Descargar Imprimir esta página

DeWalt DCS551 Manual De Instrucciones página 4

Ocultar thumbs Ver también para DCS551:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

deblocs-piles,
s'assurer que leurs b omes sont b ien p rotegees
et isolees de tout materiau pouvant
entrer en contact avec etles et provoquer
un court-circuit.
CONSIGNES
DE SI_CURITI_ PROPRES
AUX PILES AU LITHIUM-ION
(Li-lon)
Ne pas incinerer
le bloc-piles
m_me
s'il est sev_rement
endommage
ou compl_tement
usage, car il pourrait
exploser et causer
un incendie.
Pendant/'incineration
des blocs-piles
au lithium-ion,
des vapeurs et matieres toxiques sont degagees.
En cas de contact
du liquide de la pile avec la peau,
rincer immediatement
au savon
doux et _ reau.
En cas de contact
oculaire, rincer I'eeil ouvert a I'eau claire une quinzaine de
minutes
ou jusqu'a
ce que /'irritation cesse. Si des soins medicaux s'averaient
necessaires,
noter
que I'dectrolyte
de la pile est compose
d'un mdange
de carbonates
organiques
liquides et de sets
de lithium.
Le contenu
des cellules
d'une pile ouverte peut causer
une irritation
respiratoire.
En cas
d'inhalation,
exposer I'individu a I' air libre. Si les sympt_mes
persistent,
consulter
un medecin.
_t, AVERTISSEMENT
: risques de brOlure. Le liquide de la pile peut s'enflammer
s'il est expose
des etincetles ou a une _amme.
Le sceau
SRPRC Mc
Le sceau SRPRC Mc(Societe de recyclage des piles rechargeables
au Canada)appose
sur une pile au nickel-cadmium,
_. hydrure metallique de nickel ou au lithium-ion
(ou
un bloc-piles)
indique que les coots de recyclage de ces derniers
en fin d'utilisation
ont dejb. ete regles par DEWALT. Dans certaines
regions, la mise au rebut ou aux
ordures municipales
des piles au nickel-cadmium,
b. I'hydrure metallique
de nickel
ou au lithium-ion, est illegale ; le programme
de SRPRC constitue
donc une solution
pratique et ecologique.
La SRPRC Mc, en collaboration
avec DEWALT et d'autres
utilisateurs
de piles, a mis sur pied des
programmes
aux ¢:tats-Unis
et au Canada
pour faciliter la collecte des piles au nickel-cadmium,
b. I'hydrure metallique de nickel ou au lithium-ion
usagees. Aidez-nous
_. proteger
I'environnement
et b. conserver
nos ressources
naturelles
en renvoyant
les piles au nickel-cadmium,
b. I'hydrure
metallique de nickel ou au lithium-ion
usagees b. un centre de reparation
autorise DEWALT ou chez
votre detaillant afin qu'elles y soient recyclees. On peut en outre se renseigner aupres d'un centre de
recyclage local pour connaTtre d'autres sites les acceptant.
SRPRC Mcest une marque deposee de la Societe de recyclage des piles rechargeables
au Canada.
Directives
de s_curit_
importantes
propres
_ tous les
chargeurs
de piles
CONSERVER
CES INSTRUCTIONS
: ce manuel contient
des directives de securite et d'utilisation
importantes
propres aux chargeurs
de piles.
Avant d'utiliser le chargeur, life toute consigne et tout avertissement
apposes
sur le chargeur, le
bloc-piles
et le produit utilisant le bloc-piles.
_,AVERTISSEMENT
: risques
de chocs
dectriques.
Ne laisser aucun liquide penetrer
dans le
chargeur, des chocs dectriques
pourraient en resulter.
ATTENTION
: risques de brOlure. Pour reduire tout risque de dommages
corporets, ne recharger
que des blocs-piles
rechargeables
DEWALT. Tout autre type de piles pourrait exploser et causer des
dommages
corporets et materiels.
AVIS
: sous certaines
conditions,
Iorsque le chargeur
est connecte
au bloc d'a/imentation,
des
materiaux etrangers pourraient
court-circuiter
le chargeur
Les corps etrangers
conducteurs
tets que
(mais pas limite a) poussieres
de rectification,
debris metalliques,
laine d'acier, feuilles d'aluminium,
ou toute accumulation
de particules
metalliques
doivent
_tre maintenus
a distance
des orifices
du chargeur
Debrancher
systematiquement
le chargeur
lorsque le bloc-piles
n'y est pas insere.
Debrancher
systematiquement
le chargeur avant tout entretien.
NE PAS tenter
de charger de bloc-piles
avec des chargeurs
autres
que ceux decrits clans
ce manuel.
Le chargeur
et son bloc-piles
ont ete congus
tout specialement
pour fonctionner
ensemble.
Ces chargeurs
n'ont
pas ete census
pour
une utilisation
autre que recharger
les blocs-
piles rechargeables
DEWALT. Toute autre utilisation comporte des risques d'incendie,
de chocs
dectriques
ou d'dectrocution.
Proteger
le chargeur
de la pluie ou de la neige.
Tirer sur la fiche plutSt
que sur le cordon pour debrancher
le chargeur.
Ce/a permet de
reduire les risques d' endommager
la fiche ou le cordon d' alimentation.
S'assurer
que le cordon
est protege
de mani_re
_ ce que personne
ne marche
ni ne
trebuche
dessus, ou _ ce qu'il ne soit ni endommage
ni soumis _ aucune
tension.
N'utiliser
une rallonge qu'en cas de necessite
absolue. L'utilisation d'une rallonge inadequate
comporte
des risques d'incendie,
de chocs dectriques
ou d'dectrocution.
Pour
utiliser
un chargeur
_ rexterieur,
le placer
clans
un endroit
sec et utiliser
une
rallonge
con_ue pour I'exterieur.
L'utilisation d'une rallonge congue pour I'exterieur reduit les
risques de chocs dectriques.
Pour la securite
de rutilisateur,
utiliser une rallonge de calibre
adequat
(AWG, American
Wire
Gauge
[calibrage
americain
normalise
des ills electriques]).
Plus /e calibre
est
petit, et plus sa capacite est grande. Un calibre 16, par exemple,
a une capacite
superieure
un calibre
18. L'usage d'une rallonge de calibre insuffisant
causera
une chute de tension
qui
entraFnera perte de puissance
et sumhauffe.
Si plus d'une rallonge est utilisee pour obtenir une
certaine Iongueur, s'assurer que chaque rallonge presente au moins le calibre de fil minimum.
Le
tableau ci-dessous
illustre les calibres a utiliser seton la Iongueur de rallonge et I'intensite nominale
indiquee
sur la plaque signaletique.
En cas de doute, utiliser le calibre suivant. Plus le calibre est
petit, plus la rallonge peut supporter
de courant.
Calibres
minimaux
des rallonges
Longueur totale de cordon en m_tres (pieds)
Intensit_ (en ampbres)
Inf_rieur
6
10
12
16
Volts
120 V
7,6 (25)
30,5 (100)
45,7 (150)
240 V
15,2 (50)
61,0 (200)
91,4 (300)
Sup_rieur
0
6
10
12
18
18
16
14
15,2 (50)
30,5(100)
AWG
16
16
16
12
16
14
14
12
14
12
Non recommande
Ne poser
aucun objet sur le chargeur.
Ne pas mettre
le chargeur
sur une surface molle
qui pourrait
en bloquer
la ventilation
et provoquer
une surchauffe
interne.
Elo/gner le
chargeur de toute source de chaleur Le chargeur dispose d'orifices
d'aeration
sur le dessus et le
dessous du boFtier.
Ne pas le faire fonctionner
avec un cordon d'alimentation
ou une fiche endommagee.
Ne pas utiliser le chargeur
s'il a requ un coup, fait une chute ou a ete endommage
de
quelque
fa_on que ce soit. Le ramener dans un centre de reparation agree.
Ne pas demonter
le chargeur. Pour tout service ou reparation,
le rapporter clans un centre
de reparation
agree. Le fait de le reassembter de fagon incorrecte comporte des risques de chocs
dectriques,
d'dectrocution
et d'incendie.
Debrancher
le chargeur
du secteur
avant
tout
entretien.
Cela reduira
tout risque
de
chocs electriques.
Le fait de retirer le bloc-piles
ne reduira pas ces risques.
NE JAMAIS
tenter de connecter 2 chargeurs ensemble.
Le chargeur
a ete con_u pour _tre alimente
en courant
electrique
domestique
standard
de 120 volts. Ne pas tenter
de I'utiliser
avec toute autre tension.
Ceta ne s'appl/que pas
aux chargeurs de postes mobiles.
Chargeurs
L'outil utilise un chargeur
DEWALT. S'assurer
de bien lire toutes
les directives
de securite
avant
d'utiliser
le chargeur.
Consulter le tableau figurant b. la fin du present mode d'emploi
pour connaTtre
la compatibilite
des chargeurs
et des blocs-piles.
Procedure
de charge
(Fig. 2)
1. Branchez le chargeur dans la prise appropriee
avant d'y inserer le bloc-piles.
2. Inserez le bloc-piles
(G) dans le chargeur, comme illustre en Figure 2, en vous assurant qu'il y est
correctement
cale. Le voyant rouge (charge) clignotera de fagon continue
indiquant que le cycle
de chargement
a commence.
3. En fin de charge,
le voyant rouge restera ALLUME de fagon continue.
Le bloc-piles
est alors
completement
charge et peut 6tre utilise ou laisse dans le chargeur.
Fonctionnement
du voyant
DCB101
r_]
BLOC-PILES EN
COURS DE CHARGEMENT
BLOC-PILES CHARGIE
_
SUSPENSION DE CHARGE
CONTRELECHAUD/FROJD
_e
_e
_e
_
_e
BLOC-PILES OU
CHARGEURDEFECTUEUX
e_ee_e_e_eeeee
PROBLEMEOESECTEUR
ee
ee
ee
ee
ee
®e
DCB107,
DCB112
:_
BLOC-PILES EN
,
, ,
COURS DE CHARGEMENT
BLOC-PiLES CHARGI_
"_
SUSPENSIO.
DE CHARGE __
__
__
J__
_-"
,
, ,
CONTRE LE CHAUD/FROJD
Voyants
de charge
©e chargeur
a ete con_u
pour
detecter
les problemes
pouvant
survenir
Un voyant
rouge
clignotant
rapidement
indique qu'il y a un probleme
Dans cette eventualite,
reinserez le bloc-
piles dans le chargeur
Si le probleme
persiste,
essayez un autre bloc-piles
pour determiner
si le
chargeur
fonctionne
Si le nouveau
bloc-piles
se recharge
correctement,
le bloc-piles
initial est
endommage
et doit _tre retourne dans un centre de reparation
ou tout autre site de recuperation
pour y _tre recycle.
Si ron obtient
le m_me
resultat avec le nouveau
bloc-piles,
faites verifier le
chargeur
et le bloc-piles
chez un centre de reparation
agree.
FONCTION DE SUSPENSION
DE CHARGE CONTRE LE CHAUD/FROID
DCB101
Ce chargeur est equipe d'une fonction de suspension de charge contre le chaud/froid. Lorsque le
chargeur detecte un bloc-piles chaud, il demarre automatiquement la fonction de suspension de
charge contre le chaud, en suspendant le chargement jusqu'au refroidissement de ce dernier.
Une fois le bloc-piles refroidi, le chargeur se met automatiquement en mode de chargement.
Cette caracteristique assure aux blocs-piles une duree de vie maximale. Le voyant rouge
clignote Ionguement, puis rapidement en mode de suspension de charge contre le chaud/froid.
DCB107, DCB112
Les chargeurs DCB107 et DCB112 sont equipes d'une fonction de suspension de charge contre
le chaud/froid. Lorsque le chargeur detecte un bloc-piles chaud, il suspend automatiquement
le chargement du bloc-piles jusqu'a son refroidissement. Lorsque le chargeur detecte un bloc-
piles froid, il suspend automatiquement le chargement du bloc-piles jusqu'a son rechauffement.
Le voyant rouge continuera de clignoter, mais un voyant jaune s'illuminera pendant I'operation.
Le voyant jaune s'eteint Iorsque le chargeur reprend procedure de charge normale.
LAISsER LE BLOC-PILES
DANS LE CHARGEUR
Le chargeur et son bloc-piles peuvent rester connectes, le voyant du chargeur affichant alors
Bloc-piles charge.
BLOCS-PILES
FAIBLES : les blocs-piles faibles continueront de fonctionner, mais il faudra
s'attendre a un rendement moindre.
BLOCS-PILES
DI_FECTUEUX : ce chargeur ne pourra recharger un bloc-piles defectueux. Le
chargeur indiquera qu'un bloc-piles est defectueux en refusant de s'allumer ou en affichant bloc-
piles ou chargeur defectueux.
REMARQUE : cela pourra aussi indiquer un probleme avec le chargeur.
PROBL#ME AVEC LE SECTEUR
Certains chargeurs presentent un voyant pour tout probleme avec le secteur. Lorsque le
chargeur est utilise avec des blocs d'alimentation portatifs comme des generatrices ou des
alternateurs, il pourrait temporairement s'arr_ter de marcher, auquel cas un voyant rouge emet
deux clignotements rapides suivis d'une pause. Cela indique que le bloc d'alimentation est hors
tolerance.
Installation
murale
DCB107,
DCB112
©es chargeurs
ont ete con_us
pour une installation murale ou pour _tre poses sur une table ou
une surface
de travail.
Pour
une
fixation
murale,
installez
le chargeur
a proximite
d'une
prise
electrique.
Fixez
soigneusement
le chargeur
au mur a raide
de visa
placopl_tre
d'au moins 25,4 mm (1 pc) de
long. Vissez-les
dans le bois en laissant une Iongueur
d'environ
5,5 mm (7/32 pc) exposee.
Remarques
importantes
concernant
le chargement
1. Pour augmenter
la duree de vie du bloc-piles
et optimiser
son rendement,
le recharger b. une
temperature
ambiante
de 18 o _. 24 °C (65 °F _. 75 °F). NE PAS recharger le bloc-piles
_. une
temperature
inferieure b. + 4,5 °C (+ 40 °F) ou superieure b. + 40,5 °C (+ 105 °F). C'est important
pour prevenir tout dommage
serieux au bloc-piles.
2. Le chargeur
et son bloc-piles
peuvent devenir chauds
au toucher
pendant
la charge.
C'est
normal et ne represente
en aucun cas une defaillance du produit. Pour faciliter le refroidissement
du bloc-piles
apres utilisation, eviter de laisser le chargeur
ou le bloc-piles
dans un local cO la
temperature ambiante est elevee comme dans un hangar metallique ou une remorque non isolee.
3. Un bloc-piles
froid se rechargera deux fois moins vite qu'un bloc-piles
chaud. Le bloc-piles
se
rechargera b. un rythme plus lent tout au cours du cycle de charge et ne retournera
pas b. sa
capacite maximale de charge m_me s'il venait b. se rechauffer.
4. Si le bloc-piles
ne se recharge pas correctement
:
a. Wrifier
le bon fonctionnement
de la prise en y branchant
une lampe ou tout autre appareil
electrique.
b. Wrifier que la prise n'est pas contrGlee par un interrupteur qui coupe le courant Iorsqu'on eteint
les lumieres.
c. Deplacer le chargeur et le bloc-piles dans un local cO la temperature
ambiante se trouve entre
environ 18 o et 24 °C (65 °F et 75 °F).
d. Si le probleme
persiste,
amener I'outil, le bloc-piles
et son chargeur
dans un centre de
reparation local.
5. Recharger le bloc-piles
Iorsqu'il ne produit plus assez de puissance
pour effectuer un travail qu'il
faisait facilement
auparavant.
NE PAS CONTINUER
b. I'utiliser dans ces conditions.
Suivre la
procedure
de charge. Si necessaire, il est aussi possible de recharger un bloc-piles
partiellement
decharge sans effet nuisible sur le bloc-piles.
6. Les corps etrangers
conducteurs
tels que (mais pas limite _.) poussieres de rectification,
debris
metalliques,
laine d'acier, feuilles d'aluminium,
ou toute accumulation
de particules metalliques
doivent _tre maintenus
b. distance
des orifices du chargeur.
Debrancher
systematiquement
le
chargeur Iorsque le bloc-piles n'y est pas insere. Debrancher
systematiquement
le chargeur avant
tout entretien.
7. Ne pas congeler ou immerger
le chargeur dans I'eau ou tout autre liquide.
AVERTISSEMENT
: risques
de chocs
dectriques.
Ne laisser aucun Iiquide penetrer
dans le
chargeur, des chocs dectriques
pourraient
en resulter.
_,AVERTISSEMENT
: risqu esde brOlure. Ne submerger
le bloc-piles
dans aucun liquide et le
proteger
de toute infiltration de liquide. Ne jamais
tenter d'ouvrir le bloc-piles
pour quetque raison
que ce soit. Si le boFtier plastique
du bloc-piles
est brise ou fissure, le retoumer dans un centre de
reparation pour y _tre recycle.
Recommandations
de stockage
1. Le lieu ideal de rangement
est un lieu frais et sec, a rabri de toute lumiere solaire directe et
de toute temperature
excessive.
2. Pour un stockage
prolonge,
il est recommande
d'entreposer
le bloc-piles
pleinement
charge
dans un lieu frais et sec, hors du chargeur
pour optimiser
les resultats.
REMARQUE
: les blocs-piles
ne devraient
pas _tre entreposes
completement
decharges.
II
sera necessaire
de recharger
le bloc-piles
avant reutilisation.
CONSERVER
CES CONSIGNES
POUR
UTILISATION
ULTERIEURE
DESCRIPTION
(Fig.
1, 4)
_, AVERTISSEMENT
: ne jamais modifier I'outil dectrique
ni aucun de ses composants,
car il y a
risques de dommages
corporets ou materiels.
A. Interrupteur
marche/arr_t
B. Guide de profondeur
de coupe
C. Ecrou de la douille de serrage
D. Bouton de verrouillage de la douille de
serrage
USAGE PRI_VU
E. Bouton de blocage de I'arbre
E Lampe DEL
G. Bloc-piles
H. Temoin de charge du bloc-piles
I. Bouton de liberation du bloc-piles
Cet outil b.decouper
a ete congu pour la decoupe professionnelle.
NE PAS I'utiliser en milieu ambiant humide ou en presence de liquides ou de gaz inflammables.
Cet outil b. decouper
est un outil electrique
de professionnels.
NE PAS le laisser b. la portee des
enfants. Une supervision est necessaire aupres de tout utilisateur non experimente.
ASSEMBLAGE
ET AJUSTEMENTS
_ AVERTISSEMENT
: pour
reduire le risque de blessures graves,
eteindre
routil
et retirer
le bloc-piles
avant
d'effectuer
tout reglage
et d'enlever
ou d'installer
tout accessoire.
Un
demarrage accidentet peut provoquer des btessures.
Installation
et retrait
de I'organe
de coupe
(Fig.
1)
Cet outil a ete con_u pour des fraises helicoTdales munies de tiges de 3 mm (1/8 pc) ou 6 mm (1/4 pc)
et est equipe d'un systeme
de changement
de fraise ne necessitant
aucun
outil. Pour changer
I'organe de coupe, arr_ter D'ABORD I'outil puis deconnecter
la pile de ce dernier. Retirer le guide de
profondeur
(B).
1. Pour changer I'organe de coupe, appuyer sur b. la fois le bouton de verrouillage de la broche (E)
et celui de I'ecrou de la douille (D) puis tourner la douille de serrage vers la gauche.
2. Inserer I'organe de coupe.
_4VERTISSEMENT
: Les organes
de coupe
sont aceres et doivent
_tre utilises avec la plus
grande
vigilance.
_ATTENTION
: Pour changer
d'organe
de coupe,
ne pas inserer
de cannelures
tranchantes
dans la douille. Cela augmente
les risques
de casser I'organe
de coupe.
3. Tout en appuyant sur le bouton de verrouillage de la broche et de la douille, faire tourner la douille
de serrage vers la droite pour serrer fermement
la douille. Pour les gros travaux, il peut s'averer
necessaire d'utiliser une cle pour serrer plus fermement
I'ecrou (C) tout en appuyant sur le bouton
de verrouillage de la broche (E).
4. Reinstaller le guide.
i_ATTENTION
: Ne jamais
setter la douille sans qu'un
organe de coupe
soit deja installe.
Cet outil est fourni avec une douille de 3 mm (1/8 pc) et 6 mm (1/4 pc). Pour changer la douille, retirer
I'ecrou de la douille puis inserer une douille.
Guide
de profondeur
(Fig.
1, 5)
Le guide de profondeur
(B) s'enclenche
sur les positionneurs
comme illustre. Maintenir constamment
en place le guide de profondeur
lots de toute utilisation de I'outil. Pour des resultats optimum,
regler
le guide b. I'aide du bouton pour permettre b. I'organe de coupe de depasser d'environ 3 mm (1/8 pc)
du materiau b. decouper.
UTILISATION
AVERTISSEMENT
: pour
reduire le risque de blessures graves,
eteindre
routil
et retirer
le bloc-piles
avant
d'effectuer
tout reglage
et d'enlever
ou d'installer
tout accessoire.
Un
demarrage accidentet peut provoquer des btessures.
Installation
et retrait
du bloc-piles
(Fig. 3)
REMARQUE
: pour
des resultats
optimums,
s'assurer
que le bloc-piles
est completement
charge.
Pour installer le bloc-piles
(G) dans la poignee
de routil, alignez le bloc-piles
sur les rails dans la
poignee de routil et faites-le
glisser fermement
en place puis verifiez qu'il ne s'en detachera
pas.
Pour retirer le bloc-piles
de I'outil, poussez
sur le bouton
de liberation
(I) et tirez fermement
le
bloc-piles
hors de la poignee
de I'outil.
Inserez-le
dans son chargeur
comme
decrit
dans
la
section appropriee
de ce manuel.
TI_MOIN
DE CHARGE
DU BLOC-PILES
(FIG. 4)
Certains blocs-piles
DEWALT possedent
un temoin de charge qui consiste en trois voyants Del verts
indiquant le niveau de charge du bloc-piles.
Pour activer
le temoin
de charge,
maintenir
appuye
le bouton
du temoin
de charge
(J). Une
combinaison
des trois voyants Del verts s'allumera indiquant
le niveau de charge. Lorsque le niveau
de charge du bloc-pile atteint la limite minimale d'utilisation,
le temoin de charge reste eteint et le
bloc-piles
dolt _tre recharge.
REMARQUE
: le temoin de charge ne fait qu'indiquer
le niveau de charge du bloc-piles.
II ne donne
aucune indication quant au fonctionnement
de I'outil. Son propre fonctionnement
pourra aussi varier
en fonction des composants
produit, de la temperature
et de I'application d'utilisation.
Pour plus d'informations
quant au temoin de charge du bloc-piles,
veuillez appeler le 1 800 433-9258
(1 800 4-DEWALT) ou vous rendre sur notre site www.dewalt.com.
Pour
maintenir
le contr_le
de I'outil
S'assurer
que la surface
de travail ne comporte
ni clous ni vis. Le fait de couper dans un
clou ou une vis peut faire tressauter I' outil et endommager
I' organe de coupe.
Ne jamais
utiliser routil
d'une
main tout
en maintenant
la piece
_ travailler
de I'autre.
Toujours arrimer le materiau d' abord puis guider I' outil a deux mains.
Ne jamais
couper
un materiau
pose
sur une surface
dure.
Laisser un espace
entre le
materiau et toute surface pour permettre
a I' organe de coupe de depasser.
Deconnecter
le bloc-piles
de routil
avant d'effectuer
tout reglage,
de changer un organe
de coupe, ou de nettoyer /' outiL
Ne jamais
demarrer
routil
Iorsque
rorgane
de coupe
est engage
clans un materiau.
L'organe de coupe pourrait agripper le materiau.
Interrupteur
(Fig.
1)
Pour mettre le moteur en marche, mettre I'interrupteur
(A) dans la position " I ". Pour arr_ter le moteur,
mettre I'interrupteur
dans la position " O ".
D_coupe
d'un orifice
pour
une prise
_lectrique
(Fig. 5)
_AVERTISsEMENT
: Couper
le courant
dectrique
la cO toute decoupe
doit _tre faite.
1. Enfoncer tout fil profondement
dans le bottler de la prise pour eviter tout dommage
Iors de la
coupe.
2. Avant d'installer
le panneau couvrant la prise, marquer la location approximative
du centre de la
prise sur le panneau mural. Wrifier la profondeur de I'organe de coupe contre le cGte du panneau
mural pour s'assurer qu'il pourra passer completement
au travers du materiau.
3. Fixer le panneau b. I'aide de quelques
attaches en evitant le montant
supportant
la prise. Cela
permet au panneau mural de courber legerement autour du bottler saillant.
4. Mettre I'outil b. decouper
en marche. En maintenant
I'outil fermement
b. deux mains, enfoncer
I'organe de coupe droit dans le centre de la prise.
5. Decouper sur la droite jusqu'au bord du bottler. Retirer I'organe de coupe juste assez pour passer
le bord du bottler. Re-enfoncer
I'organe de coupe en le maintenant
legerement contre I'exterieur
du bottler.
6. Suivre
les
contours
du
bottler
comme
illustre
en
maintenant
une
legere
pression
contre le bottler. Cela permettra d'eviter de faire des ecarts et donnera une coupe nette et precise.
7. Eliminer toute poussiere ou debris de la prise. Terminer de fixer le panneau mural.

Publicidad

loading