Resumen de contenidos para Oase ProMax ClearDrain Serie
Página 1
ProMax ClearDrain 7000, 11000, 14000 Inbetriebnahme Üzembe helyezés Commissioning Uruchomienie Mise en service Uvedení do provozu Inbedrijfstelling Uvedenie do prevádzky Puesta en marcha Zagon Comissionamento Stavljanje u pogon Messa in servizio Punerea în funcţiune Въвеждане в експлоатация Idrifttagning Уведення в експлуатацію Idriftssettelse Ввод...
Página 2
A POX0002 B C POX0004 POX0005 D E POX0007 POX0006...
Página 4
Aufstellen und Anschließen .......................... 7 Betrieb ................................9 Die weiterführende Gebrauchsanleitung finden Sie im Internet als PDF zum Download: www.oase.com/manual Diese zusätzlichen Themen finden Sie in der Gebrauchsanleitung: • Reinigung und Wartung, Lagern/Überwintern, Störungsbeseitigung • Technische Daten, Verschleißteile, Ersatzteile, Entsorgung...
Página 5
Sicherheitshinweise Elektrischer Anschluss • Für die Elektroinstallation im Außenbereich gelten spezielle Vorschriften. Die Elektroinstalla- tion darf nur von einer Elektrofachkraft ausgeführt werden. – Die Elektrofachkraft ist aufgrund ihrer fachlichen Ausbildung, Kenntnisse und Erfahrungen qualifiziert und darf Elektroinstallationen im Außenbereich durchführen. Sie kann mögliche Gefahren erkennen und beachtet die regionalen und nationalen Normen, Vorschriften und Bestimmungen.
Página 6
Produktbeschreibung Übersicht POX0001 ProMax ClearDrain 7000 11000, 14000 • • Griff, verstellbar • • Abstandsring zur Einstellung der Restwasserhöhe Pumpenfuß • • Netzanschlussleitung • • Stufenschlauchtülle • • Anschluss Druckseite G1¼ • Schwimmerschalter – • Sensor, erfasst den Wasserstand und schaltet die Pumpe –...
Página 7
Bestimmungsgemäße Verwendung Verwenden Sie das in dieser Anleitung beschriebene Produkt ausschließlich wie folgt: • Fördern von klarem Wasser oder Regenwasser. • Fördern von Schmutzwasser und Partikeln mit max. 5 mm Korngröße. • Bewässern und Gießen. • Um- und Auspumpen von Behältern oder Becken. •...
Página 8
Automatischer Betrieb ProMax ClearDrain 7000 B Steigendes Wasser hebt den Schwimmerschalter bis der Einschaltpunkt erreicht ist und die Pumpe einschaltet. Bei fallendem Wasserstand senkt sich der Schwimmerschalter bis der Ausschaltpunkt erreicht ist und die Pumpe ausschaltet. • Kabel des Schwimmerschalters in die Kabelhalterung drücken. –...
Página 9
Restwasserhöhe einstellen F Die Pumpe kann bis auf eine Wasserhöhe von 6 mm bis 8 mm oder bis 1 mm abpumpen. • Restwasserhöhe 6 … 8 mm: Abstandsring aufstecken und mit Haltering sichern (Bajonettver- schluss). • Restwasserhöhe bis 1 mm (Flachabsaugung): Haltering lösen (Bajonettverschluss) und Ab- standsring entnehmen. ...
Página 10
Installation and connection........................13 Operation ..............................15 Further instructions in a PDF format are available for download online at: www.oase.com/manual The following additional topics are addressed in the operating manual: • Cleaning and maintenance, storage/winter-proofing, malfunction repair • Technical data, wear parts, spare parts, disposal...
Página 11
Safety information Electrical connection • Special regulations apply for electrical installation in outdoor spaces. Only a qualified electri- cian may perform the electrical installation. – The qualified electrician has the necessary professional training, knowledge and experience to perform electrical installation in outdoor spaces. The electrician can detect potential dangers and knows how to adhere to regional and national standards, regulations and direc- tives.
Página 12
Product Description Overview POX0001 ProMax ClearDrain 7000 11000, 14000 • • Handle, adjustable • • Spacer ring for setting the residual water height Pump base • • Power connection cable • • Stepped hose adapter • • Connection, pressure side G1¼ •...
Página 13
The following restrictions apply to the unit: • Not suitable for salt water. • Never use for pumping dirty water/waste water. • Not suitable for drinking water. • Do not connect to the drinking water supply. • Do not use for long-term operation (e.g. continuous recirculation of the water in a pond). •...
Página 14
Manual mode ProMax ClearDrain 7000 C The pump remains permanently switched on if the float switch is set vertically and the cable points downward. NOTE The pump can run dry in manual mode. Running the pump dry increases wear. ...
Página 15
Installing the pump G • Install the pump in a horizontal and stable position in the water. • If it needs to be lowered into a well or a shaft, fasten a rope to the handle. Do not carry it by the power connection cable.
Página 16
Mise en place et raccordement ........................19 Exploitation ..............................21 Vous pouvez télécharger le notice d'emploi en format PDF sur Internet : www.oase.com/manual Vous trouverez ces thèmes supplémentaires dans la notice d’emploi : • Nettoyage et entretien, stockage/hivernage, dépannage • Caractéristiques techniques, pièces d’usure, pièces de rechange, élimination...
Página 17
Consignes de sécurité Raccordement électrique • Des dispositions particulières s'appliquent aux installations électriques en extérieur. Seul un électricien qualifié peut réaliser l’installation électrique. – En raison de sa formation professionnelle, de ses connaissances et de son expérience, l'élec- tricien qualifié possède les connaissances nécessaires et a le droit de réaliser des installa- tions électriques en extérieur.
Página 18
Description du produit Vue d'ensemble POX0001 ProMax ClearDrain 7000 11000, 14000 • • Poignée, ajustable • • Anneau-entretoise pour le réglage de la hauteur d'eau rési- duelle Pied de la pompe • • Câble d'alimentation électrique. • • Embout de tuyau à étages •...
Página 19
Les restrictions suivantes sont valables pour l'appareil : • Non compatible à l'eau salée. • Ne jamais refouler d'eau polluée. • Non approprié pour l'eau potable. • A ne pas raccorder à l'alimentation en eau potable. • A ne pas utiliser pour une exploitation à long terme (p. ex. fonctionnement de circulation per- manent dans une pièce d'eau).
Página 20
Mode manuel ProMax ClearDrain 7000 C La pompe est enclenchée en permanence lorsque le contact à flotteur est à la verticale et que le câble pend. REMARQUE En mode manuel, la pompe peut fonctionner à sec. Lorsqu’elle fonctionne à sec, la pompe est soumise à...
Página 21
Installation de la pompe G • Positionner la pompe à l'horizontale dans l'eau en veillant à sa stabilité. • Pour la descendre dans un puits ou un canal, fixer une corde à la poignée. Ne pas la porter par le câble de raccordement au réseau.
Página 22
Productbeschrijving.............................24 Plaatsen en aansluiten ..........................25 Werking ................................. 27 U kunt de gebruiksaanwijzing in PDF-formaat downloaden van het internet: www.oase.com/manual Deze aanvullende thema’s vindt u in de handleiding: • Reiniging en onderhoud, opslaan/overwinteren, storingsoplossing • Technische gegevens, slijtageonderdelen, vervangingsonderdelen, afvoer...
Página 23
Veiligheidsinstructies Elektrische aansluiting • Voor de elektrische installatie in de openlucht gelden speciale voorschriften. De elektrische installatie mag uitsluitend door een professionele elektricien uitgevoerd worden. – De professionele elektricien is krachtens zijn professionele opleiding, kennis en ervaring ge- kwalificeerd en mag elektrische installaties in de openlucht uitvoeren. Hij of zij kan moge- lijke gevaren herkennen en leeft de regionale en nationale normen, voorschriften en bepa- lingen na.
Página 24
Productbeschrijving Overzicht POX0001 ProMax ClearDrain 7000 11000, 14000 • • Greep, verstelbaar • • Afstandsring voor het instellen van de restwaterhoogte Pompvoet • • Netaansluitsnoer • • Getrapte slangnippel • • Aansluiting drukzijde G1¼ • Vlotterschakelaar – • Sensor, registreert waterpeil en schakelt de pomp in –...
Página 25
Beoogd gebruik Gebruik het in deze gebruiksaanwijzing beschreven product uitsluitend op de volgende manier: • Transporteren van schoon water of regenwater. • Transporteren van vuil water en deeltjes tot maximaal 5 mm grootte. • Irrigeren en besproeien. • Ompompen en leegpompen van reservoirs of bassins. •...
Página 26
Automatisch bedrijf ProMax ClearDrain 7000 B Een stijgend waterpeil tilt de vlotterschakelaar op tot het inschakelpunt is bereikt en de pomp inschakelt. Bij een dalend waterpeil daalt de vlotterschakelaar tot het uitschakelpunt is bereikt en de pomp uitschakelt. • Kabel van de vlotterschakelaar in de kabelhouder drukken. –...
Página 27
Restwaterhoogte instellen F De pomp kan tot een waterhoogte van 6 mm tot 8 mm of tot 1 mm afpompen. • Restwaterhoogte 6 ... 8 mm: Afstandsring plaatsen en met borgring borgen (bajonetsluiting). • Restwaterhoogte tot 1 mm (vlakke afzuiging): Borgring losmaken (bajonetsluiting) en afstands- ring uitnemen.
Página 28
Emplazamiento y conexión ........................31 Funcionamiento ............................33 Puede descargar el instrucciones de uso en formato PDF de Inter- net:www.oase.com/manual Las instrucciones de uso incluyen estos temas adicionales: • Limpieza y mantenimiento, almacenamiento/ preparación para el invierno, eliminación de fa- llos...
Página 29
Indicaciones de seguridad Conexión eléctrica • Para la instalación eléctrica en el exterior se aplican prescripciones especiales. Sólo un electri- cista especializado puede ejecutar la instalación eléctrica. – El electricista especializado está cualificado por su formación profesional, conocimientos y experiencias, y facultado para realizar instalaciones eléctricas en el exterior. El electricista especializado puede reconocer posibles peligros y cumple las normas, prescripciones y dis- posiciones regionales y nacionales.
Página 30
Descripción del producto Vista sumaria POX0001 ProMax ClearDrain 7000 11000, 14000 • • Mango, regulable • • Anillo separador para ajustar la altura del agua residual Pie de la bomba • • Línea de conexión de red • • Boquilla de manguera escalonada •...
Página 31
Uso conforme a lo prescrito Emplee el producto descrito en estas instrucciones sólo de la forma siguiente: • Transporte de agua clara o agua de lluvia. • Transporte de agua sucia y partículas con un tamaño máximo de 5 mm. • Rociado y regado. •...
Página 32
Funcionamiento automático ProMax ClearDrain 7000 B El agua ascendente eleva el interruptor de flotador hasta que se alcance el punto de conexión y se conecte la bomba. El agua decreciente baja el interruptor de flotador hasta que se alcance el punto de desconexión y se desconecte la bomba.
Página 33
Ajuste de la altura de agua residual F La bomba puede bombear hasta una altura del agua de 6 mm a 8 mm o hasta 1 mm. • Altura de agua residual 6 a 8 mm: Coloque el anillo separador y asegúrelo con el anillo de reten- ción (cierre de bayoneta).
Página 34
Posicionar e conectar ..........................37 Operação ..............................39 Pode descarregar o instruções de uso em formato PDF a partir da Internet: www.oase.com/manual Estes temas complementares estão contidos nas instruções de utilização: • Limpeza e manutenção, armazenamento, remoção de defeitos • Características técnicas, peças sujeitas a desgaste, eliminação do aparelho usado...
Página 35
Instruções de segurança Conexão eléctrica • A instalação elétrica fora de edifícios está sujeita a normas específicas. A instalação elétrica pode ser realizada só por um eletricista qualificado. – O eletricista está qualificado por possuir a formação profissional exigida e as experiências profissionais necessárias, tendo, por conseguinte, a autorização para executar instalações elétricas fora edifícios.
Página 36
Descrição do produto Descrição geral POX0001 ProMax ClearDrain 7000 11000, 14000 • • Pega, regulável • • Anel distanciador para regular a altura da água residual Pé da bomba • • Cabo de alimentação eléctrica • • Bocal escalonado • •...
Página 37
O aparelho está sujeito a estas restrições: • Não pode ser utilizada em água salgada. • Nunca transportar água suja. • Não pode ser utilizada para água potável. • Não ligar à rede de água potável. • Não pode ser utilizada para a operação contínua (p. ex. circulação permanente de água num tanque de jardim).
Página 38
Modo manual ProMax ClearDrain 7000 C A bomba está permanentemente activada quando o flutuador se encontra na posição vertical e o fio eléctrico está dirigido para baixo. NOTA No modo manual, a bomba pode operar sem água. Quando a bomba opera sem ser percorrida por água, o desgaste aumenta.
Página 39
Posicionar a bomba G • Colocar a bomba na posição horizontal e de forma estável na água. • Para a baixar para dentro de um poço, atar uma corda à pega. Não levar a bomba pelo cabo de alimentação. •...
Página 40
Installazione e allacciamento ........................43 Funzionamento ............................45 Le istruzioni d'uso possono essere scaricate da Internet in formato PDF: www.oase.com/manual Nelle istruzioni per l’uso sono trattati questi argomenti aggiuntivi: • Pulitura e manutenzione, Stoccaggio/conservazione in inverno, Eliminazione dei guasti • Dati tecnici, Pezzi di usura, Pezzi di ricambio, Smaltimento...
Página 41
Avvertenze di sicurezza Allacciamento elettrico • Per l'installazione elettrica all'aperto si applicano disposizioni speciali. L’installazione elettrica deve essere eseguita da un elettricista specializzato. – L'elettricista è qualificato in base a formazione tecnica, conoscenze ed esperienza ed è auto- rizzato a eseguire installazioni elettriche nelle aree esterne. Egli è in grado di riconoscere i possibili pericoli e rispettare le norme, le disposizioni e i regolamenti regionali e nazionali.
Página 42
Descrizione del prodotto Prospetto POX0001 ProMax ClearDrain 7000 11000, 14000 • • Maniglia, regolabile • • Anello distanziatore per la regolazione dell'altezza d'acqua residua Piede della pompa • • Cavo di alimentazione elettrica • • Boccola a gradini per tubo flessibile •...
Página 43
Per l'apparecchio valgono le seguenti restrizioni: • Non idoneo all'acqua salata. • Non convogliare mai acqua sporca. • Non idoneo per acqua potabile. • Non allacciare all'impianto di acqua potabile. • Non usare in funzionamento continuato (ad es. per il ricircolo di acqua in stagni). •...
Página 44
Funzionamento manuale ProMax ClearDrain 7000 C La pompa è sempre accesa se l'interruttore a galleggiante si trova in posizione verticale e se il cavo pende in basso. NOTA In esercizio manuale la pompa potrebbe funzionare a secco. In caso di funzionamento a secco, la pompa si usura notevolmente.
Página 45
Posa della pompa G • Posare la pompa in acqua, in posizione orizzontale e stabile. • Per calarla in un pozzo o in un pozzetto, fissare una fune alla manopola. Non tenere la pompa per il cavo di alimentazione. •...
Página 46
Produktbeskrivelse ............................. 48 Opstilling og tilslutning..........................49 Drift ................................51 Du finder en videregående brugsanvisning som PDF på internettet til download: www.oase.com/manual Disse yderligere emner findes i brugsanvisningen: • Rengøring og vedligeholdelse, opbevaring/overvintring, fejlafhjælpning • Tekniske data, sliddele, reservedele, bortskaffelse...
Página 47
Sikkerhedsanvisninger El-tilslutning • Mht. elektrisk installation udendørs gælder der særlige forskrifter. Elektrisk elinstallation må kun udføres af en autoriseret elinstallatør. – Elinstallatøren er kvalificeret på grundlag af sin tekniske uddannelse, viden og erfaring og er autoriseret til at udføre elektriske installationer udendørs. Elinstallatøren kan genkende po- tentielle farer og overholder regionale og nationale standarder, forskrifter og bestemmel- ser.
Página 49
Der gælder følgende restriktioner for apparatet: • Ikke egnet til saltvand. • Må ikke anvendes til transport af spildevand. • Ikke egnet til drikkevand. • Må ikke sluttes til drikkevandsforsyningen. • Må ikke anvendes til kontinuerlig drift (f.eks. kontinuerlig cirkulation i bassinet). •...
Página 50
Manuel drift ProMax ClearDrain 7000 C Pumpen er permanent tilkoblet, når flydeafbryderen står lodret og kablet hænger nedad. BEMÆRK I manuel drift kan pumpen løbe tør. Hvis pumpen løber tør, udsættes den for kraftig slitage. Sluk for pumpen, når den minimale vandstand er nået. •...
Página 51
Opstilling af pumpe G • Opstil pumpen vandret og stabilt i vandet. • Til nedsækning i en brønd eller skakt skal der fastgøres et reb i håndtaget. Må ikke bæres i net- tilslutningskablet. • Stil pumpen, så smudspartikler med et størrelse >5 mm ikke suges ind og blokerer indsug- ningsåbningen.
Página 52
Produktbeskrivelse ............................54 Installasjon og tilkobling ..........................55 Drift ................................57 Den komplette bruksanvisningen finner du på Internett som PDF for nedlasting: www.oase.com/manual Du finner disse ekstra emnene i bruksanvisningen: • Rengjøring og vedlikehold, lagring/vinterlagring, feilretting • Tekniske deler, slitasjedeler, reservedeler, avfallshåndtering...
Página 53
Sikkerhetsanvisninger Elektrisk tilkobling • Ved elektriske installasjoner utendørs gjelder spesielle forskrifter. Den elektriske installasjonen må kun utføres av en elektroinstallatør. – Elektroinstallatøren er kvalifisert på bakgrunn av sin faglige utdannelse, kunnskaper og erfa- ringer, og kan foreta elektriske installasjoner utendørs. De kan oppdage mulige farer og føl- ger regionale og nasjonale normer, forskrifter og bestemmelser.
Página 54
Produktbeskrivelse Oversikt POX0001 ProMax ClearDrain 7000 11000, 14000 • • Håndtak, justerbart • • Avstandsring for innstilling av restvannshøyde Pumpefot • • Strømledning • • Slangemunnstykke • • Tilkobling trykkside, G1¼ • Flottørbryter – • Sensor som måler vannstanden og slår på pumpen –...
Página 55
Tilsiktet bruk Bruk produktet som er beskrevet i denne anvisningen utelukkende på følgende måte: • Pumping av rent vann eller regnvann. • Pumping av sølevann og partikler med en kornstørrelse på maks. 5 mm. • Vanning. • Ompumping og tømming av beholdere eller bassenger. •...
Página 56
Automatisk drift ProMax ClearDrain 7000 B Når vannet stiger løftes flottørbryteren opp til innkoblingspunktet er nådd og pumpen starter. Når vannstanden synker, synker flottørbryteren ned helt til utkoblingspunktet er nådd og pum- pen kobles ut. • Sett ledningen til flottørbryteren inn i ledningsholderen. –...
Página 57
Justere restvannshøyden F Pumpen kan pumpe ned til en vannhøyde på fra 6 mm til 8 mm, eller til 1 mm. • Restvannshøyde 6 … 8 mm: Stikk på avstandsringen og sikre med låseringen (bajonettlås). • Restvannshøyde ned til 1 mm (flateavsuging): Løsne sikringsringen (bajonettlåsen) og ta av av- standsringen.
Página 58
Produktbeskrivning............................. 60 Installation och anslutning ......................... 61 Användning ..............................63 Utförligare bruksanvisning finns som PDF för nedladdning på Internet: www.oase.com/manual Dessa ytterligare teman finns i bruksanvisningen: • Rengöring och underhåll, Förvaring / lagring under vintern, Störningsåtgärder • Tekniska data, Slitagedelar, Avfallshantering...
Página 59
Säkerhetsanvisningar Elanslutning • För elinstallation utomhus gäller särskilda föreskrifter. Elinstallationen får endast utföras av en behörig elinstallatör. – En behörig elinstallatör med yrkesutbildning, kunskaper och erfarenhet är kvalificerad och får därmed utföra elinstallationer utomhus. En behörig elinstallatör kan känna igen faror och beaktar lokala och nationella standarder, föreskrifter och bestämmelser.
Página 60
Produktbeskrivning Översikt POX0001 ProMax ClearDrain 7000 11000, 14000 • • Handtag, justerbart • • Avståndsring för inställning av restvattennivå Pumpfot • • Nätkabel • • Konisk slanghylsa • • Anslutning på trycksidan G1¼ • Flottörbrytare – • Sensor, registrerar vattennivån och slår på pumpen –...
Página 61
Ändamålsenlig användning Använd produkten som beskrivs i den här handboken endast på följande sätt: • Pumpning av klart vatten eller regnvatten. • Pumpning av smutsvatten och partiklar med en storlek på max. 5 mm. • Påfyllning och bevattning. • Om- och utpumpning av behållare eller bassänger. •...
Página 62
Automatisk drift ProMax ClearDrain 7000 B När vattnet stiger höjs flottörbrytaren upp till sin påslagningspunkt varefter pumpen slås på. Om vattennivån sjunker sänks flottörbrytaren tills frånslagningspunkten har nåtts varefter pum- pen slås ifrån. • Tryck in flottörbrytarens kabel i kabelhållaren. –...
Página 63
Ställ in återstående vattenhöjd F Pumpen kan pumpa ned till en vattennivå på mellan 6 mm och 8 mm, eller ned till 1 mm. • Restvattennivå 6...8 mm: Sätt på avståndsringen och säkra den med en hållring (bajonettkopp- ling). •...
Página 64
Turvaohjeet ..............................65 Tuotekuvaus ..............................66 Paikoilleen asettaminen ja yhdistäminen....................67 Käyttö ................................69 Yksityiskohtaiset käyttöohjeet ovat ladattavissa PDF-tiedostona internet-osoit- teesta: www.oase.com/manual Nämä muut tiedot löydät käyttöohjeesta: • Puhdistus ja huolto, varastointi/talvivarastointi, häiriöiden poistaminen • Tekniset tiedot, kuluvat osat, varaosat, jätehuolto...
Página 65
Turvaohjeet Sähköliitäntä • Ulkotiloissa tapahtuvaa sähköasennusta koskevat erityiset määräykset. Sähköasennuksen saa suorittaa vain sähköalan ammattilainen. – Sähköalan ammattilaisella on ammattikoulutuksen, tietojen ja kokemusten ansiosta päte- vyys suorittaa ulkotiloissa tapahtuvia sähköasennuksia. Hän voi tunnistaa mahdolliset vaa- rat ja ottaa huomioon maakohtaiset normit, määräykset ja säädökset. –...
Página 66
Tuotekuvaus Yleiskatsaus POX0001 ProMax ClearDrain 7000 11000, 14000 • • Kahva, säädettävä • • Etäisyysrengas jäljellä olevan vedenkorkeuden säätämi- seen Pumppujalusta • • Verkkoliitäntäjohto • • Letkuyhde • • Painepuolen liitäntä G1¼ • Uimurikytkin – • Anturi, tunnistaa vedenkorkeuden ja käynnistää pumpun –...
Página 67
Määräystenmukainen käyttö Käytä tässä käyttöohjeessa kuvattua tuotetta ainoastaan seuraavasti: • Puhtaan veden tai sadeveden pumppaus. • Likaveden ja raekooltaan enintään 5 mm:n hiukkasten pumppaus. • Kastelu. • Säiliöiden tai altaiden siirto- ja tyhjennyspumppaus. • Vedenotto kaivoista. – Vain kastelutarkoituksiin! • Veden otto sadevesitynnyreistä tai säiliöistä. •...
Página 68
Automaattinen käyttö ProMax ClearDrain 7000 B Nouseva vesi nostaa uimurikytkintä, kunnes päällekytkentäpiste on saavutettu ja pumppu kyt- keytyy päälle. Laskeva vedenpinta laskee uimurikytkintä, kunnes poiskytkentäpiste on saavutettu ja pumppu kytkeytyy pois päältä. • Paina uimurikytkimen kaapeli kaapelipidikkeeseen. – Mitä lyhyempi kaapeli uimurikytkimen ja kaapelipidikkeen välillä on, sitä matalammalle on päällekytkentäpiste ja sitä...
Página 69
Säädä jäljellä oleva vedenkorkeus F Pumppu voi pumpata enintään vedenkorkeuteen 6 mm – 8 mm tai 1 mm. • Jäljellä oleva vedenkorkeus 6 ... 8 mm: Kiinnitä etäisyysrengas ja varmista pidätinrenkaalla (ba- jonettiliitäntä). • Jäljellä oleva vedenkorkeus 1 mm (tasopumppaus): Löysää pidätinrengasta (bajonettiliitäntä) ja irrota etäisyysrengas.
Página 70
Termékleírás ..............................72 Felállítás és csatlakoztatás ......................... 73 Üzem ................................75 A további használati útmutatók PDF-formátumban letölthetők az internetről: www.oase.com/manual A további témákat a használati útmutatóban találja meg: • Tisztítás és karbantartás, tárolás/áttelelés, zavarelhárítás • Műszaki adatok, kopóalkatrészek, pótalkatrészek, ártalmatlanítás...
Página 71
Biztonsági útmutatások Elektromos csatlakoztatás • A kültéren történő villamossági szerelésre speciális előírások érvényesek. A villamossági szere- lést csak villamossági szakember végezheti. – A villamossági szakember szakmai végzettsége, ismeretei és tapasztalatai alapján megfelelő szakképzettséggel rendelkezik, és végezhet kültéren villamossági szerelést. Képes felismerni a lehetséges veszélyeket és figyelembe veszi a regionális és nemzeti szabványokat, előíráso- kat és rendelkezéseket.
Página 72
Termékleírás Áttekintés POX0001 ProMax ClearDrain 7000 11000, 14000 • • Markolat, állítható • • Távtartó gyűrű a maradék víz szintjének a beállításához Szivattyú-lábazat • • Hálózati csatlakozóvezeték • • Lépcsőzetes tömlővég • • Nyomóoldali csatlakozó, G1¼ • Úszókapcsoló – • Érzékelő, érzékeli a vízszintet és bekapcsolja a szivattyút.
Página 73
A készülékre a következő korlátozások érvényesek: • Sós vízhez nem alkalmas. • A készülékkel soha nem szabad szennyvizet szállítani. • Ivóvízhez nem alkalmas. • Nem szabad ivóvíz-ellátásra csatlakoztatni. • A készülék nem való tartós üzemelésre (pl. tartós keringtető üzemelés tóban). •...
Página 74
Manuális üzemmód ProMax ClearDrain 7000 C A szivattyú folyamatosan be van kapcsolva, ha az úszókapcsoló függőleges helyzetben áll, és a kábel lefelé lóg. TUDNIVALÓ: Manuális üzemmódban a szivattyú szárazon futhat. Ha a szivattyú szárazon fut, akkor a szivattyú fokozott kopásnak van kitéve. ...
Página 75
A szivattyú felállítása G • Állítsa fel a szivattyút vízszintesen és stabilan a vízben. • Ha kútba vagy aknába engedik le, akkor erősítsen kötelet a fogantyúra. A készüléket tilos a há- lózati csatlakozó kábelnél fogva hordozni. • A szivattyút úgy kell felállítani, hogy ne szívja fel a 5 mm-nél nagyobb szennyrészecskéket, és azok nem dugítsák el a szívónyílást.
Página 76
Opis produktu ...............................78 Ustawienie i podłączenie..........................79 Eksploatacja ..............................81 Instrukcji użytkowania w formacie PDF można pobrać z Internetu: www.oase.com/manual Poniższe dodatkowe zagadnienia są opisane w instrukcji użytkowania: • Czyszczenie, konserwacja, magazynowanie / przechowywanie w okresie zimowym, usuwanie usterek • Dane techniczne, części ulegające zużyciu, części zamienne, utylizacja...
Página 77
Przepisy bezpieczeństwa Przyłącze elektryczne • W stosunku do instalacji elektrycznych na zewnątrz budynków obowiązują specjalne przepisy. Wykonanie instalacji elektrycznej jest dozwolone tylko specjalistom elektrykom. – Specjalistą elektrykiem jest osoba, która w oparciu o swoje wykształcenie, wiedzę i doświad- czenie jest uprawniona do wykonania instalacji elektrycznych na zewnątrz budynków. Po- nadto potrafi rozpoznać...
Página 78
Opis produktu Przegląd POX0001 ProMax ClearDrain 7000 11000, 14000 • • Uchwyt, regulowany • • Pierścień dystansowy do ustawiania poziomu wody reszt- kowej. Podstawka pompy • • Sieciowy przewód podłączeniowy • • Stopniowana końcówka węża • • Przyłącze strony tłocznej G1½ •...
Página 79
W stosunku do tego urządzenia obowiązują następujące ograniczenia: • Nie nadaje się do słonej wody. • Nigdy nie pompować ścieków. • Nie nadaje się do wody pitnej. • Nie podłączać do instalacji z wodą pitną. • Nie użytkować w trybie pracy ciągłej (np. do ciągłej cyrkulacji wody w stawie). •...
Página 80
Tryb ręczny ProMax ClearDrain 7000 C Pompa jest ciągle załączona, jeśli przełącznik pływakowy ustawiony jest w pozycji pionowej, a ka- bel skierowany jest w dół. WSKAZÓWKA W trybie sterowania ręcznego może dojść do suchobiegu pompy. W przypadku suchobiegu pompa ulega zwiększonemu zużyciu. ...
Página 81
Ustawienie pompy G • Pompę ustawić poziomo i stabilnie w wodzie. • W celu opuszczenia pompy do studzienki przymocować linkę do uchwytu. Nie przenosić chwy- tając za kabel sieciowy. • Pompę ustawić tak, żeby nie dochodziło do zassania zanieczyszczeń o wielkości > 5 mm i za- blokowania otworu ssania.
Página 82
Instalace a připojení ............................ 85 Provoz ................................87 Další pokyny k použití najdete na internetu ke stažení ve formátu PDF: www.oase.com/manual V návodu k obsluze najdete tato další témata: • Čištění a údržba, skladování/zazimování, odstraňování závad • Technické údaje, opotřebitelné součásti, náhradní díly, likvidace...
Página 83
Bezpečnostní pokyny Elektrická přípojka • Na elektroinstalaci ve venkovním prostředí se vztahují zvláštní předpisy. Elektroinstalaci smí provést výhradně elektrikář. – Elektrikář má z důvodu svého odborného vzdělání, znalostí a zkušeností kvalifikaci a smí provádět elektroinstalační práce ve venkovním prostředí. Elektrikář dokáže rozpoznat možná...
Página 84
Popis výrobku Přehled POX0001 ProMax ClearDrain 7000 11000, 14000 • • Rukojeť s možností nastavení • • Distanční kroužek pro nastavení výšky zbytkové vody Patka čerpadla • • Napájecí kabel • • Stupňovité hadicové hrdlo • • Přípojka strana výtlaku G1¼ •...
Página 85
Použití v souladu s určeným účelem Výrobek, popsaný v tomto návodu, používejte pouze následujícím způsobem: • Čerpání čisté vody nebo dešťové vody. • Čerpání špinavé vody a částic o velikosti max. 5 mm. • Zavlažování a zalévání. • Přečerpávání a odčerpávání nádrží nebo bazénů. •...
Página 86
Automatický provoz ProMax ClearDrain 7000 B Stoupající voda zvedá plovákový spínač, dokud nedosáhne bodu zapnutí a čerpadlo se nezapne. Při klesající hladině vody klesá plovákový spínač, dokud nedosáhne bodu vypnutí a čerpadlo se nevypne. • Zatlačte kabel plovákového spínače do držáku kabelu. –...
Página 87
Nastavení výšky zbytkové vody F Čerpadlo může odčerpat výšku vodního sloupce od 6 mm až do 8 mm nebo do 1 mm. • Výška zbytkové vody 6 … 8 mm: Nasaďte distanční kroužek a zajistěte ho opěrným kroužkem (bajonetový uzávěr). • Výška zbytkové vody do 1 mm (ploché odsávání): Povolte opěrný kroužek (bajonetový uzávěr) a vyjměte distanční...
Página 88
Inštalácia a pripojenie ..........................91 Prevádzka ..............................93 Podrobný návod na použitie nájdete na internete v PDF formáte na stiahnutie: www.oase.com/manual Tieto dodatočné témy nájdete v návode na použitie: • Čistenie a údržba, uskladnenie/prezimovanie, odstránenie porúch • Technické údaje, diely podliehajúce opotrebeniu, náhradné diely, likvidácia...
Página 89
Bezpečnostné pokyny Prípojka elektrickej energie • Pre elektrickú inštaláciu vo vonkajšej oblasti platia osobitné predpisy. Elektrickú inštaláciu smie vykonať len kvalifikovaný elektrikár. – Kvalifikovaný elektrikár je kvalifikovaný na základe svojho odborného vzdelania, poznatkov a skúseností a smie vykonávať elektrickú inštaláciu vo vonkajšej oblasti. Dokážu rozpoznať možné...
Página 90
Popis výrobku Prehľad POX0001 ProMax ClearDrain 7000 11000, 14000 • • Držadlo, nastaviteľné • • Dištančný krúžok na nastavenie výšky zvyšnej vody Pätka čerpadla • • Prívodné sieťové vedenie • • Stupňovité hadicové hrdlo • • Prípojka na strane výtlaku G1¼ •...
Página 91
Použitie v súlade s určeným účelom Výrobok opísaný v tomto návode používajte výlučne týmto spôsobom • Čerpanie čistej vody alebo dažďovej vody. • Čerpanie špinavej vody s čiastočkami s max. veľkosťou 5 mm. • Zavlažovanie a polievanie. • Prečerpávanie a vyčerpávanie z nádrží alebo bazénov. •...
Página 92
Automatická prevádzka ProMax ClearDrain 7000 B Stúpajúca voda zdvíha plavákový spínač, kým sa nedosiahne bod zapnutia a čerpadlo sa zapne. Pri klesajúcej hladine vody sa plavákový spínač spúšťa, až kým nedosiahne bod vypnutia a čerpa- dlo sa vypne. • Kábel plavákového spínača zatlačte do držiaka kábla. –...
Página 93
Nastavenie výšky zvyšnej vody F Čerpadlo môže odčerpávať po výšku vody 6 mm až 8 mm alebo do 1 mm. • Výška zvyšnej vody 6 … 8 mm: Nasuňte dištančný krúžok a zaistite ho pridržiavacím krúžkom (bajonetový uzáver). • Výška zvyšnej vody do 1 mm (ploché odsávanie). Uvoľnite pridržiavací krúžok (bajonetový uzá- ver) a vyberte dištančný...
Página 94
Delovanje ..............................99 Nadaljnja navodila za uporabo lahko prenesete v obliki datoteke PDF s spletnega mesta: www.oase.com/manual Te dodatne teme najdete v navodilih za uporabo: • Čiščenje in vzdrževanje, shranjevanje/prezimovanje, odpravljanje napak • Tehnični podatki, obrabljeni deli, nadomestni deli, odstranjevanje...
Página 95
Varnostna navodila Priključitev na električno omrežje • Za zunanjo električno inštalacijo veljajo posebni predpisi. Električno inštalacijo lahko izvede samo električar. – Električar je zaradi svoje strokovne izobrazbe, znanja in izkušenj kvalificiran, da izvaja zuna- nje električne inštalacije. Prepozna lahko možne nevarnosti ter upošteva regionalne in naci- onalne standarde, predpise in določila.
Página 97
Pravilna uporaba Izdelek, opisan v tem priročniku, uporabljajte le na naslednji način: • Črpanje čiste vode ali deževnice. • Črpanje umazane vode in delcev z velikostjo zrn najv. velikosti 5 mm. • Namakanje in zalivanje. • Prečrpavanje in izčrpavanje tekočine iz rezervoarjev ali bazena. •...
Página 98
Samodejno delovanje ProMax ClearDrain 7000 B Naraščajoča voda dviga plovno stikalo, dokler ni dosežena točka vklopa in se vklopi črpalka. Pri padajoči ravni vode se plovno stikalo spušča, dokler ni dosežena točka izklopa in se črpalka iz- klopi. • Kabel plovnega stikala potisnite v držalo za kabel. –...
Página 99
Nastavitev višine preostale vode F Črpalka lahko vodo odvaja do vodostaja od 6 mm do 8 mm ali do 1 mm. • Višina preostale vode 6–8 mm: Vstavite distančni obroč in ga zavarujte z varovalnim obročem (bajonetno zapiralo). • Višina preostale vode do 1 mm (plosko odsesavanje): Sprostite pritrdilni obroč (bajonetno zapi- ralo) in snemite distančni obroč.
Página 100
Postavljanje i priključivanje ........................103 Rad ................................105 Daljnje upute za uporabu pronaći ćete na internetu u PDF obliku za preuzimanje: www.oase.com/manual Sljedeće dodatne teme naći ćete u priručniku za uporabu: • Čišćenje i održavanje, skladištenje / čuvanje tijekom zime, otklanjanje neispravnosti...
Página 101
Sigurnosne napomene Električni priključak • Za električnu montažu na otvorenom vrijede posebni propisi. Električnu montažu smije obav- ljati samo elektrotehnički stručnjak. – Elektrotehnički stručnjak je kvalificiran na temelju svoje stručne izobrazbe, znanja i iskus- tava i smije obavljati električnu montažu na otvorenom. On može prepoznati moguće opas- nosti i pridržava se regionalnih i nacionalnih norma, propisa i odredaba.
Página 102
Opis proizvoda Pregled POX0001 ProMax ClearDrain 7000 11000, 14000 • • Ručka, prilagodljiva • • Razmačni prsten za namještanje visine preostale vode Nožica pumpe • • Električni kabel • • Stupnjeviti crijevni tuljak • • Priključak na potisnoj strani, G1¼ •...
Página 103
Namjensko korištenje U ovim uputama opisan proizvod upotrebljavajte isključivo kao što slijedi: • Pumpanje čiste vode ili kišnice. • Pumpanje prljave vode i čestica veličine maks. 5 mm. • Navodnjavanje i zalijevanje. • Pretakanje i ispumpavanje spremnika ili jezeraca. • Uzimanje voda iz bunara. –...
Página 104
Automatski način rada ProMax ClearDrain 7000 B Dizanjem razine vode podiže se i sklopka s plovkom dok ne dosegne visinu uključenja i uključi crpku. Spuštanjem razine vode spušta se i sklopka s plovkom dok ne dosegne točku isključenja i isključi crpku.
Página 105
Namještanje visine preostale vode F Crpka može pumpati na razinu vode od 6 mm do 8 mm ili do 1 mm. • Visina preostale vode 6 … 8 mm: Nataknite razmačni prsten i osigurajte ga pridržnim prstenom (bajunetni zatvarač). • Visina preostale vode do 1 mm (usisavanje kod niske razine vode): Otpustite pridržni prsten (bajunetni zatvarač) i skinite razmačni prsten.
Página 106
Amplasarea şi racordarea ......................... 109 Operare ................................. 111 Puteți descărca instrucțiuni suplimentare de pe internet ca PDF: www.oase.com/manual Găsiți aceste subiecte suplimentare în manualul de utilizare: • Curățare și întreținere, depozitare/iernare, remedierea defecțiunilor. • Date tehnice, piese supuse uzurii, piese de schimb, eliminare ca deșeu...
Página 107
Indicații de securitate Conexiunea electrică • Pentru instalația electrică din exterior se aplică dispoziții speciale. Instalația electrică poate fi executată numai de către un electrician calificat. – Datorită pregătirii de specialitate, cunoștințelor și experienței, electricianul este calificat și are permisiunea să execute instalații electrice în exterior. Acesta identifică posibilele peri- cole și respectă...
Página 108
Descrierea produsului Vedere de ansamblu POX0001 ProMax ClearDrain 7000 11000, 14000 • • Mâner, reglabil • • Inel distanţier pentru reglarea nivelului de apă reziduală Postament pompă • • Conductor de racord la reţea • • Ştuţ în trepte pentru furtun •...
Página 109
Pentru aparat sunt valabile următoarele restricţii: • Inadecvat pentru apă sărată. • Nu pompaţi niciodată apă murdară. • Inadecvat pentru apă potabilă. • Nu racordaţi la conducta de alimentare cu apă potabilă. • Nu utilizaţi în regim de funcţionare de lungă durată (de exemplu funcţionare continuă de recir- culare).
Página 110
Regimul manual ProMax ClearDrain 7000 C Pompa este conectată în permanenţă dacă comutatorul cu plutitor se află în poziţie verticală şi cablul indică în jos. INDICAȚIE În cazul regimului manual, pompa poate să funcționeze uscat. În cazul funcționării uscate, pompa se supune unei uzuri mărite.
Página 111
Instalaţi pompa G • Instalaţi pompa orizontal şi stabilă în apă. • La coborârea într-o cavitate sau într-un canal, fixaţi un cablu de mâner. Nu purtaţi pe cablul de legătură la reţea. • Aşezaţi pompa astfel încât particulele de murdărie cu o mărime >5 mm să nu fie aspirate şi să blocheze orificiul de aspirare.
Página 112
Монтаж и свързване .......................... 115 Работа ..............................118 Можете да изтеглите допълнителните инструкции за употреба като PDF от следния интернет адрес: www.oase.com/manual В ръководството за употреба ще намерите тези допълнителни теми: • Почистване и поддръжка, съхранение/съхранение през зимния сезон, отстраня- ване на неизправности...
Página 113
Указания за безопасност Електрическо свързване • По отношение на електрическата инсталация на открито важат специални пра- вила. Електрическата инсталация трябва да се изпълнява само от електротехник. – Електротехникът е квалифициран въз основа на своето професионално обра- зование, знания и опит, и има право да изпълнява електрически инсталации на открито.
Página 114
Описание на продукта Преглед POX0001 ProMax ClearDrain 7000 11000, 14000 Дръжка, регулируема • • Дистанционен пръстен за регулиране на височи- • • ната на остатъчната вода Крак на помпата Електрозахранващ кабел • • Стъпаловиден накрайник за маркуч • • Извод напорна страна G1¼ •...
Página 115
Употреба по предназначение Използвайте продукта, описан в това ръководство, само както следва: • Изпомпване на чиста или дъждовна вода. • Изпомпване на мръсна вода и частици с макс. големина 5 mm. • Напояване и поливане. • Препомпване и изпомпване на резервоари или басейни. •...
Página 116
Автоматичен режим на работа ProMax ClearDrain 7000 B Увеличаващата се вода повдига поплавъчния прекъсвач докато се достигне точката на включване и помпата се включва. При намалящо ниво на водата повдига поплавъчния прекъсвач пада докато се дос- тигне точката на изключване и помпата се изключва. •...
Página 117
Ръчен режим на работа ProMax ClearDrain 11000, 14000 E Помпата се включва, ако датчикът върху лайстната за датчици е поставен в най-гор- ната позиция. Металните контакти в лайстната за датчици отдолу определят минималното ниво на водата (точка на изключване). Ако се достигне минималното ниво на водата, пом- пата...
Página 118
Работа ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Възможни са тежки наранявания или смърт поради токов удар. Експлоатирайте уреда само ако във водата няма хора. Преди да бъркате във водата, изключете всички електрически уреди във водата от електрическата мрежа. УКАЗАНИЕ Помпата не е подходяща за продължителна работа. Експлоатационният живот на помпата...
Página 119
Встановлення та підключення ....................... 122 Експлуатація ............................125 Подальші інструкції з експлуатації можна завантажити з Інтернету як PDF: www.oase.com/manual Цю додаткову інформацію ви можете знайти в посібнику з експлуатації: • Чищення та технічне обслуговування, зберігання / зберігання в зимовий період, усунення несправностей...
Página 120
Інструкція з техніки безпеки Підключення до мережі • Для електричних пристроїв на відкритому повітрі застосовуються спеціальні пра- вила. Електромонтажні роботи може виконувати лише кваліфікований електрик. – Електрик повинен мати відповідну кваліфікацію, знання та досвід, і мати дозвіл проводити електромонтажні роботи на вулиці. Він повинен усвідомлювати мо- жливу...
Página 121
Опис виробу Огляд POX0001 ProMax ClearDrain 7000 11000, 14000 Ручка, що регулюється • • Розпірне кільце для налаштування висоти залишку • • води Опора насоса Мережевий кабель • • Ступінчастий наконечник для шланга • • Підключення зі сторони нагнітання, G1¼ •...
Página 122
Використання пристрою за призначенням Використовуйте пристрій, описаний у цій інструкції, лише наступним чином: • Відкачування чистої або дощової води. • Відкачування брудної води та частинок із розміром зерна максимум 5 мм. • Зрошення та поливання. • Перекачування та викачування води з резервуарів чи басейнів. •...
Página 123
Автоматичний режим ProMax ClearDrain 7000 B Вода, що піднімається, піднімає поплавковий вимикач до точки вмикання і насос за- пускається. При опусканні рівня води поплавковий вимикач опускається до точки вимикання і насос відключається. • Затиснути кабель поплавкового вимикача в кріпленні кабелю. –...
Página 124
Ручний режим ProMax ClearDrain 11000, 14000 E Насос включається, коли датчик встановлений у найвищому положенні на планці датчиків. Металеві контакти на планці датчиків знизу виявляють мінімальний рівень води (то- чка вимикання). Коли досягається мінімальний рівень води, насос вимикається з не- великою...
Página 125
Експлуатація УВАГА! Можливі серйозні травми або смерть від ураження електричним струмом. Забороняється експлуатувати пристрій, якщо у воді знаходяться люди! Перед тим, як занурити руки у воду, відключіть від мережі електроживлення усі пристрої, які знаходяться у воді. ПРИМІТКА Насос не призначений для тривалої експлуатації. При тривалій експлуатації термін служби...
Página 126
Установка и подсоединение ......................129 Эксплуатация ............................132 Более подробное руководство по эксплуатации можно загрузить в формате PDF в Интернете: www.oase.com/manual Эти дополнительные темы вы найдете в руководстве по эксплуатации: • Чистка и техобслуживание, складирование/хранение в зимнее время, устранение неисправностей...
Página 127
Указания по технике безопасности Электрическое соединение • Для электроподключения вне помещений действуют особые инструкции. Работы по электроподключению должен выполнять только квалифицированный элек- трик. – Квалифицированный электрик должен иметь специальное образование, обла- дать знаниями и опытом и должен иметь право выполнять работы по электро- подключению...
Página 128
Описание изделия Обзор POX0001 ProMax ClearDrain 7000 11000, 14000 Ручка, регулируемая • • Распорное кольцо для настройки уровня остав- • • шейся воды Опора насоса Сетевой кабель • • Шланговый штуцер-елочка • • Подключение напорной линии G1¼ • • • Поплавковое...
Página 129
Использование прибора по назначению Описанное в данном руководстве по эксплуатации изделие разрешается использо- вать только следующим образом: • Подача чистой или дождевой воды. • Подача грязной воды и твердых частиц размером зерна не более 5 мм. • Орошение и полив. •...
Página 130
Автоматический режим ProMax ClearDrain 7000 B Повышающийся уровень воды приводит к подъему поплавкового переключателя до достижения им точки включения, в этом случае происходит включение насоса. При понижении уровня воды поплавковый переключатель опускается и достигает точку выключения, в этом случае происходит выключение насоса. •...
Página 131
Ручной режим ProMax ClearDrain 11000, 14000 E Насос включается когда датчик установлен в верхнем положении на планке дат- чика. Металлические контакты внизу на планке датчика регистрируют минимальный уро- вень воды (точка выключения). При достижении минимального уровня воды насос отключается с небольшой задержкой. •...
Página 132
Эксплуатация ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Возможен смертельный исход или серьезные травмы вследствие поражения током. Запрещено эксплуатировать прибор, если в воде находятся люди! Перед контактом с водой отключите от электросети все находящиеся в воде электроустройства. УКАЗАНИЕ Насос не предназначен для долговременной работы. В режиме долговременной ра- боты...