TYPE
MODÈLE
UNITÉ INTÉRIEURE
APPAREIL EXTÉRIEUR
ALIMENTATION
REFROIDISSE-
CAPACITÉ
MENT
PUISSANCE D'ENTRÉE
COURANT (MAX.)
E. E. R.
CHAUFFAGE
CAPACITÉ
PUISSANCE D'ENTRÉE
COURANT (MAX.)
C. O. P.
MAX.
ASPIRATION
PRESSION
DÉCHARGE
RÉFRIGÉRANT (R410A)
H × L × P (mm),
UNITÉ INTÉRIEURE
[POIDS (kg)]
APPAREIL EXTÉRIEUR
PLAGE DE TEMPÉRATURES DE FONCTIONNEMENT [°C]
TEMPÉRATURE
REFROIDISSEMENT /
DÉSHUMIDIFICATION
EXTÉRIEURE
CHAUFFAGE
TEMPÉRATURE
REFROIDISSEMENT /
DÉSHUMIDIFICATION
INTÉRIEURE
CHAUFFAGE
HUMIDITÉ INTÉRIEURE
* La fonction de protection peut fonctionner lorsque vous l'utilisez hors de la plage de température mentionnée ci-dessus.
Information sur le niveau sonore : Conformément aux Normes IEC 704-1 et ISO 3744 le niveau sonore maximum émis tant par
●
Si les températures de fonctionnement sont supérieures à celles reprises ci-dessus, le circuit de protection incorporé peut s'ac-
●
tiver afi n de protéger les circuits internes. De plus, pendant les modes Froid et Sec, si les températures sont inférieures à celles
indiquées dans le tableau, l'échangeur thermique risque de geler et de provoquer une fuite d'eau ou d'autres dégâts.
N'utilisez pas ce climatiseur à d'autres fi ns que le refroidissement, le chauffage, la déshumidifi cation et la circulation de l'air de
●
pièces d'habitations ordinaires.
TIPO
MODELO
UNIDAD INTERIOR
UNIDAD EXTERIOR
ALIMENTACIÓN
REFRIGERACIÓN
CAPACIDAD
ALIMENTACIÓN DE ENTRADA [kW]
CORRIENTE (MÁX.)
E. E. R.
CALEFACCIÓN
CAPACIDAD
ALIMENTACIÓN DE ENTRADA [kW]
CORRIENTE (MÁX.)
C. O. P.
MÁX.
SUCCIÓN
PRESIÓN
DESCARGA
REFRIGERANTE (R410A)
AL × AN × PR (mm),
UNIDAD INTERIOR
[PESO (kg)]
UNIDAD EXTERIOR
RANGO DE TEMPERATURA DE FUNCIONAMIENT [°C]
TEMPERATURA
REFRIGERACIÓN/SECO
EXTERIOR
CALEFACCIÓN
TEMPERATURA
REFRIGERACIÓN/SECO
INTERIOR
CALEFACCIÓN
HUMEDAD INTERIOR
* La función protectora puede funcionar cuando se utiliza fuera del rango de temperatura mencionado anteriormente.
Información sobre el ruido acústico: El nivel de presión de sonido máxima es de menos de 70 dB (A) para la unidad interior y la
●
Si se hace funcionar el aparato con temperaturas más altas que las indicadas, el circuito automático de protección puede acti-
●
varse para evitar daños del circuito interno. Además, en el modo de refrigeración y deshumectación, si el aparato se utiliza con
temperaturas más bajas que las indicadas, el intercambiador de calor térmico puede congelarse causando fugas de agua u otros
problemas en el funcionamiento.
No utilice este aparato con otra fi nalidad que la de refrigerar, calefacción, deshumectar y hacer circular el aire en salas de carac-
●
terísticas habituales.
ARYG72LHTA
AOYG72LRLA
[kW]
19,0 (8,4 ~ 20,9)
6,46
[kW]
ENTRÉE 3,2 (4,6)
[A]
SORTIE 11,2 (13,3)
[kW/kW]
2,94
[kW]
22,4 (7,2 ~ 24,6)
6,59
[kW]
ENTRÉE 3,2 (4,6)
[A]
SORTIE 11,5 (13,3)
[kW/kW]
3,40
[MPa]
[MPa]
[kg]
5,6
360 × 1.400 × 850 [69]
1.428 ×1.080 ×480 [163]
[%]
l'appareil intérieur que l'appareil extérieur ne peut dépasser 70 dB (A). Pour connaître les
niveaux sonores en utilisation normale, veuillez consulter nos documentations.
ARYG72LHTA
AOYG72LRLA
19,0 (8,4 ~ 20,9)
[kW]
6,46
ENTRADA 3,2 (4,6)
[A]
SALIDA 11,2 (13,3)
[kW/kW]
2,94
22,4 (7,2 ~ 24,6)
[kW]
6,59
ENTRADA 3,2 (4,6)
[A]
SALIDA 11,5 (13,3)
[kW/kW]
3,40
[MPa]
[MPa]
[kg]
5,6
360 × 1.400 × 850 [69]
1.428 ×1.080 ×480 [163]
[%]
exterior. De acuerdo con las normas IEC 704-1 e ISO 3744.
CONDUIT
ARYG90LHTA
AOYG90LRLA
3Φ 400V ~ 50 Hz
22,0 (10,3 ~ 24,2)
7,77
ENTRÉE 3,5 (6,0)
SORTIE 13,5 (14,6)
2,83
27,0 (8,5 ~ 29,7)
8,18
ENTRÉE 3,5 (6,0)
SORTIE 14,1 (14,6)
3,30
1,46
4,15
7,1
360 × 1.400 × 850 [80]
1.428 ×1.080 ×480 [172]
–15 à 46
–20 à 24
18 à 32
16 à 30
80 ou moins
CONDUCTO
ARYG90LHTA
AOYG90LRLA
3Φ 400V ~ 50 Hz
22,0 (10,3 ~ 24,2)
7,77
ENTRADA 3,5 (6,0)
SALIDA 13,5 (14,6)
2,83
27,0 (8,5 ~ 29,7)
8,18
ENTRADA 3,5 (6,0)
SALIDA 14,1 (14,6)
3,30
1,46
4,15
7,1
360 × 1.400 × 850 [80]
1.428 ×1.080 ×480 [172]
–15 a 46
–20 a 24
18 a 32
16 a 30
80 o menos
2