,0 l 113,0 l 126,0 l – Gesamtfassungsvermögen 78,0 l 116,0 l 130,0 l (Tiefkühlfach entnommen) Anschlussspannung...
  • Página 36 à jour. Pour obtenir des informations actualisées sur le produit, veuillez consulter le site documents.dometic.com. REMARQUE Informations complémentaires sur l’utili- Sommaire sation de ce produit.
  • Página 37 Risque d’explosion Risque de blessure • Ne stockez aucune substance explosive, telle • N’utilisez ou ne stockez pas de matériaux inflam- que des aérosols contenant des gaz combus- mables dans ce réfrigérateur ou à proximité de tibles, dans le réfrigérateur. celui-ci.
  • Página 38 • Nettoyez régulièrement les surfaces qui entrent REMARQUE en contact avec les aliments, ainsi que les sys- tèmes de drainage accessibles. • Si le système de batterie de votre véhicule arrête • Stockez la viande et le poisson crus dans des le réfrigérateur pour protéger la batterie, récipients appropriés à...
  • Página 39 • Ne tirez jamais sur le câble de raccordement Description N° d’article pour sortir la fiche de la prise. Compartiment de congélation Contenu de la livraison – NRX0035, NRX0050 9620012931 – NRX0060 9620012936 – NRX0080 9620012934 Quantité Description – NRX0115, NRX0130 9620012937 Réfrigérateur à...
  • Página 40 • d’usages différents de ceux décrits dans ce Éléments de commande et d’affichage manuel. N° dans la Dometic se réserve le droit de modifier l’appa- fig. 2, Explication rence et les spécifications produit. page 3 Description technique Capteur infrarouge d’ouverture de porte...
  • Página 41 Voyant LED d’état du compresseur et Utilisation d’erreur Avant la première utilisation Le voyant LED d’état du compresseur et d’erreur indique l’état de fonctionnement du compresseur REMARQUE ou une erreur : • Ne stockez pas d’aliments dans le réfri- gérateur pendant les 4 premières Color Description heures suivant sa mise en service.
  • Página 42 ➤Stockez les aliments comme indiqué sur la ➤NRX0035–0130(C/S) : Fermez la porte en la fig. 3, page 4. poussant jusqu’à ce que vous entendiez un clic distinct sur ses parties supérieure et inférieure Économie d’énergie (fig. 6, page 5). • Ouvrez le réfrigérateur uniquement lorsque ✔...
  • Página 43 • Les denrées alimentaires peuvent facilement REMARQUE absorber ou dégager des odeurs. Entreposez • Le mode SILENCIEUX n’est pas dispo- toujours les denrées alimentaires dans des nible si le réfrigérateur fonctionne en conteneurs/bouteilles couverts ou fermés. mode CONGÉLATEUR. ➤Pour régler le niveau de refroidissement, •...
  • Página 44 Nettoyage et entretien Dégivrage du réfrigérateur AVIS ! Risque d’endommagement AVERTISSEMENT ! Risque d’électro- N’utilisez aucun moyen mécanique ou cution autre pour accélérer la procédure de Avant toute opération de nettoyage ou dégivrage. d’entretien du réfrigérateur, veillez à le débrancher de la source d’alimentation. REMARQUE Au fil du temps, du givre se forme sur la AVIS ! Risque d’endommagement...
  • Página 45 Dépannage REMARQUE Pour utiliser en toute sécurité les appareils 12 V dans la caravane en cours de trajet, veillez à ce que le véhicule de remorquage fournisse une tension suffisante. Sur certains véhicules, le sys- tème de gestion de batterie peut éteindre automatiquement les appareils pour protéger la bat- terie.
  • Página 46 Panne Cause possible Solution proposée Refroidissement La batterie est déchargée. Chargez la batterie. insuffisant, augmen- tation de la tempé- rature intérieure. Le compresseur fonc- tionne rarement. Refroidissement Interruption de la ligne de raccorde- Établir une connexion. insuffisant, augmen- ment entre la batterie et l’électronique. tation de la tempé- L’interrupteur principal est défectueux Changer le commutateur principal.
  • Página 47 L’isolation du dispositif de réfrigération la filiale locale du fabricant (voir contient des gaz inflammables et néces- dometic.com/dealer). site des procédures d’élimination spé- ciales. À la fin de son cycle de vie, Pour toutes réparations ou autres prestations de remettez le dispositif de réfrigération à...
  • Página 48 Caractéristiques techniques Pour consulter la déclaration de conformité UE actuelle liée à votre appareil, reportez-vous à la page pro- duit correspondante sur dometic.com ou contactez directement le fabricant (voir dometic.com/dealer). Cet appareil est conforme au règlement R10 de la CEE ONU.
  • Página 49 NRX0035(E/C/S) NRX0050(E/C/S) NRX0060(E/C/S) Émissions sonores (EN60704) 40 – 45 dB(A) Dimensions H x l x P 525 x 380 x 355 mm 525 x 380 x 510 mm 525 x 448 x 537 mm (sans compresseur ni entretoise) 525 x 380 x 480 mm (avec compresseur et entretoise) Poids net...
  • Página 50 NRX0080(E/C/S) NRX0115(E/C/S) NRX0130(E/C/S) Plage de température de stockage – Réfrigérateur 0 °C à +12 °C – Compartiment de congélation –15 °C à –5 °C (uniquement NRX0035– 0130[C/S]) – Mode Congélateur –6 °C (uniquement NRX0035– 0130C/S) Utilisation prévue à température +16 °C à +43 °C ambiante Fluide frigorigène R134a...
  • Página 51 Para obtener información actualizada sobre el producto, visite la página documents.dometic.com. NOTA Información adicional para el manejo del Índice producto.
  • Página 52 Riesgo para la salud ¡AVISO! Peligro de daños • Esta nevera puede ser utilizada por menores a partir de 8 años y personas con capacidad física, • Compruebe que la especificación de tensión sensorial o mental reducida, o con falta de expe- indicada en la placa de características sea igual a riencia y conocimientos, siempre que lo hagan la de la fuente de alimentación.
  • Página 53 • Si deja la nevera vacía durante un período pro- • Con una temperatura ambiente de entre +15 °C longado: y +25 °C, seleccione el ajuste de temperatura – Apague la nevera. de refrigeración medio. – Descongele la nevera. • Tenga en cuenta lo siguiente para no desperdi- –...
  • Página 54 Uso previsto Cantidad Descripción La nevera está diseñada para: Instrucciones de uso (solo en línea) • Instalación en caravanas, autocaravanas, embar- Instrucciones de montaje caciones y camiones • Refrigerar y guardar comida Accesorios • Solo NRX0035–0130(C/S): Guardar comida Disponibles como artículos opcionales (no inclui- precongelada dos en el volumen de entrega): Esta nevera no está...
  • Página 55 Dometic se reserva el derecho de cambiar la apa- Elementos de mando y de visualización riencia y las especificaciones del producto. N.º en fig. 2, Descripción técnica Explicación página 3 Este aparato es una nevera de compresor. La Sensor infrarrojo de apertura de puerta...
  • Página 56 ➤Aparque el vehículo de manera que quede nive- Indicadores LED del modo de funciona- lado, especialmente durante la puesta en funcio- miento namiento y llenado de la nevera antes de Los indicadores LED del modo de funcionamiento comenzar un viaje. muestran las siguientes opciones de ajuste: Información para la conservación de Símbolo...
  • Página 57 Apertura de la puerta de la nevera Ajuste de los modos de funcionamiento NOTA NOTA Asegúrese de abrir tirando por el lado Cuando se utilizan los modos ECO, PER- opuesto al lado de cierre de la puerta. FORMANCE o FREEZER, el sistema per- Observe la posición respectiva del ele- manece el modo seleccionado hasta que mento deslizante.
  • Página 58 Uso del modo FREEZER Cambio de posición de los estantes Con el modo FREEZER activado, el interior de la ¡ADVERTENCIA! Riesgo de atrapa- nevera se enfría por completo a – 6 °C. miento infantil NRX0060–0130 Todos estantes están NOTA fijados en su lugar para evitar que los Retire el compartimento para congela- niños se suban al interior de la nevera.
  • Página 59 Limpieza y cuidado Descongelación de la nevera ¡AVISO! Peligro de daños ¡ADVERTENCIA! Riesgo de electro- No utilice herramientas mecánicas ni de cución otra clase para acelerar el deshielo. Desconecte siempre la nevera de la red de corriente antes de proceder a la lim- NOTA pieza o al mantenimiento de la misma.
  • Página 60 Solución de problemas NOTA Para que los consumidores de 12 V funcionen de manera segura en la caravana durante la con- ducción, el vehículo tractor deberá suministrar la tensión suficiente. En algunos vehículos, el sis- tema de gestión de baterías puede desconectar automáticamente las unidades consumidoras para proteger la batería.
  • Página 61 Fallo Posible causa Propuesta de solución Mala refrigeración, La capacidad de la batería está ago- Cargue la batería. aumento de la tada. temperatura inte- rior. El compresor funciona esporádi- camente. Mala refrigeración, Hay una interrupción en la conexión Establezca la conexión. aumento de la tem- entre la batería y el sistema electrónico.
  • Página 62 El aislamiento de la nevera contiene el punto de venta o con la sucursal del fabricante ciclopentano y requiere una gestión de en su país (visite dometic.com/dealer). residuos especial. Deposite el aparato de refrigeración en un centro de reciclaje Para tramitar la reparación y la garantía, incluya los adecuado al finalizar su vida útil.
  • Página 63 Datos técnicos Para la declaración de conformidad UE actual de su aparato, diríjase a la página de producto correspon- diente en dometic.com o póngase en contacto directamente con el fabricante (véase dometic.com/dealer). Este dispositivo cumple la norma UN ECE R10.
  • Página 64 NRX0035(E/C/S) NRX0050(E/C/S) NRX0060(E/C/S) Dimensiones Al x An x Pr 525 x 380 x 355 mm 525 x 380 x 510 mm 525 x 448 x 537 mm (sin compresor ni separador) 525 x 380 x 480 mm (con compresor y separador) Peso neto E: 15,0 kg...
  • Página 65 NRX0080(E/C/S) NRX0115(E/C/S) NRX0130(E/C/S) Uso previsto a temperatura ambiente +16 °C a +43 °C Refrigerante R134a Cantidad existente de refrigerante 32 g 40 g 40 g Equivalente de CO2 0,046 t 0,057 t 0,057 t Índice GWP (Global warming 1430 potential) Emisión de ruidos (EN60704) 40 –...
  • Página 66 Para consultar as OBSERVAÇÃO informações atualizadas do produto, visite documents.dometic.com. Informações suplementares para a utiliza- Índice ção do produto.
  • Página 67 Risco para a saúde NOTA! Risco de danos • Este frigorífico pode ser utilizado por crianças a partir dos 8 anos e pessoas com capacidades • Verifique se a indicação de tensão na placa de físicas, sensoriais ou mentais reduzidas ou sem dados corresponde à...
  • Página 68 • Se o frigorífico ficar vazio durante longos perío- • Para temperaturas ambiente entre +15 °C e dos: +25 °C, selecione a definição de temperatura – Desligue o frigorífico. média. – Descongele o frigorífico. • Para evitar desperdício alimentar, observe o –...
  • Página 69 Utilização adequada Quantidade Descrição O frigorífico é adequado para: Manual de instruções (apenas online) • Instalar em caravanas, autocaravanas, embarca- Instruções de montagem ções e camiões • Refrigerar e armazenar alimentos Acessórios • Apenas NRX0035–0130(C/S): Armazenar Disponível como acessório (não incluído no mate- alimentos previamente congelados rial fornecido): Este frigorífico não é...
  • Página 70 A Dometic reserva-se o direito de alterar o design Elementos de comando e de indicação e as especificações do produto. N.º na fig. 2, Descrição técnica Explicação página 3 O frigorífico é um frigorífico de compressor. O fri- Sensor de abertura da porta IV gorífico é...
  • Página 71 ➤Estacione o veículo na horizontal, especial- LEDs indicadores do modo de funciona- mente durante a primeira colocação em funcio- mento namento e o enchimento do frigorífico antes de Os LEDs indicadores do modo de funcionamento iniciar uma viagem. indicam as seguintes opções de configuração: Informações sobre o armazenamento Símbolo Descrição...
  • Página 72 Abrir a porta do frigorífico Configurar os modos de funcionamento OBSERVAÇÃO OBSERVAÇÃO Certifique-se de puxar a pega no lado Se usar o modo ECO, PERFORMANCE oposto do batente da porta. Anote a res- ou FREEZER, o sistema mantém-se neste petiva posição da patilha deslizante. modo até...
  • Página 73 Utilizar o modo PERFORMANCE Reposicionar as prateleiras Com o modo PERFORMANCE ativado, o frigorí- AVISO! Risco de as crianças ficarem fico funciona no modo standard nos níveis de presas refrigeração 1 – 5. NRX0060–0130 As prateleiras são fixa- ✔ O LED indicador do modo de funcionamento das de forma a impedir que crianças referente ao modo PERFORMANCE ( ) e o...
  • Página 74 Limpeza e manutenção Descongelar o frigorífico NOTA! Risco de danos AVISO! Risco de eletrocussão Não utilize ferramentas mecânicas ou Desconecte sempre o frigorífico da ali- qualquer outro tipo de ferramentas para mentação de energia antes de proceder acelerar o processo de descongela- a trabalhos de limpeza e manutenção.
  • Página 75 Resolução de falhas OBSERVAÇÃO Para operar de forma segura os consumidores de 12 V na caravana durante a condução, há que garantir que o trator fornece uma tensão suficiente. Em alguns veículos, o sistema de gestão da bateria pode desligar automaticamente os consumidores para proteger a bateria do veículo. Informe-se junto do fabricante do seu veículo.
  • Página 76 Falha Possível causa Sugestão de solução A capacidade de A capacidade da bateria está esgotada. Carregar a bateria. refrigeração dimi- nui, a temperatura interior sobe. O compressor rara- mente funciona. A capacidade de Existe uma interrupção na conexão Estabelecer a conexão. refrigeração dimi- entre a bateria e o sistema eletrónico.
  • Página 77 Indicação de erro OBSERVAÇÃO • Todos os erros são indicados pelo LED indicador de erro vermelho intermitente (ver capítulo “Elementos de comando e de indicação” na página 70). O número de vezes que este pisca depende do tipo de falha. Cada impulso luminoso dura um quarto de segundo. Depois da sequência de impulsos luminosos, segue-se uma pausa.
  • Página 78 Dados técnicos Para consultar a Declaração de Conformidade UE atual para o seu dispositivo, aceda à página do produto em questão em dometic.com ou entre diretamente em contacto com o fabricante (ver dometic.com/dealer). Este aparelho está em conformidade com o Regulamento UNECE R10.
  • Página 79 NRX0035(E/C/S) NRX0050(E/C/S) NRX0060(E/C/S) Potencial de aquecimento global 1430 (PAG) Emissão de ruído (EN60704) 40 – 45dB(A) Dimensões A x L x P 525 x 380 x 355 mm 525 x 380 x 510 mm 525 x 448 x 537 mm (sem compressor e espaçador) 525 x 380 x 480 mm...
  • Página 80 NRX0080(E/C/S) NRX0115(E/C/S) NRX0130(E/C/S) Intervalo de temperatura de armazenamento – Frigorífico 0 °C a +12 °C – Compartimento para produtos congelados –15 °C a –5 °C (apenas NRX0035–0130[C/S]) – Modo FREEZER –6 °C (apenas NRX0035–0130C/S) Temperatura ambiente com a +16 °C a +43 °C utilização prevista Refrigerante R134a...
  • Página 81 Per informazioni aggiornate sul prodotto, si prega di visitare il sito documents.dometic.com. NOTA Informazioni supplementari relative Indice all’impiego del prodotto.
  • Página 82 Pericolo di esplosione Rischio di lesioni • Nel frigorifero non conservare sostanze che pos- • Non utilizzare o conservare materiali infiamma- sono esplodere, come ad es. bombolette spray bili nel frigorifero o nelle sue vicinanze. con gas propellente. • Non collocare oggetti sopra o contro questo fri- gorifero.
  • Página 83 • Se il frigorifero viene lasciato vuoto per lunghi • Con temperature ambiente comprese tra periodi: +15 °C e +25 °C, selezionare l’impostazione – Disattivare il frigorifero. media della temperatura. – Sbrinare il frigorifero. • Per evitare spreco di cibo, considerare quanto –...
  • Página 84 Destinazione d’uso Quantità Descrizione Il frigorifero è destinato a: Guida rapida d’uso • installazione in camper, caravan, imbarcazioni e Istruzioni per l’uso (solo online) autocarri Istruzioni di montaggio • raffreddare e conservare alimenti • Solo NRX0035–0130(C/S): conservare ali- Accessori menti già congelati Questo frigorifero non è...
  • Página 85 • impiego per scopi diversi da quelli descritti nel Elementi di comando e indicazione presente manuale. N. nella Dometic si riserva il diritto di modificare l’aspetto e fig. 2, Spiegazione le specifiche del prodotto. pagina 3 Descrizione delle caratteri- Sensore di apertura porta IR...
  • Página 86 ➤Parcheggiare il veicolo in piano, in particolar LED indicatori della modalità di funzio- modo durante la messa in funzione e il riempi- namento mento del frigorifero prima dell’inizio del viag- I LED indicatori della modalità di funzionamento gio. visualizzano le seguenti opzioni di impostazione: Informazioni sulla conservazione degli Simbolo Descrizione...
  • Página 87 Apertura della porta del frigorifero Impostazione delle modalità di funzio- namento NOTA Assicurarsi di tirare la maniglia sul lato NOTA opposto al fermaporta. Prendere nota Quando si utilizza la modalità ECO, PER- della rispettiva posizione dell’elemento FORMANCE o FREEZER, il sistema scorrevole.
  • Página 88 Utilizzo della modalità FREEZER NOTA Con la modalità FREEZER attivata, tutto l’interno Per facilitare l’accesso alle manopole del del frigorifero viene raffreddato a – 6 °C. ripiano posteriore, prima di riposizionare i ripiani rimuovere lo scomparto per pro- NOTA dotti congelati. Rimuovere lo scomparto per prodotti ➤Per riposizionare i ripiani come desiderato, pro- congelati per utilizzare la modalità...
  • Página 89 Posizionamento della porta del frigori- AVVISO! Rischio di danni fero nella posizione invernale Per prevenire rischi, la sorgente luminosa può essere sostituita soltanto dal produt- ATTENZIONE! Rischio di lesioni tore, dal servizio di assistenza o da una La posizione invernale non deve essere persona dotata di qualifica analoga.
  • Página 90 Risoluzione dei problemi NOTA Per garantire il funzionamento sicuro delle utenze da 12 V nel camper durante la marcia, assicu- rarsi che la motrice fornisca sufficiente tensione. Su alcuni veicoli il sistema di gestione della bat- teria potrebbe spegnere automaticamente le utenze al fine di proteggere la batteria. Informarsi a riguardo presso il proprio produttore del veicolo.
  • Página 91 Guasto Possibile causa Rimedio suggerito La potenza frigori- La capacità della batteria è ridotta. Caricare la batteria. fera si riduce, la temperatura interna aumenta. Il com- pressore gira di rado. La potenza frigori- Interruzione nel collegamento Stabilire un collegamento. fera si riduce, la batteria –...
  • Página 92 L’isolamento del frigorifero contiene fiducia o la filiale del fabbricante nel proprio Paese ciclopentano infiammabile e necessita di (vedi dometic.com/dealer). procedure speciali per lo smaltimento. Al termine del suo ciclo di vita consegnare il Per la gestione della riparazione e della garanzia è...
  • Página 93 Specifiche tecniche Per consultare l’attuale dichiarazione di conformità UE del dispositivo, visitare la pagina del relativo pro- dotto sul sito dometic.com oppure contattare direttamente il fabbricante (vedi dometic.com/dealer). Questo dispositivo è conforme al regolamento UN ECE R10. NRX0035(E/C/S) NRX0050(E/C/S) NRX0060(E/C/S) Capienza –...
  • Página 94 NRX0035(E/C/S) NRX0050(E/C/S) NRX0060(E/C/S) Dimensioni A x L x P 525 x 380 x 355 mm 525 x 380 x 510 mm 525 x 448 x 537 mm (senza compressore e distanziale) 525 x 380 x 480 mm (con compressore e distanziale) Peso netto E: 15,0 kg...
  • Página 95 NRX0080(E/C/S) NRX0115(E/C/S) NRX0130(E/C/S) Uso a temperatura ambiente previsto da +16 °C a +43 °C Refrigerante R134a Quantità di refrigerante 32 g 40 g 40 g CO2 equivalente 0,046 t 0,057 t 0,057 t Potenziale di riscaldamento globale 1430 (GWP) Emissioni acustiche (EN60704) 40 –...
  • Página 96 Deze gebruiksaanwijzing, met inbe- materiële schade. grip van de instructies, richtlijnen en waarschuwingen, en de bijbehorende documentatie kan onderhevig zijn aan wijzigingen en updates. Actuele pro- ductinformatie vindt u op documents.dometic.com. INSTRUCTIE Aanvullende informatie voor het gebruik Inhoud van het product.
  • Página 97 Gevaar voor de gezondheid LET OP! Gevaar voor schade • De koelkast mag worden gebruikt door kinde- ren vanaf 8 jaar en ouder evenals door personen • Controleer of de spanning op het typeplaatje met verminderd fysiek, zintuiglijk of mentaal ver- overeenkomt met de aanwezige stroomvoorzie- mogen of gebrek aan kennis en ervaring, mits zij ning.
  • Página 98 Gevaar voor letsel • Let op het volgende om voedselverspilling tegen te gaan: • Grijp niet in het scharnier. – Houd temperatuurschommelingen zo laag • Sluit en vergrendel de koelkastdeur voordat u mogelijk. Open de vriezer uitsluitend indien gaat rijden. nodig en slechts zo lang als noodzakelijk.
  • Página 99 De koelkast is bestemd voor: ven in deze handleiding • Installatie in caravans, campers, boten en vracht- Dometic behoudt zich het recht voor om het uiter- wagens lijk en de specificaties van het product te wijzigen. • Koelen en bewaren van voedsel •...
  • Página 100 Technische beschrijving Nr. in afb. 2, Toelichting De koelkast is een compressorkoelkast. De koel- pagina 3 kast is geschikt voor gebruik op 12V- of 24V- gelijkspanning en kan daarom ook worden Compressor- en foutindicator gebruikt tijdens het kamperen of op boten. De koelkast kan worden omgebouwd tot een Knop voor bedrijfsmodus AC/DC-toestel door middel van een AC/DC-...
  • Página 101 LET OP! Gevaar voor schade Symbool Beschrijving • Let bij het inruimen van de koelkast op FREEZER-modus (alleen NRX0035– de maximale belasting per deurbak en 0130[C/S]): deur (zie hoofdstuk „Technische gege- Werking met verwijderd vriescomparti- vens” op pagina 106). ment. Koelt de gehele binnenkant van de •...
  • Página 102 De QUIET-modus gebruiken INSTRUCTIE Als de QUIET-modus is geactiveerd, werkt de koel- De koelkastdeur heeft een vergrende- kast met een lager geluidsniveau op de lingsmechanisme dat ook als transport- beveiliging dient. koelniveaus 1 – 4. ➤NRX0035–0130(E): Druk de deur dicht tot deze INSTRUCTIE aan de bovenzijde hoorbaar vastklikt (afb.
  • Página 103 • Bewaar de verschillende soorten levensmidde- Reiniging en onderhoud len zoals afgebeeld. WAARSCHUWING! Gevaar voor • Levensmiddelen kunnen snel geuren en smaken elektrische schokken opnemen of afgeven. Berg levensmiddelen Ontkoppel de koelkast van de voeding daarom altijd afgedekt of in afgesloten bak- alvorens het te reinigen en te onderhou- ken/flessen op.
  • Página 104 De koelkast ontdooien INSTRUCTIE Zet de koelkastdeur in de winterpositie LET OP! Gevaar voor schade als u het toestel langdurig niet gaat Gebruik geen mechanische of andere gebruiken. Zo wordt schimmelvorming hulpmiddelen om het ontdooien te ver- voorkomen. snellen. 1. Ontdooi de koelkast (zie hoofdstuk „De koel- INSTRUCTIE kast ontdooien”...
  • Página 105 Fout Mogelijke oorzaak Voorgestelde oplossing Slechte koeling, De beluchting rond het aggregaat is Controleer of het ventilatierooster vrij is. Zet de binnentemperatuur onvoldoende. koelkast op een andere plek. stijgt. De compres- De binnenwanden zijn met ijs bedekt. Controleer of de koelkastdeur correct sluit. Con- sor loopt perma- troleer of de koelkastafdichting correct afsluit en nent.
  • Página 106 Technische gegevens Voor de actuele EU-verklaring van overeenstemming voor uw toestel gaat u naar de desbetreffende pro- ductpagina op dometic.com of neemt u direct contact op met de fabrikant (zie dometic.com/dealer). Dit toestel voldoet aan VN/ECE-reglement R10. 4445103631...
  • Página 107 NRX0035(E/C/S) NRX0050(E/C/S) NRX0060(E/C/S) Capaciteit – Koelvak 27,3 l 39,6 l 48,9 l (alleen NRX0035–0130[C/S]) – Vriescompartiment 4,4 l 4,4 l 6,1 l (alleen NRX0035–0130[C/S]) – Totale capaciteit 32,0 l 44,0 l 55,0 l – Totale capaciteit 34,0 l 46,0 l 58,0 l (verwijderd vriescompartiment) Aansluitspanning...
  • Página 108 NRX0080(E/C/S) NRX0115(E/C/S) NRX0130(E/C/S) Capaciteit – Koelvak 68,4 l 104,5 l 118,0 l (alleen NRX0035 – 0130[C/S]) – Vriescompartiment 6,6 l 8,2 l 8,2 l (alleen NRX0035–0130[C/S]) – Totale capaciteit 75,0 l 113,0 l 126,0 l – Totale capaciteit 78,0 l 116,0 l 130,0 l (verwijderd vriescompartiment)
  • Página 109 Der tages forbehold for eventuelle materielle skader, såfremt den ikke und- ændringer og opdateringer af denne produktvejledning samt anvisnin- gås. gerne, retningslinjerne og advarslerne samt den tilhørende dokumentation. Se documents.dometic.com for de nyeste produktinformationer. BEMÆRK Indhold Supplerende oplysninger om betjening af produktet.
  • Página 110 Sundhedsfare VIGTIGT! Fare for beskadigelse • Dette køleskab kan anvendes af børn over 8 år og personer med reducerede fysiske, sanse- • Sammenlign spændingsoplysningerne på mær- eller mentale evner eller uden erfaring eller kepladen med energiforsyningen, der er til viden, hvis de er under opsyn eller blev instrue- rådighed.
  • Página 111 • Luk og lås køleskabets dør, før der køres. Sikkerhed under driften med jævns- • Kølesystemet på bagsiden af køleskabet bliver trøm meget varmt under driften. Beskyt dig mod kon- VIGTIGT! Fare for beskadigelse takt med varmeførende dele, når ventilationsgit- rene er taget ud.
  • Página 112 Vekselstrøm/jævnstrøm-adapter 9620012940 • brug til andre formål end dem, der er beskrevet i vejledningen. Korrekt brug Dometic forbeholder sig ret til at ændre pro- Køleskabet er beregnet til: duktets udseende og produktspecifikationer. • Installation i autocampere, campingvogne, både og lastbiler Teknisk beskrivelse •...
  • Página 113 Beskrivelse af apparatet Kompressor- og fejlindikator-LED Kompressor- og fejlindikator-LED’en vises kom- Nr. på pressoren driftsstatus eller indikerer en fejl: fig. 1, Forklaring side 3 Farve Beskrivelse Dørhylde (kun NRX0035–0130[C/S], Hvid Kompressor tændt NRX0080–0130[E]) Orange Kompressor slukket Flaskehylde Orange Fejl (kapitlet „Fejlindikation“ på side 119) Kondensatafløb (blinker) Grøntsagsrum (kun NRX0035–...
  • Página 114 Betjening Energibesparelse • Åbn kun køleskabet, så tit og så længe det er Før første brug nødvendigt. • Lad først varm mad afkøle, før du anbringer den i BEMÆRK apparatet for at køle det ned. • Opbevar ikke varer i køleskabet i de første 4 timer efter ibrugtagningen.
  • Página 115 Til- og frakobling Brug af PERFORMANCE-modus Når PERFORMANCE-modus er aktiveret, kører BEMÆRK køleskabet på standardmodus ved køletrin 1 – 5. Sluk altid for køleskabet, hvis du ikke bru- ✔ Driftsmodusindikator-LED'en for PERFOR- ger det i en længere periode. MANCE-modus ( ) og indikator-LED'en for ➤Tryk på...
  • Página 116 Ændring af hyldernes placering Rengøring og vedligehol- delse ADVARSEL! Risiko for, at børn kan blive lukket inde NRX0060–0130 Alle hylder er fastgjort ADVARSEL! Fare for elektrisk stød for at forhindre, at børn kravler ind i køle- Afbryd køleskabet fra energiforsyningen skabet.
  • Página 117 Afrimning af køleskabet BEMÆRK Anbring køleskabets dør i vinterpositio- VIGTIGT! Fare for beskadigelse nen, hvis du ikke vil anvende apparatet i Anvend ikke mekaniske eller andre hjæl- en længere tidsperiode. På den måde pemidler til at fremskynde afrimningen. undgås det, at der dannes skimmel. BEMÆRK 1.
  • Página 118 Fejl Mulig årsag Løsningsforslag Kølekapaciteten Ventilationen omkring aggregatet er ikke Kontrollér, om ventilationsgitrene er fri. Stil køle- reduceres, den ind- tilstrækkelig. skabet et andet sted. vendige tempera- De indvendige vægge er iset til. Kontrollér, om køleskabets dør lukker rigtigt. Sørg tur stiger.
  • Página 119 Køleapparatets isolering indeholder handler eller producentens afdeling i dit land (se brændbar cyklopentan og kræver spe- dometic.com/dealer). cielle bortskaffelsesprocedurer. Aflevér Ved reparation eller krav om garanti skal du med- køleapparatet på genbrugsstationen ved afslutningen af dets levetid.
  • Página 120 Tekniske data For den aktuelle EU-overensstemmelseserklæring for dit apparat bedes du se den pågældende produkt- side på dometic.com eller kontakte producenten direkte (se dometic.com/dealer). Dette apparat opfylder FN ECE forordning R10. NRX0035(E/C/S) NRX0050(E/C/S) NRX0060(E/C/S) Indhold – Køleboks 27,3 l 39,6 l 48,9 l (kun NRX0035–0130[C/S])
  • Página 121 NRX0035(E/C/S) NRX0050(E/C/S) NRX0060(E/C/S) Nettovægt E: 15,0 kg E: 16,0 kg E: 16,0 kg C, S: 16,0 kg C, S: 17,0 kg C, S: 17,0 kg Maksimal belastning – For hver dørhylde 4,0 kg 4,0 kg 5,0 kg – For hver dør E: 4,0 kg E: 4,0 kg E: 5,0 kg...
  • Página 122 NRX0080(E/C/S) NRX0115(E/C/S) NRX0130(E/C/S) Nettovægt E: 18,0 kg E: 24,0 kg E: 25,0 kg C, S: 20,0 kg C, S: 25,0 kg C, S: 26,0 kg Maksimal belastning – For hver dørhylde 5,0 kg 6,0 kg 6,0 kg – For hver dør 10,0 kg E: 12,0 kg E: 12,0 kg...
  • Página 123 Denna produkthandbok, inklusive instruktionerna, direktiven och varningarna samt relaterad information, kan ändras och uppdateras. För uppdaterad produkt- ANVISNING information, besök documents.dometic.com. Kompletterande information om använd- Innehåll ning av produkten.
  • Página 124 Hälsorisk OBSERVERA! Risk för skada • Barn från åtta års ålder, personer med nedsatt fysisk, sensorisk eller mental förmåga, eller per- • Kontrollera att spänningsuppgifterna på typskyl- soner med bristande erfarenhet och kunskaper ten stämmer överens med elförsörjningen på får använda den här kylen förutsatt att de hålls plats.
  • Página 125 • Kylsystemet på kylskåpets baksida blir mycket Säkerhet när likström används varmt när det är igång. Skydda dig mot kontakt OBSERVERA! Risk för skada med heta delar när ventilationsgallren tas bort. OBSERVERA! Risk för skada • Välj drift med likström endast när fordonets motor är igång och generatorn levererar tillräck- •...
  • Página 126 9600006299 • Användning för andra ändamål än de som Växelströms-/likströmsadapter 9620012940 beskrivs i denna bruksanvisning Dometic förbehåller sig rätten att ändra produk- Avsedd användning tens utseende och specifikationer. Kylskåpet är avsett för: Teknisk beskrivning • Installation i husvagnar, husbilar, båtar och last- bilar Kylskåpet är ett är ett kompressorkylskåp.
  • Página 127 Produktbeskrivning LED kompressor- och felindikator LED kompressorn- och felindikatorn visar driftstatu- Nr i sen på kompressorn eller indikerar ett fel: bild 1, Förklaring sida 3 Color Beskrivning Dörrhylla (endast NRX0035–0130[C/S], Kompressor på NRX0080–0130[E]) Orange Kompressor av Flaskhylla Orange Fel (kapitel ”Felindikering” på sidan 132) Kondensavlopp (blinkar) Grönsakslåda (endast NRX0035–...
  • Página 128 ➤Ställ fordonet vågrätt, särskilt när kylskåpet tas i Stänga och låsa kylskåpsdörren drift och fylls på inför resan. AKTA! Risk för personskada Information om förvaring av livsmedel Om dörren inte är ordentligt låst ska man försiktigt skjuta upptill och nedtill på dör- AKTA! Hälsorisk ren tills den är låst.
  • Página 129 Använda TYST-läge Placera om hyllorna När TYST-läget är aktiverat används kylskåpet med VARNING! Risk för att barn fastnar reducerad ljudnivå vid kylnivåerna 1 – 4. NRX0060–0130 Alla galler sitter fast så att barn inte kan klättra in i kylskåpet. ANVISNING •...
  • Página 130 Rengöring och skötsel Avfrosta kylskåpet OBSERVERA! Risk för skada VARNING! Risk för dödsfall på Använd inga mekaniska föremål eller grund av elektricitet andra hjälpmedel för att skynda på Koppla alltid bort kylskåpet från elnätet avfrostningen. före rengöring och skötsel. ANVISNING OBSERVERA! Risk för skada Efterhand kan frost bildas på...
  • Página 131 Felsökning ANVISNING För säker drift av 12 V-förbrukare i husvagnen under körning måste man kontrollera att man får tillräckligt med spänning från dragfordonet. På vissa fordon kan det hända att batterihanterings- systemet automatiskt stänger av förbrukarna för att skydda batteriet. Inhämta information om detta från fordonstillverkaren.
  • Página 132 Möjlig orsak Lösning Kyleffekten sjunker, Det föreligger ett avbrott i batteriets Upprätta en anslutning. innertemperaturen elektroniska anslutning. stiger. Kompres- Huvudbrytaren är defekt (i förekom- Byt huvudbrytare. sorn går inte (batte- mande fall). rianslutning). Extra säkring har löst ut (i förekom- Byt ut säkringen.
  • Página 133 Tekniska data Se respektive produktsida på dometic.com eller kontakta tillverkaren för aktuell EU-försäkran om överens- stämmelse för din apparat (gå till dometic.com/dealer). Den här apparaten uppfyller kraven för UN/ECE-förordningen R10. NRX0035(E/C/S)
  • Página 134 NRX0035(E/C/S) NRX0050(E/C/S) NRX0060(E/C/S) – Frysläge –6 °C (endast NRX0035–0130[C/S]) Avsedd användning av omgivnings- +16 °C till +43 °C temperaturen Köldmedium R134a Mängden köldmedium 24 g 26 g 30 g -ekvivalent 0,034 t 0,037 t 0,043 t Global uppvärmningspotential (GWP) 1430 Buller (EN60704) 40 –...
  • Página 135 NRX0080(E/C/S) NRX0115(E/C/S) NRX0130(E/C/S) Förvaringstemperaturområde – Kylbox 0 °C till +12 °C – Frysfack –15 °C till –5 °C (endast NRX0035–0130[C/S]) – Frysläge –6 °C (endast NRX0035–0130C/S) Avsedd användning av omgivnings- +16 °C till +43 °C temperaturen Köldmedium R134a Mängden köldmedium 32 g 40 g 40 g...
  • Página 136 Denne produktveiledningen med den ikke unngås - kan resultere i materi- sine anvisninger, retningslinjer og advarsler, samt relatert dokumentasjon, elle skader. kan være underlagt endringer og oppdateringer. For oppdatert produktin- formasjon, se documents.dometic.com. MERK Innhold Ytterligere informasjon om betjening av produktet.
  • Página 137 Helsefare PASS PÅ! Fare for skader • Dette kjøleskapet kan brukes av barn fra 8 år og oppover og personer med reduserte fysiske, • Kontroller at spenningsspesifikasjonen på sensoriske eller mentale evner eller som mangler dataskiltet stemmer overens med den fore- erfaring og kunnskap, hvis de er under oppsyn liggende strømforsyningen.
  • Página 138 Fare for personskader Sikkerhet ved drift med likestrøm • Ikke grip i hengselet. PASS PÅ! Fare for skader • Lukk og lås kjøleskapsdøren før du begynner å kjøre. • Velg bare drift med likestrøm når kjøretøymoto- • Kjølesystemet på baksiden av kjøleskapet blir ren går og dynamoen leverer tilstrekkelig spen- svært varmt under drift.
  • Página 139 9600006299 • Bruk til andre formål enn beskrevet i denne vei- Vekselstrøm-/likestrøm-adapter 9620012940 ledningen Dometic forbeholder seg rettigheten til å endre Forskriftsmessig bruk produktet ytre og produktspesifikasjoner. Kjøleskapet er beregnet for: Teknisk beskrivelse • Installasjon i campingvogner, bobiler, båter og lastebiler Kjøleskapet er et kompressorkjøleskap.
  • Página 140 Apparatbeskrivelse Indikatorlampe for kompressor og feil Indikatorlampen for kompressor og feil viser drifts- Nr. i status til kompressoren eller hvis det er feil: fig. 1, Forklaring side 3 Farge Beskrivelse Dørhylle (kun NRX0035–0130[C/S], Hvit Kompressor på NRX0080–0130[E]) Oransje Kompressor av Flaskehylle Oransje Feil (kapittel «Indikasjon på...
  • Página 141 Betjening • Rim av kjøleskapet hvis det har dannet seg is i det. Før første bruk • Unngå unødvendig høy innetemperatur. • For et optimalt strømforbruk plasserer du hyllene MERK og skuffene i henhold til posisjonen deres ved • Ikke lagre varer i kjøleskapet i løpet av levering.
  • Página 142 ➤Trykk og hold -knappen inne i minst to Bruke FREEZER-modus sekunder for å slå av. Med FREEZER-modus aktivert, kjøles hele innsiden av kjøleskapet til –6 °C. Stille inn driftsmodusene MERK MERK Ta av frysevarerommet for å bruke FREE- Når du bruker ECO-, PERFORMANCE- ZER-modus.
  • Página 143 ➤Kontroller kondensvannutløpet regelmessig. Fjerne frysevarerommet Rengjør kondensvannutløpet ved behov. Hvis PASS PÅ! Fare for skader det er tilstoppet, samles det opp kondensvann • Lukk døren til frysevarerommet for å på bunnen av kjøleskapet. fjerne frysevarerommet. • Ta tak i frysevarerommet på bunnen. Kjølekretsløp Ikke dra i døren til frysevarerommet.
  • Página 144 Feilretting MERK For sikker drift av 12 V forbrukerenheter i campingbilen under kjøring må det sikres at trekkvog- nen leverer tilstrekkelig spenning. På noen kjøretøy kan batteriadministrasjonssystemet automa- tisk slå av forbrukerenhetene for å beskytte batteriet. Informer deg om dette hos kjøretøyprodusenten.
  • Página 145 Problem Mulig årsak Løsningsforslag Dårlig kjøleeffekt, Feil på forbindelsen mellom batteri og Opprett forbindelse. innvendig tempera- elektronikk. tur stiger. Kompres- Hovedbryteren er defekt (hvis en slik er Skift ut hovedbryteren. soren går ikke montert). (batterikontakt). Ekstra ledningssikring avbrent (hvis Skift ut sikringen. dette er montert).
  • Página 146 Tekniske spesifikasjoner For den gjeldende EU-samsvarserklæringen for din enhet, se den aktuelle produktsiden på dometic.com eller ta kontakt med produsenten direkte (se dometic.com/dealer). Apparatet er i samsvar med forskriften UN ECE R10. NRX0035(E/C/S)
  • Página 147 NRX0035(E/C/S) NRX0050(E/C/S) NRX0060(E/C/S) – Freezer-modus –6 °C (kun NRX0035–0130[C/S]) Tiltenkt omgivelsestemperatur ved +16 °C til +43 °C bruk Kjølemiddel R134a Kjølemiddelmengde 24 g 26 g 30 g -ekvivalent 0,034 t 0,037 t 0,043 t GWP-verdi 1430 Støyemisjon (EN60704) 40 – 45 dB(A) Mål H x B x D 525 x 380 x 355 mm 525 x 380 x 510 mm...
  • Página 148 NRX0080(E/C/S) NRX0115(E/C/S) NRX0130(E/C/S) Temperaturområde for lagring – Kjølesystem 0 °C til +12 °C – Frysevarerom –15 °C til –5 °C (kun NRX0035–0130[C/S]) – Freezer-modus –6 °C (kun NRX0035–0130C/S) Tiltenkt omgivelsestemperatur ved +16 °C til +43 °C bruk Kjølemiddel R134a Kjølemiddelmengde 32 g 40 g 40 g...
  • Página 149 Tähän tuotteen käyttö- ohjeeseen, ohjeisiin, määräyksiin ja varoituksiin sekä oheisdokumentteihin nevahinkoon, jos ohjeita ei noudateta. voidaan tehdä muutoksia ja niitä voidaan päivittää. Katso ajantasaiset tuote- tiedot osoitteesta documents.dometic.com. OHJE Sisältö Tuotteen käyttöä koskevia lisätietoja. Symbolien selitykset .....149 Turvallisuusohjeet Turvallisuusohjeet .
  • Página 150 Terveysvaara HUOMAUTUS! Vahingonvaara • Tätä jääkaappia voivat käyttää valvonnan alaisuu- dessa myös vähintään 8-vuotiaat lapset samoin • Vertaa tietolevyn jännitetietoja käytettävissä ole- kuin henkilöt, joiden fyysiset, aistinvaraiset tai vaan energiansyöttöön. henkiset kyvyt ovat rajoittuneet tai joilta puuttuu • Älä altista jääkaappia lämpölähteille (lämmitys, laitteen käytön vaatima kokemus tai tietämys, suora auringonpaiste, kaasu-uunit jne.).
  • Página 151 • Jääkaapin taustapuolella oleva kylmäkoneisto Turvallisuus tasavirtakäytössä kuumenee käytössä voimakkaasti. Suojaudu kos- HUOMAUTUS! Vahingonvaara ketukselta lämpöä johtavien osien kanssa, kun otat tuuletusritilät paikoiltaan. • Valitse tasavirtakäyttö ainoastaan, kun ajoneu- HUOMAUTUS! Vahingonvaara von moottori on käynnissä ja tuottaa tarpeeksi jännitettä tai kun käytät akkuvahtia. •...
  • Página 152 Säilytyssarja 9600006299 lupaa tehdyt muutokset • Käyttö muuhun kuin tässä ohjeessa ilmoitettuun AC/DC-sovitin 9620012940 tarkoitukseen Dometic pidättää itsellään oikeuden muutoksiin Käyttötarkoitus tuotteen ulkonäössä ja spesifikaatioissa. Jääkaappi on tarkoitettu seuraaviin: • Asennus matkailuvaunuihin, asuntoautoihin, Tekninen kuvaus veneisiin ja kuorma-autoihin Jääkaappi on kompressorijääkaappi. Jääkaappi •...
  • Página 153 Laitekuvaus Kompressorin ja virheilmaisimen LED Kompressorin ja virheilmaisimen LED ilmaisee Nro kohdassa kompressorin käyttötilan tai virheen: kuva 1, Selitys sivulla 3 Väri Kuvaus Ovihylly (vain NRX0035–0130[C/S], valkoinen Kompressori on päällä NRX0080–0130[E]) oranssi Kompressori on pois päältä Pullohylly Oranssi Virhe (kap. ”Virheen näyttö” sivulla 158) Kondensaatin poistojohdin (vilkkuu) Vihanneslaatikko (vain NRX0035–...
  • Página 154 Käyttö Energian säästäminen • Avaa jääkaappi vain silloin ja vain niin pitkäksi Ennen ensimmäistä käyttökertaa aikaa kuin on tarpeen. • Anna lämpimien elintarvikkeiden jäähtyä, ennen OHJE kuin panet niitä laitteeseen kylmäsäilytettäviksi. • Älä säilytä jääkaapissa tuotteita ensim- mäisten 4 tunnin aikana käynnistyksen •...
  • Página 155 Päälle ja pois kytkeminen PERFORMANCE-tilan käyttäminen PERFORMANCE-tilan ollessa aktivoituna jääkaappi OHJE käy vakiotilassa jäähdytystasoilla 1 – 5. Kytke jääkaappi aina pois päältä, jos et ✔ PERFORMANCE-tilan ilmaisimen LED ( ) ja aio käyttää sitä pitkään aikaan. jäähdytystason ilmaisimen valitun jäähdytysta- ➤Se kytketään päälle painamalla painiketta son LED palavat.
  • Página 156 ➤Puhdista laite sisältä ja ulkoa kostealla liinalla OHJE säännöllisin väliajoin ja aina, kun laite likaantuu. Poista pakastelokero ennen hyllyjen ➤Pyyhi kylmälaite puhdistamisen jälkeen liinalla sijoittelun muuttamista, jotta takahyllyn nupit ovat paremmin ulottuvilla. kuivaksi. ➤Puhdista tiivistyneen veden poistoliitäntä sään- ➤Muuta hyllyjen sijoittelua kuvassa kuva 7, nöllisesti.
  • Página 157 Vianetsintä OHJE Varmista, että vetoauton syöttöjännite asuntovaunun 12 V:n sähkölaitteille on ajon aikana riit- tävä. Siten sähkölaitteita voi käyttää turvallisesti. Eräissä ajoneuvoissa akun akunhallintajärjes- telmä saattaa katkaista automaattisesti virran sähkölaitteista ajoneuvon akun suojaamiseksi. Pyydä tietoja ajoneuvosi valmistajalta. Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus Jääkaappi ei toimi.
  • Página 158 Häiriö Mahdollinen syy Ratkaisuehdotus Jäähdytysteho heik- Katkos akun ja elektroniikan välisessä lii- Yhdistä liitäntä. kenee, sisälämpötila tännässä. nousee. Kompres- Pääkytkin on viallinen (jos sellainen on Vaihda pääkytkin. sori ei käy (akkulii- asennettu). täntä). Lisäjohtosulake on palanut (jos sellainen Vaihda syöttöjohdon sulake. on asennettu).
  • Página 159 Tekniset tiedot Laitteesi ajan tasalla olevan EU-vaatimustenmukaisuusvakuutuksen löydät vastaavalta tuotesivulta osoit- teesta dometic.com. Voit myös pyytää asiakirjan suoraan valmistajalta (katso dometic.com/dealer). Laite vastaa UN ECE -säädöstä R10. NRX0035(E/C/S) NRX0050(E/C/S) NRX0060(E/C/S) Tilavuus –...
  • Página 160 NRX0035(E/C/S) NRX0050(E/C/S) NRX0060(E/C/S) – FREEZER-tila –6 °C (vain NRX0035–0130[C/S]) Tarkoitettu käytettäväksi ympäristön +16 °C ... +43 °C lämpötilassa Kylmäaine R134a Kylmäaineen määrä 24 g 26 g 30 g -ekvivalentti 0,034 t 0,037 t 0,043 t Vaikutus ilmaston lämpenemiseen 1430 (GWP) Melupäästöt (EN60704) 40 –...
  • Página 161 NRX0080(E/C/S) NRX0115(E/C/S) NRX0130(E/C/S) Säilytyslämpötila-alue – Kylmälaite 0 °C ... +12 °C – Pakastelokero –15 °C ... –5 °C (vain NRX0035–0130[C/S]) – FREEZER-tila –6 °C (vain NRX0035–0130C/S) Tarkoitettu käytettäväksi ympäristön +16 °C ... +43 °C lämpötilassa Kylmäaine R134a Kylmäaineen määrä 32 g 40 g 40 g CO2-ekvivalentti...
  • Página 162 привести к травмам легкой или средней и предупреждения, а также сопутствующую документацию, может подвер- степени тяжести. гаться изменениям и обновлениям. Актуальную информацию о продукте можно найти на сайте documents.dometic.com. ВНИМАНИЕ! Содержание Указывает на ситуацию, которая, если ее не избежать, может привести...
  • Página 163 • При установке холодильника шнур питания • Следите за тем, чтобы вентиляционные отвер- не должен быть зажат или поврежден. стия на холодильнике и в его корпусе или в конструкции, в которую он встроен, не были • Не размещайте позади холодильника заблокированы.
  • Página 164 • Если холодильник имеет двустороннюю ОСТОРОЖНО! Несоблюдение этих дверцу и она не заблокирована надлежащим предостережений может привести образом на противоположной стороне, пере- к травме легкой или средней сте- местите ее вверх-вниз, пока она пени тяжести. не зафиксируется. Опасность для здоровья •...
  • Página 165 Указания по безопасности при работе Аксессуары от источника постоянного тока Продается в качестве принадлежности (не входит ВНИМАНИЕ! Риск повреждения в комплект поставки): Наименование № изд. • Выбирайте режим работы от источника посто- янного тока только в том случае, если работает Полозья...
  • Página 166 Этот холодильник не предназначен Компания Dometic оставляет за собой право для коммерческого, розничного или бытового изменять внешний вид и технические характери- использования. стики продукта. Холодильник не предназначен для: Техническое описание • хранения лекарственных средств Холодильник представляет собой компрессор- • хранения агрессивных веществ или веществ, ный...
  • Página 167 Элементы управления и индикации Светодиодные индикаторы режима работы № на Светодиодные индикаторы режима работы ото- рис. 2, Пояснение бражают следующие опции настройки: стр. 3 Символ Наименование ИК-датчик открытия двери Режим ECO: Кнопка включения и выключения Работа с пониженным энергопотребле- нием. Кнопка...
  • Página 168 ➤Поставьте автомобиль на горизонтальную • Регулярно очищайте конденсатор от пыли поверхность перед тем, как включить новый и загрязнений. холодильник или наполнить его продуктами Открытие двери холодильника для поездки. УКАЗАНИЕ Информация по хранению продуктов Обязательно потяните за ручку питания с противоположной стороны от...
  • Página 169 ➤Для выключения нажмите кнопку ✔ Загорается светодиодный индикатор режима и удерживайте ее нажатой не менее 2 секунд. работы PERFORMANCE ( ) и светодиодный индикатор выбранного уровня холодопроиз- Настройка режимов работы водительности. УКАЗАНИЕ Использование режима FREEZER При использовании режимов ECO, При активированном режиме FREEZER вся вну- PERFORMANCE или...
  • Página 170 Перестановка полок Очистка и уход ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ! Опасность попадания ребенка внутрь устрой- поражения электрическим током ства Перед выполнением работ по очистку NRX0060–0130 Закрепите все полки, и уходу отсоедините холодильник чтобы дети не могли попасть от сети. в холодильник. • Полки разрешается снимать только ВНИМАНИЕ! Риск...
  • Página 171 Размораживание холодильника УКАЗАНИЕ Если вы предполагаете не использовать ВНИМАНИЕ! Риск повреждения холодильник длительное время, приве- Для ускорения процесса оттаивания дите дверцу устройства в зимнее поло- не используйте механические или жение. Это позволит исключить иные подручные средства. образование плесени. УКАЗАНИЕ 1. Разморозьте холодильник (см. гл. «Размора- Со...
  • Página 172 Неисправность Возможные причины Вариант устранения Недостаточное Недостаточная вентиляция холодиль- Проверьте, не загрязнена ли вентиляционная охлаждение, вну- ного агрегата. решетка. Переставить холодильник. тренняя темпера- Внутренние стенки покрыты льдом. Убедитесь, что дверь холодильника закрывается тура растет. правильно. Убедитесь, что уплотнение холодиль- Компрессор ника...
  • Página 173 Неисправность Возможные причины Вариант устранения Необычные шумы. Деталь холодильного контура не может Осторожно изогнуть деталь. свободно колебаться (прилегает к стенке). Между холодильной машиной Удалить инородные предметы. и стенкой зажаты инородные пред- меты. Шум вентилятора. Замените вентилятор. Индикации ошибок УКАЗАНИЕ • Все ошибки обозначаются мигающим красным светодиодным индикатором ошибок (см. гл.
  • Página 174 предписаниях по утилизации изделия. к аннулированию гарантии. Технические характеристики Актуальную декларацию соответствия ЕС для вашего устройства смотрите на странице соответствую- щего продукта на dometic.com или свяжитесь с производителем напрямую (см. dometic.com/dealer). Это устройство соответствует Правилам ЕЭК ООН R10. NRX0035(E/C/S) NRX0050(E/C/S) NRX0060(E/C/S) Объем...
  • Página 175 NRX0035(E/C/S) NRX0050(E/C/S) NRX0060(E/C/S) Диапазон температур хранения: – Охладитель от 0 °C до +12 °C – Морозильная камера от –15 °C до –5 °C (только NRX0035–0130[C/S]) – Режим Freezer –6 °C (только NRX0035–0130[C/S]) Предполагаемая температура окру- от +16 °C до +43 °C жающей...
  • Página 176 NRX0080(E/C/S) NRX0115(E/C/S) NRX0130(E/C/S) Защита питания от аккумуляторной батареи (12 В) – Напряжение отключения 10,4 В – Напряжение включения 11,7 В Защита питания от аккумуляторной батареи (24 В) – Напряжение отключения 22,8 В – Напряжение включения 24,2 В Климатический класс Диапазон температур хранения –...
  • Página 177 WSKAZÓWKA Aktualne informacje dotyczące produktu można zawsze znaleźć na stronie Dodatkowe informacje dotyczące documents.dometic.com. obsługi produktu. Spis treści Wskazówki bezpieczeństwa Objaśnienie symboli .....177 Podstawowe zasady bezpieczeństwa...
  • Página 178 Zagrożenie zdrowia UWAGA! Ryzyko uszkodzenia • Dzieci od 8 lat i osoby o ograniczonych możli- wościach fizycznych, sensorycznych lub intelek- • Należy porównać dane dotyczące napięcia tualnych oraz osoby niedysponujące stosowną na tabliczce znamionowej z dostępnym źró- wiedzą i doświadczeniem mogą używać tej dłem zasilania.
  • Página 179 • Jeśli lodówka ma przez dłuższy czas pozostawać • W przypadku temperatur otoczenia wynoszą- pusta: cych od +15°C do +25°C należy wybrać śred- – Wyłącz lodówkę. nie ustawienie temperatury. – Odszronić lodówkę. • Aby zapobiec psuciu się żywności: – Wyczyścić i wysuszyć lodówkę. –...
  • Página 180 Użytkowanie zgodne Ilość Opis z przeznaczeniem Instrukcja obsługi (wyłącznie online) Lodówka jest przeznaczona do: Instrukcja montażu • Instalowania w przyczepach kempingowych, kamperach, łodziach i samochodach ciężaro- Akcesoria wych Elementy dostępne jako akcesoria (niedostarczane • Chłodzenia i przechowywania żywności w zestawie): •...
  • Página 181 (tylko NRX0035 – 0130[C/S]) • Użytkowanie w celach innych niż opisane Blokada drzwi do wentylacji w niniejszej instrukcji obsługi Firma Dometic zastrzega sobie prawo do zmiany Elementy obsługi i wskaźników wyglądu i specyfikacji produktu. Nr na Opis techniczny rys.
  • Página 182 ➤Pojazd należy zaparkować poziomo, Kolor Opis w szczególności podczas pierwszego urucha- miania lodówki i napełniania jej przed rozpoczę- Pomarańczowy Błąd (rozdz. „Sygnalizacja błędów” (miganie) na stronie 188) ciem podróży. Informacje dotyczące przechowywania Kontrolki trybów pracy żywności Kontrolka trybu pracy wskazuje następujące opcje ustawień: OSTROŻNIE! Zagrożenie zdrowia Gdy temperatura w pomieszczeniu,...
  • Página 183 Otwieranie drzwi lodówki Ustawianie trybów pracy WSKAZÓWKA WSKAZÓWKA Uważać, aby ciągnąć za uchwyt znajdu- W przypadku korzystania z trybów ECO, jący się po przeciwnej stronie niż ogra- WYSOKIEJ WYDAJNOŚCI LUB ZAMRA- nicznik drzwi. Zwracać przy tym uwagę ŻARKI system pozostaje w tym trybie aż na położenie suwaka.
  • Página 184 ➤W celu zmiany położenia półek postępować Korzystanie z trybu ZAMRAŻARKI w sposób zilustrowany na rys. 7, strona 5 Gdy aktywny jest tryb ZAMRAŻARKI, cała do rys. 8, strona 6. wewnętrzna komora lodówki chłodzona jest do – 6°C. Wyjmowanie zamrażalnika WSKAZÓWKA UWAGA! Ryzyko uszkodzenia W celu korzystania z trybu ZAMRAŻARKI •...
  • Página 185 ➤Czyścić urządzenie od wewnątrz i od zewnątrz Montaż adaptera AC/DC wilgotną ściereczką w regularnych odstępach ➤W celu zamontowania adaptera AC/DC czasu oraz w przypadku jego zanieczyszczenia. (dostępnego w ramach akcesoriów) postępo- ➤Po wyczyszczeniu należy wytrzeć lodówkę wać w sposób zilustrowany na rys. c, strona 8. do sucha ściereczką.
  • Página 186 Usuwanie usterek WSKAZÓWKA W celu umożliwienia bezpiecznej pracy urządzeń na 12 V w przyczepie kempingowej podczas jazdy należy upewnić się, że pojazd holujący dostarcza wystarczające napięcie. W niektórych pojazdach system zarządzania akumulatorem może automatycznie wyłączać zasilanie urządzeń w celu ochrony akumulatora pojazdu. Należy uzyskać odpowiednie informacje od producenta pojazdu.
  • Página 187 Usterka Możliwa przyczyna Proponowane rozwiązanie Niewystarczające Akumulator jest wyczerpany. Naładować akumulator. chłodzenie, wzrost temperatury wewnętrznej. Sprę- żarka pracuje rzadko. Niewystarczające Przerwanie w przewodzie przyłączenio- Przywrócić połączenie. chłodzenie, wzrost wym akumulator – elektronika temperatury Uszkodzony wyłącznik główny (o ile jest Wymienić wyłącznik główny. wewnętrznej.
  • Página 188 (patrz wymaga ono specjalnej procedury utyli- dometic.com/dealer). zacyjnej. Po zaprzestaniu jego dalszej eksploatacji urządzenie chłodnicze W celu naprawy lub realizacji gwarancji konieczne należy dostarczyć...
  • Página 189 Dane techniczne Aktualną deklarację zgodności UE dla urządzenia można znaleźć na stronie produktu pod adresem: dometic.com lub uzyskać ją bezpośrednio u producenta (patrz dometic.com/dealer). Urządzenie to jest zgodne z regulaminem nr 10 EKG ONZ. NRX0035(E/C/S) NRX0050(E/C/S) NRX0060(E/C/S) Pojemność – Komora chłodząca...
  • Página 190 NRX0035(E/C/S) NRX0050(E/C/S) NRX0060(E/C/S) Wymiary (wys. x szer. x gł.) 525 x 380 x 355 mm 525 x 380 x 510 mm 525 x 448 x 537 mm (bez sprężarki i elementu dystansowego) 525 x 380 x 480 mm (ze sprężarką i elementem dystansowym) Masa netto...
  • Página 191 NRX0080(E/C/S) NRX0115(E/C/S) NRX0130(E/C/S) Czynnik chłodniczy R134a Ilość czynnika chłodniczego 32 g 40 g 40 g Ekwiwalent CO2 0,046 t 0,057 t 0,057 t Potencjał tworzenia efektu cieplarnia- 1430 nego (GWP) Emisja hałasu (EN60704) 40 – 45dB(A) Wymiary (wys. x szer. x gł.) 625 x 475 x 537 mm 745 x 525 x 568 mm 812 x 525 x 568 mm...
  • Página 192 Tento návod k výrobku vrátane pokynov, usmernení nezabráni. a varovaní, a súvisiaca dokumentácia môže podliehať zmenám a aktualizáciám. Najaktuálnejšie informácie o výrobku nájdete na adrese documents.dometic.com. POZNÁMKA Doplňujúce informácie týkajúce sa Obsah obsluhy produktu.
  • Página 193 Nebezpečenstvo ohrozenia zdravia POZOR! Nebezpečenstvo poškodenia • Túto chladničku smú používať deti od 8 rokov a osoby so zníženými psychickými, zmyslovými • Skontrolujte, či sa údaje o napätí na typovom alebo mentálnymi schopnosťami štítku zhodujú so zdrojom napätia. a vedomosťami, keď sú pod dozorom alebo •...
  • Página 194 Nebezpečenstvo poranenia • Dodržte nasledujúce body, aby ste predišli plyt- vaniu potravinami: • Nesiahajte do závesu. – Zabráňte kolísaniu teploty v čo najväčšej mož- • Pred jazdou zatvorte a zamknite dvere chlad- nej miere. Mrazničku otvárajte iba tak často ničky. a na takú...
  • Página 195 • použitie na iné účely než na účely opísané Používanie v súlade v návode Firma Dometic si vyhradzuje právo na zmenu s určením vzhľadu a technických parametrov výrobku. Chladnička je určená na: • montáž do karavanov, obytných vozidiel, člnov a kamiónov...
  • Página 196 Technický opis Č. na obr. 2, Vysvetlenie Chladnička je kompresorová chladnička. Chlad- strane 3 nička je vhodná na použitie v 12 V alebo 24 V sieti s jednosmerným napätím a vďaka tomu sa môže Tlačidlo nastavenia chladiaceho používať na kempovanie alebo na člnoch. výkonu Chladničku je možné...
  • Página 197 Signalizačné LED diódy prevádzkového Pokyny pre ukladanie potravín režimu UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo Signalizačné LED diódy prevádzkového režimu ohrozenia zdravia signalizujú nasledujúce nastavené možnosti: Keď je chladnička dlhšiu dobu vystavená izbovej teplote pod +10 °C , Symbol Opis už nie je viac zaručená rovnomerná regu- lácia teploty mraziaceho oddelenia.
  • Página 198 Zatvorenie a zaistenie dverí chladničky K dispozícii sú nasledujúce prevádzkové režimy: Používanie režimu ECO UPOZORNENIE! Nebezpečenstvo poranenia Pri aktivovanom režime ECO beží chladnička so Ak dvere nie sú správne zaistené, opa- zníženou spotrebou energie pri chladiacom trne zatlačte hornú a dolnú časť dverí, až výkone 1 –...
  • Página 199 Nastavenie chladiaceho výkonu Vybratie mraziaceho oddelenia Dodržte nasledujúce body, aby ste predišli plytva- POZOR! Nebezpečenstvo poškode- niu potravinami: • Zabráňte kolísaniu teploty v čo najväčšej možnej • Zatvorte dvierka mraziaceho oddele- miere. Chladničku otvárajte iba tak často nia, aby bolo možné vybrať mraziace oddelenie.
  • Página 200 ➤Pravidelne čisťte zariadenie zvnútra a zvonku Montáž AC/DC adaptéra s vlhkou handričkou a hneď, ako sa znečistí. ➤Pre montáž AC/DC adaptéra (príslušenstvo) ➤Po vyčistení utrite chladničku handričkou dosu- postupujte podľa obrázkov obr. c, strane 8. cha. ➤Pravidelne kontrolujte odtok kondenzovanej vody.
  • Página 201 Odstraňovanie porúch POZNÁMKA Pre bezpečnú prevádzku 12 V spotrebičov v karavane počas jazdy musí byť zaručené, že ťahač dokáže poskytnúť dostatočné napätie. V niektorých vozidlách môže systém správy batérie automaticky vypnúť spotrebič, aby chránil batériu. Ohľadom tohto sa informujte u výrobcu vášho vozidla.
  • Página 202 Porucha Možná príčina Návrh riešenia Chladiaci výkon Prerušenie prípojného vedenia batéria Vytvorte spojenie. klesá, vnútorná tep- – elektronika. lota stúpa. Kompre- Hlavný spínač je chybný (ak je namonto- Vymeňte hlavný vypínač. sor nebeží vaný). (pripojenie batérie). Prídavná výkonová poistka prehorená Vymeňte výkonovú...
  • Página 203 Technické údaje Aktuálne EÚ vyhlásenie o zhode pre vaše zariadenie nájdete na stránke príslušného výrobku na internetovej stránke dometic.com alebo sa obráťte priamo na výrobcu (pozrite dometic.com/dealer). Toto zariadenie spĺňa požiadavky nariadenia UN ECE R10. NRX0035(E/C/S) NRX0050(E/C/S)
  • Página 204 NRX0035(E/C/S) NRX0050(E/C/S) NRX0060(E/C/S) – Mraziace oddelenie –15 °C až –5 °C (iba model NRX0035– 0130[C/S]) – Režim FREEZER –6 °C (iba model NRX0035– 0130[C/S]) Použitie pri určenej teplote okolia +16 °C až +43 °C Chladivo R134a Stav zásob chladiaceho prostriedku 24 g 26 g 30 g...
  • Página 205 NRX0080(E/C/S) NRX0115(E/C/S) NRX0130(E/C/S) Ochrana napájacej batérie (12 V) – Napätie pri vypnutí 10,4 V – Napätie pri opätovnom zapnutí 11,7 V Ochrana napájacej batérie (24 V) – Napätie pri vypnutí 22,8 V – Napätie pri opätovnom zapnutí 24,2 V Klimatická trieda Teplotný...
  • Página 206 Aktuální informace o výrobku za následek majetkové škody. naleznete na documents.dometic.com. Obsah POZNÁMKA Doplňující informace týkající se obsluhy Vysvětlení...
  • Página 207 Nebezpečí ohrožení zdraví POZOR! Nebezpečí poškození • Tuto chladničku mohou používat děti od 8 let a osoby se sníženými fyzickými, smyslovými • Porovnejte údaj o napětí na výrobním štítku se nebo duševními schopnostmi nebo stávajícím zdrojem napájení. s nedostatečnými zkušenostmi a znalostmi, •...
  • Página 208 • Chladicí systém na zadní straně chladničky se Bezpečnost při provozu za provozu velmi zahřívá. Jsou-li větrací mřížky na stejnosměrný proud odstraněné, chraňte se před kontaktem s částmi POZOR! Nebezpečí poškození vedoucími teplo. POZOR! Nebezpečí poškození • Provoz na stejnosměrný proud vyberte, pouze pokud motor vozidla běží...
  • Página 209 9620012940 • Použití k jiným účelům, než jsou popsány v tomto návodu Použití v souladu s účelem Společnost Dometic si vyhrazuje právo změnit Chladnička je určena pro: vzhled a specifikace výrobku. • Instalace do karavanů, obytných automobilů, lodí a nákladních vozidel Technický...
  • Página 210 Popis přístroje LED indikátor stavu kompresoru a poruch Číslo na LED indikátor stavu kompresoru a poruch udává obr. 1, Vysvětlení provozní stav kompresoru anebo indikuje poru- strana 3 chu: Dveřní police (pouze NRX0035– Barva Popis 0130[C/S], NRX0080–0130[E]) Bílá Zapnutý kompresor Police na láhve Oranžová...
  • Página 211 Obsluha Úspora energie • Chladničku otevírejte pouze na nezbytně nut- Před prvním použitím nou dobu. • Teplé pokrmy nechejte před uložením POZNÁMKA do přístroje vychladnout. • V chladničce neuchovávejte zboží po dobu prvních 4 hodin od spuštění. • Odmrazte chladničku, jakmile se vytvoří vrstva •...
  • Página 212 ✔ Bude svítit LED kontrolka provozního režimu Zapnutí a vypnutí QUIET ( ) a kontrolka zvoleného chladicího POZNÁMKA výkonu. Chladničku vždy vypněte, pokud ji nebu- dete delší dobu používat. Používání režimu PERFORMANCE ➤Chcete-li chladničku zapnout, stiskněte tlačítko S aktivovaným režimem PERFORMANCE běží chladnička ve standardním režimu při chladicím a podržte jej stisknuté...
  • Página 213 Přemístění polic POZOR! Nebezpečí poškození Světelný zdroj může vyměnit pouze VÝSTRAHA! Nebezpečí uvíznutí dětí výrobce, zástupce servisu nebo NRX0060–0130 Všechny police jsou podobně kvalifikovaná osoba, aby se pevné, takže děti nemohou zamezilo nebezpečí. do chladničky vlézt. • Prostřední police vyjměte pouze za účelem čištění.
  • Página 214 Nastavení dvířek chladničky do zimní 1. Odmrazte chladničku (viz kap. „Odmrazování chladničky“ na stranì 213). polohy 2. Nastavte dvířka do zimní polohy, jak ukazují UPOZORNĚNÍ! Riziko zranění obrázky obr. a, strana 8 až obr. b, strana 8. Zimní poloha nesmí být používána během jízdy.
  • Página 215 Porucha Možná příčina Návrh řešení Nedostatečné chla- Větrání kolem agregátu je nedosta- Zkontrolujte, zda jsou větrací mřížky volné. Chlad- zení, zvýšení vnitřní tečné. ničku přesuňte na jiné místo. teploty. Kompresor Vnitřní stěny jsou pokryté námrazou. Zkontrolujte, zda se dvířka chladničky správně zaví- běží...
  • Página 216 Technické údaje Aktuální prohlášení o shodě EU pro vaše zařízení naleznete na stránce příslušného výrobku na webu dometic.com nebo se obraťte přímo na výrobce (viz dometic.com/dealer). Tento přístroj vyhovuje předpisu UN ECE R10. 4445103631...
  • Página 217 NRX0035(E/C/S) NRX0050(E/C/S) NRX0060(E/C/S) Obsah – Chladicí prostor 27,3 l 39,6 l 48,9 l (pouze NRX0035–0130[C/S]) – Prostor pro zmrazené potraviny 4,4 l 4,4 l 6,1 l (pouze NRX0035–0130[C/S]) – Celkový objem 32,0 l 44,0 l 55,0 l – Celkový objem 34,0 l 46,0 l 58,0 l...
  • Página 218 NRX0080(E/C/S) NRX0115(E/C/S) NRX0130(E/C/S) Obsah – Chladicí prostor 68,4 l 104,5 l 118,0 l (pouze NRX0035 – 0130[C/S]) – Prostor pro zmrazené potraviny 6,6 l 8,2 l 8,2 l (pouze NRX0035–0130[C/S]) – Celkový objem 75,0 l 113,0 l 126,0 l – Celkový objem 78,0 l 116,0 l 130,0 l...
  • Página 219 MEGJEGYZÉS dokumentációk módosulhatnak és frissülhetnek. Naprakész termékinformá- A termék kezelésére vonatkozó kiegé- ciók érdekében kérjük látogasson el a következő honlapra: documents.dometic.com. szítő információk. Tartalom Biztonsági útmutatások Szimbólumok magyarázata ....219 Alapvető...
  • Página 220 Egészségkárosodás veszélye FIGYELEM! Károsodás veszélye • A hűtőkészüléket 8 év feletti gyermekek, vala- mint korlátozott fizikai, érzékelési és mentális • Ellenőrizze, hogy az adattáblán feltüntetett képességű, illetve megfelelő tapasztalattal és feszültségadat megegyezik-e a áramellátás tudással nem rendelkező személyek csak fel- feszültségadatával.
  • Página 221 • Ha hosszú időre üresen hagyja a hűtőkészülé- • +15° C és +25° C közötti környezeti hőmérsék- ket: let esetén válassza az átlagos hőmérséklet beállí- – Kapcsolja ki a hűtőszekrényt. tást. – Olvassza le a hűtőszekrényt. • Az élelmiszerpazarlás elkerülése érdekében –...
  • Página 222 A csomag tartalma Rendeltetésszerű használat A hűtőszekrény a következő célokra alkalmas: Mennyiség Leírás • Lakókocsikba, lakóautókba, hajókba és teher- gépjárművekbe történő beépítés Kompresszoros hűtőszekrény • Élelmiszer hűtése és tárolása Leeresztő könyök • Csak NRX0035–0130(C/S): Előfagyasztott Rövid üzemeltetési útmutató élelmiszer tárolása Használati útmutató...
  • Página 223 A Dometic fenntartja a termék megjelenésének és Kezelő- és kijelzőelemek specifikációjának módosítására vonatkozó jogát. Sz. itt: 2. ábra, Műszaki leírás Magyarázat 3. oldal A hűtőszekrény egy kompresszoros hűtőszekrény. IR ajtónyitás-érzékelő A hűtőszekrény 12 V-os vagy 24 V-os egyenfeszült- ségről történő üzemeltetésre alkalmas, így például BE/KI gomb kempingezéskor is használható.
  • Página 224 Üzemmód jelző LED-ek Élelmiszerek tárolására vonatkozó információk Az üzemmód jelző LED-ek a következő beállítási lehetőségeket jelenítik meg: VIGYÁZAT! Egészségkárosodás veszélye Szimbólum Leírás Ha a hűtőszekrény hosszabb ideig ECO-mód: +10 °C alatti környezeti hőmérsékletnek van kitéve, akkor a fagyasztórekesz Csökkentett energiafogyasztású üzem- hőmérsékletének szabályozása nem mód.
  • Página 225 ➤Az üzemmód beállításához nyomja meg több- A hűtőszekrény ajtajának nyitása ször a gombot, amíg a kívánt üzemmódhoz MEGJEGYZÉS tartozó üzemmódjelző LED világítani nem kezd. Húzza a kart a szemközti oldalon az ajtóütközőhöz. Vegye figyelembe a csú- A következő üzemmódok állnak rendelkezésre: szóelem megfelelő...
  • Página 226 A hűtési szint beállítása A fagyasztórekesz eltávolítása Az élelmiszerpazarlás elkerülése érdekében vegye FIGYELEM! Károsodás veszélye figyelembe a következőket: • A fagyasztórekesz eltávolításához zárja • Tartsa a lehető legalacsonyabb szinten a hőmér- be a fagyasztórekesz ajtaját. séklet ingadozását. A hűtőszekrény ajtaját csak •...
  • Página 227 ➤A hűtőszekrényt tisztítás után ruhával törölje szá- A váltakozó áram / razra. egyenáram adapter ➤Rendszeresen ellenőrizze a leolvasztásból szár- beszerelése mazó víz elvezetőjét. ➤A váltakozó áram / egyenáram adapter beszere- Szükség esetén tisztítsa meg a leolvasztásból léséhez a következő ábra szerint járjon el: származó...
  • Página 228 Hibakeresés MEGJEGYZÉS Ahhoz, hogy biztonságosan használhassa a 12 V-os fogyasztókat a lakókocsiban, ügyeljen arra, hogy a vontató jármű elegendő feszültséggel lássa el a készüléket. Néhány jármű esetén az akkumulátorkezelő rendszer az akkumulátor védelme érdekében automatikusan kikapcsolhatja a fogyasztók áramellátását. Erről érdeklődjön a jármű gyártójánál. Hiba Lehetséges ok Megoldási javaslat...
  • Página 229 Hiba Lehetséges ok Megoldási javaslat A hűtési teljesít- Az akkumulátor lemerült. Töltse fel az akkumulátort. mény csökken, a belső hőmérséklet emelkedik. A komp- resszor ritkán üze- mel. Rossz hűtés, a belső Szakadás az akkumulátor és az elektro- Állítsa helyre a csatlakozást. hőmérséklet emel- nika közötti csatlakozóvezetékben.
  • Página 230 és érvénytelenítheti a szavatosságot. Műszaki adatok Készüléke aktuális EU-megfelelőségi nyilatkozatát a dometic.com honlap megfelelő termékoldalán talál- hatja meg, vagy vegye fel a kapcsolatot közvetlenül a gyártóval (lásd: dometic.com/dealer). Ez a készülék megfelel az UN ECE R10 szabályozásnak. NRX0035(E/C/S)
  • Página 231 NRX0035(E/C/S) NRX0050(E/C/S) NRX0060(E/C/S) Ellátó akkumulátor védelem (12 V) – Kikapcsolási feszültség 10,4 V – Újra-bekapcsolási feszültség 11,7 V Ellátó akkumulátor védelem (24 V) – Kikapcsolási feszültség 22,8 V – Újra-bekapcsolási feszültség 24,2 V Klímaosztály Tárolási hőmérséklet-tartomány: – Hűtőszekrény 0 °C és +12 °C között –...
  • Página 232 NRX0080(E/C/S) NRX0115(E/C/S) NRX0130(E/C/S) Kapacitás – Hűtőrész 68,4 l 104,5 l 118,0 l (csak NRX0035 – 0130[C/S]) – Fagyasztórekesz 6,6 l 8,2 l 8,2 l (csak NRX0035–0130[C/S]) – Teljes kapacitás 75,0 l 113,0 l 126,0 l – Teljes kapacitás 78,0 l 116,0 l 130,0 l (fagyasztórekesz eltávolítva)
  • Página 233 Dodatne informacije za upravljanje sprememb in posodobitev priročnika, vključno z navodili, smernicami in izdelka. opozorili ter povezano dokumentacijo. Za najnovejše informacije o izdelku obiščite documents.dometic.com. Varnostni napotki Kazalo Osnovna varnost Razlaga simbolov ..... . . 233 OPOZORILO! Neupoštevanje teh...
  • Página 234 • Otroci, ki so stari od 3 do 8 let, smejo hladilnik • Pri čiščenju vozila v območju prezračevalne polniti in prazniti. mreže ne uporabljajte visokotlačnega čistilnika z vodo. • Čiščenja in uporabniškega vzdrževanja ne smejo izvajati otroci brez nadzora. •...
  • Página 235 • Težke predmete, kot so steklenice ali ploče- Varnost pri delovanju na izmenični tok vinke, hranite samo v vratih hladilnika, v posodi OBVESTILO! Nevarnost poškodb za zelenjavo ali na spodnji polici. • Če ima hladilnik dvostranska vrata in vrata • Preverite, ali se podatki o napetosti na tipski na nasprotni strani niso pravilno zapahnjena, jih ploščici ujemajo s podatki na napajalniku.
  • Página 236 9600006299 proizvajalca; Napajalnik AC/DC 9620012940 • Uporabe za namene, ki niso opisani v navodilih. Družba Dometic si pridržuje pravico do spre- Predvidena uporaba membe videza in specifikacij izdelka. Hladilnik je predviden za: Tehnični opis • namestitev v prikolice, avtodome, čolne in tovornjake, Hladilnik je kompresorski hladilnik.
  • Página 237 Št. na Barva Opis sl. 1, Razlaga Oranžna Napaka (pogl. „Prikaz napak“ na stran 3 (utripa) strani 242) Predal za zelenjavo (samo NRX0035– 0130[C/S]) LED-indikatorji načinov delovanja Polica LED-indikatorji načinov delovanja prikazujejo nas- lednje možnosti nastavitve: Upravljalna plošča s prikazovalnikom Simbol Opis Zamrzovalni predel...
  • Página 238 ➤Vozilo parkirajte na vodoravni podlagi, še pose- Zapiranje in zapahnitev vrat hladilnika bej pri zagonu in polnjenju hladilnika pred začet- POZOR! Nevarnost poškodb kom potovanja. Če vrata niso pravilno zapahnjena, jih Informacije o shranjevanju živil zgoraj in spodaj previdno potisnite, dok- ler se ne zaskočijo na mestu.
  • Página 239 Na voljo so naslednji načini delovanja: Nastavitev stopnje hlajenja Da ne bo treba hrane zavreči, upoštevajte nasled- Uporaba načina ECO nje: Ko je aktiviran način ECO, hladilnik deluje z manjšo • Temperatura naj čim manj niha. Hladilnika ne porabo energije pri stopnjah hlajenja 1–3. odpirajte po nepotrebnem in vrata naj ne bodo ✔...
  • Página 240 Odstranjevanje zamrzovalnega predela Hladilni krogotok Hladilni krogotok ne potrebuje vzdrževanja. OBVESTILO! Nevarnost poškodb • Zaprite vrata zamrzovalnega predela, Odtajanje hladilnika preden ga odstranite. • Zamrzovalni predel primite spodaj. Ne OBVESTILO! Nevarnost poškodb vlecite za vrata zamrzovalnega pre- Ne uporabljajte mehanskega ali drugega dela.
  • Página 241 Odpravljanje težav NASVET Da bo uporaba 12-voltnih elektronskih naprav v počitniški prikolici med vožnjo varna, je treba zagotoviti zadostno napajalno napetost iz vlečnega vozila. V nekaterih vozilih lahko sistem za uravnavanje energije akumulatorja samodejno izklopi elektronske naprave, da zaščiti akumula- tor.
  • Página 242 Motnja Možni vzrok Predlagani ukrep za odpravo napake Slabo hlajenje, dvig Povezava med baterijo in elektroniko je Vzpostavite povezavo. notranje tempera- prekinjena. ture. Kompresor ne Glavno stikalo je pokvarjeno (če je Zamenjajte glavno stikalo. deluje (priključek nameščeno). baterije). Pregorela je varovalka dodatnega napa- Zamenjajte varovalko napajalnega voda.
  • Página 243 Tehnični podatki Za trenutno izjavo EU o skladnosti za vaš aparat glejte zadevno stran z izdelki na spletnem mestu dome- tic.com ali se obrnite neposredno na proizvajalca (glejte dometic.com/dealer). Ta naprava je skladu s predpisom ZN ECE R10. NRX0035(E/C/S)
  • Página 244 NRX0035(E/C/S) NRX0050(E/C/S) NRX0060(E/C/S) – Zamrzovalni predel –15 °C do –5 °C (samo NRX0035–0130[C/S]) – Način zamrzovanja –6 °C (samo NRX0035–0130[C/S]) Predvidena temperatura v okolici +16 °C do +43 °C uporabe Hladilno sredstvo R134a Preostala količina hladilnega sredstva 24 g 26 g 30 g Ekvivalent CO 0,034 t...
  • Página 245 NRX0080(E/C/S) NRX0115(E/C/S) NRX0130(E/C/S) Zaščita napajalne baterije (24 V) – Izklopna napetost 22,8 V – Vklopna napetost 24,2 V Klimatski razred Območje temperature skladiščenja – Hladilnik 0 °C do +12 °C – Zamrzovalni predel –15 °C do –5 °C (samo NRX0035–0130[C/S]) –...
  • Página 246 των προειδοποιήσεων και των σχετικών εγγράφων, ενδέχεται να ΠΡOΣOXH! υποβληθεί σε τροποποιήσεις και ενημερώσεις. Για τις ενημερωμένες πληροφορίες προϊόντος, επισκεφθείτε την ηλεκτρονική διεύθυνση Καταδεικνύει μια κατάσταση, η οποία documents.dometic.com. εάν δεν αποτραπεί, μπορεί να προ- κληθούν υλικές ζημιές. Περιεχόμενα YΠOΔEIΞH Επεξήγηση...
  • Página 247 • Κατά την τοποθέτηση του ψυγείου, βεβαιω- ΠΡOΦYLAΞH! Η μη τήρηση αυτών θείτε ότι το καλώδιο τροφοδοσίας δεν των συστάσεων ενδέχεται να έχει μαγκώνεται ή υφίσταται ζημιά. ως αποτέλεσμα την πρόκληση ελα- • Μην τοποθετείτε φορητά πολύπριζα ή φρού ή μέτριου τραυματισμού. φορητές...
  • Página 248 Ασφάλεια κατά τη λειτουργία • Κατά τη λειτουργία, το σύστημα ψύξης στην πίσω πλευρά του ψυγείου ζεσταίνεται πάρα KINΔYNOΣ! Η μη τήρηση αυτών πολύ. Αποφύγετε την επαφή με θερμά εξαρ- των προειδοποιήσεων έχει ως απο- τήματα, όταν αφαιρείτε τα πλέγματα αερι- τέλεσμα...
  • Página 249 Περιεχόμενα συσκευασίας • Για αποφευχθεί η σπατάλη τροφίμων, τηρή- στε τα εξής: – Αποφύγετε κατά το δυνατόν τις διακυμάν- Ποσότητα Περιγραφή σεις της θερμοκρασίας. Ανοίξτε την κατά- ψυξη μόνο όσο συχνά και για όση ώρα Ψυγείο συμπιεστή είναι πραγματικά απαραίτητο. Αποθηκεύ- Γωνία...
  • Página 250 αυτούς που περιγράφονται σε αυτό το εγχει- • Μόνο NRX0035–0130(C/S): Αποθήκευση ρίδιο προκατεψυγμένων τροφίμων Η Dometic διατηρεί το δικαίωμα αλλαγής της Αυτό το ψυγείο δεν προορίζεται για εμπορική εμφάνισης και των προδιαγραφών του προϊό- χρήση, χρήση λιανικής πώλησης ή οικιακή...
  • Página 251 Ενδεικτική λυχνία LED συμπιεστή και Αρ. στο σφάλματος σχ. 1, Επεξήγηση σελίδα 3 Η ενδεικτική λυχνία LED συμπιεστή και σφάλ- ματος απεικονίζει την κατάσταση λειτουργίας Σωλήνας αποστράγγισης συμπυκνω- του συμπιεστή ή καταδεικνύει σφάλμα: μάτων Χρώμα Περιγραφή Συρτάρι λαχανικών (μόνο NRX0035– 0130[C/S]) Λευκό...
  • Página 252 Λειτουργία ΠΡOΣOXH! Κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς Πριν από την πρώτη χρήση • Τηρήστε κατά την πλήρωση του ψυγείου το μέγιστο φορτίο για κάθε YΠOΔEIΞH ράφι πόρτας και για την πόρτα • Μην αποθηκεύετε προϊόντα στο (βλέπε κεφάλαιο «Τεχνικά χαρα- ψυγείο κατά τις πρώτες 4 ώρες κτηριστικά»...
  • Página 253 Κλείσιμο και ασφάλιση της πόρτας Ρύθμιση των τρόπων λειτουργίας του ψυγείου YΠOΔEIΞH Όταν χρησιμοποιείται ο τρόπος λει- ΠΡOΦYLAΞH! Κίνδυνος τραυματι- τουργίας ECO, PERFORMANCE ή σμού FREEZER, το σύστημα παραμένει σε Εάν η πόρτα δεν είναι ασφαλισμένη αυτόν τον τρόπο λειτουργίας, μέχρι σωστά, πιέστε...
  • Página 254 Χρήση της λειτουργίας PERFORMANCE Αλλαγή της θέσης των ραφιών Όταν είναι ενεργοποιημένη η λειτουργία ΠΡOEIΔOΠOIHΣH! Κίνδυνος παγί- PERFORMANCE, το ψυγείο λειτουργεί με την δευσης για παιδιά κανονική του λειτουργία στα επίπεδα NRX0060–0130 Όλα τα ράφια είναι ψύξης 1 – 5. σταθερά...
  • Página 255 Απόψυξη του ψυγείου ΠΡOΣOXH! Κίνδυνος πρόκλησης ζημιάς ΠΡOΣOXH! Κίνδυνος πρόκλησης • Για τον καθαρισμό μη χρησιμοποι- ζημιάς είτε τριβικά καθαριστικά μέσα ή Μη χρησιμοποιείτε μηχανικά ή άλλα σκληρά αντικείμενα. βοηθητικά μέσα, για να επιταχύνετε • Μη χρησιμοποιείτε ποτέ σκληρά ή τη...
  • Página 256 Αντιμετώπιση βλαβών YΠOΔEIΞH Για την ασφαλή λειτουργία μονάδων κατανάλωσης τάσης 12 V σε συρόμενο τροχό- σπιτο κατά την κίνηση του οχήματος, πρέπει να διασφαλίζεται ότι το ρυμουλκό όχημα παρέχει επαρκή τάση. Σε ορισμένα οχήματα, το σύστημα διαχείρισης μπαταρίας ενδέ- χεται να απενεργοποιήσει αυτόματα τις μονάδες κατανάλωσης, για να προστατέψει την μπαταρία.
  • Página 257 Βλάβη Πιθανή αιτία Προτεινόμενη λύση Κακή ψύξη, Ανεπαρκής αερισμός γύρω από την Βεβαιωθείτε ότι δεν έχουν φράξει τα πλέγματα αύξηση της ψυκτική μονάδα. αερισμού. Μετακινήστε το ψυγείο σε μια άλλη θερμοκρα- θέση. σίας εσωτερι- Τα εσωτερικά τοιχώματα έχουν επικαλυ- Ελέγξτε εάν κλείνει σωστά η πόρτα του κού...
  • Página 258 Βλάβη Πιθανή αιτία Προτεινόμενη λύση Κακή ψύξη, Υπάρχει διακοπή στη σύνδεση μπατα- Δημιουργήστε τη σύνδεση. αύξηση της ρίας – ηλεκτρονικού συστήματος. θερμοκρα- Ο γενικός διακόπτης είναι ελαττωματι- Αντικαταστήστε τον γενικό διακόπτη. σίας εσωτερι- κός (εάν υπάρχει). κού χώρου. Ο συμπιεστής Η...
  • Página 259 Ένδειξη σφαλμάτων YΠOΔEIΞH • Όλα τα σφάλματα καταδεικνύονται μέσω μιας ενδεικτικής λυχνίας LED σφαλμάτων, η οποία αναβοσβήνει με κόκκινο χρώμα (βλέπε κεφάλαιο «Στοιχεία χειρισμού και ενδείξεων» στη σελίδα 251). Ο αριθμός των αναβοσβημάτων εξαρτάται από τον τύπο του σφάλματος. Κάθε αναβόσβημα διαρκεί ένα τέταρτο του δευτερολέπτου. Μετά...
  • Página 260 λούμε να απευθυνθείτε στο κατάστημα αγο- έχει εύφλεκτο κυκλοπεντάνιο και ράς ή στην αντιπροσωπεία του κατασκευαστή απαιτεί ειδικές διαδικασίες απόρρι- στη χώρα σας (βλέπε dometic.com/dealer). ψης. Παραδώστε τη συσκευή ψύξης στο τέλος του κύκλου ζωής της σε ένα Για τυχόν επισκευή ή αξίωση κάλυψης από...
  • Página 261 Τεχνικά χαρακτηριστικά Για την τρέχουσα δήλωση συμμόρφωσης ΕΕ για τη συσκευή σας, παρακαλούμε να ανατρέξετε στην αντίστοιχη σελίδα προϊόντος στον ιστότοπο dometic.com ή να επικοινωνήσετε απευθείας με τον κατασκευαστή (βλέπε dometic.com/dealer). Αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με τον κανονισμό UN ECE R10.
  • Página 262 NRX0035(E/C/S) NRX0050(E/C/S) NRX0060(E/C/S) Διαστάσεις Υ x Π x Β 525 x 380 x 355 mm 525 x 380 x 510 mm 525 x 448 x 537 mm (χωρίς συμπιεστή και αποστάτη) 525 x 380 x 480 mm (με συμπιεστή και αποστάτη) Καθαρό...
  • Página 263 NRX0080(E/C/S) NRX0115(E/C/S) NRX0130(E/C/S) Διαθέσιμη ποσότητα ψυκτικού μέσου 32 g 40 g 40 g Ισοδύναμο CO2 0,046 t 0,057 t 0,057 t Δυναμικό υπερθέρμανσης του πλα- 1430 νήτη (GWP) Εκπομπή θορύβου (EN60704) 40 – 45dB(A) Διαστάσεις Υ x Π x Β 625 x 475 x 537 mm 745 x 525 x 568 mm 812 x 525 x 568 mm Καθαρό...