Descargar Imprimir esta página
Ocultar thumbs Ver también para Isla:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 1

Enlaces rápidos

Service Manual

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Zummo Isla

  • Página 1 Service Manual...
  • Página 3 Utilice siempre componentes, accesorios y repuestos origina- estar supervisados para asegurar que no juegan con el apara- les Zummo. No manipule la máquina para hacerla funcionar sin to. La limpieza y el mantenimiento a realizar por el usuario no alguno de los elementos de seguridad.
  • Página 4 1. DATOS TÉCNICOS INDICE TIEMPO DE EJECUCIÓN 15 S 1. DATOS TÉCNICOS CAPACIDAD CAJA DE RESIDUOS 79 L 2. RESIDUOS Y RECICLABILIDAD ALTO (mm) 1710 DIMENSIONES ANCHO (mm) 3.GARANTÍA FONDO (mm) 4.ACCESORIOS TEMPERATURA C y +45 5.FOTOS LÍMITES ENTRE AMBIENTALES MANUAL DE SERVICIO HUMEDAD ENTRE 45% y 70%...
  • Página 5 Si desea desechar este equipo, ¡no utilice el cubo de ba- ZUMMO INNOVACIONES MECÁNICAS S.A.U., a través de su sura ordinario! Existe un sistema de recogida es- distribuidor oficial, garantiza sus máquinas por un período de 3 pecial para estos productos.
  • Página 6 Tel.: 961.301.246 Fax: 961.301.250 Cualquier reparación durante el período de garantía, no autorizada por Zummo, causará automáticamente la anulación de esta. 4. ACCESORIOS Según el tamaño de la fruta que se quiera cortar, la máquina dis- pone de varios juegos de cuchilla a elegir (*): Kit calibre 5-6 corte Slices, para frutas a partir de diámetro...
  • Página 7 Manual de servicio...
  • Página 8 4 “retirar bote” pasa a luz fija durante 9 segundos hasta conectada, se enciende la luz LED del logo Zummo y se la carga completa del compresor, preparándose para el iluminan los 4 iconos (Fig. 4), una vez el compresor está lis- siguiente ciclo.
  • Página 9 Para realizar las operacio- cloro. nes de limpieza con mayor seguridad poner los protectores de cuchilla (Fig. 1). No se permite desviarse del procedimiento prescrito por Zummo. · Desenrosque el pomo centrador y extraiga la cuchilla regula- ble (Fig. 9).
  • Página 10 · Desenrosque la tuerca de sujeción de la bandeja y tirando ha- Coloque la cuchilla de pelado, levantando primero el em- cia fuera horizontalmente extraiga la bandeja de corte (Fig. 13). pujador. A continuación, apriete bien la tuerca soporte TENGA MUCHO CUIDADO CON LA CUCHILLA ya que está (Fig.
  • Página 11 CALIBRE 9-10 A partir de 135 mm Entre 125 y 135 mm (Ø hasta 110 mm) · Según el tamaño de fruta que se quiera cortar, recomendamos las siguientes medidas para el envase. Tamaño de la fruta Altura del envase Diámetro del en- vase Si la Puerta no está...
  • Página 12 óvalo y el botón ON parpadean. En este caso deberá llamar al servicio técnico. Si la máquina no ilumina el logo Zummo ni el icono 1 “introduc- ción bote piña” (Fig. 4), será debido a falta de tensión. Com-...
  • Página 13 Manual de Mantenimiento...
  • Página 14 · Conecte el interruptor de red (Fig. 3 (I=On, O=Off)). Si no se ilumina el logo Zummo ni los 4 iconos (Fig. 4) el motivo será falta de tensión; en este caso, deberá asegurarse de haber co- nectado el enchufe a una línea con tensión y que el interruptor...
  • Página 15 El compresor Problemas con el Apague la máquina Fallo de la El centro de mira del Retire los residuos o el sigue cargando software. del interruptor de red fotocélula sensor de la puerta obstáculo del centro de aire (Fig. 3) y espere 10 detección bote inserción bote está...
  • Página 16 7.4. LISTADO DE COMPONENTES 260547A-18 KIT DE CORTE CALIBRE 9-10 TROZOS 260550 TUERCA SOPORTE 260218 CAZOLETA V0293B-1 TUERCA GP 260219 CONJUNTO REJILLA GOTEO VPPL-01 CAJA GRANDE RESIDUOS 260502A-18 CUCHILLA REGULABLE BL 260539A-18 KIT DE CORTE CALIBRE 5-6 RODAJAS 260503A-18 CUCHILLA RODAJAS BL 260540A-18 KIT DE CORTE CALIBRE 5-6 STICKS 260504A-18...
  • Página 19 Do not manipulate the machine to make it work without any of the safety devices. You can register in the private area of the website www.zummo- · We will not be liable for any damage caused through misuse of corp.com and download this manual.
  • Página 20 1. TECHNICAL SPECIFICATIONS INDEX PROCESSING TIME 15 S 1.TECHNICAL SPECIFICATIONS WASTE BIN CAPACITY 79 L 2.WASTE AND RECYCLING HEIGHT (mm) 1710 DIMENSIONS WIDTH (mm) 3. WARRANTY DEPTH (mm) 4. ACCESORIES TEMPERATURE C and +45 5. PHOTOS ENVIRONMENTAL BETWEEN SERVICING MANUAL HUMIDITY LIMITS 45% and 70%...
  • Página 21 If you are Through its official distributors, ZUMMO INNOVACIONES going to dispose of this equipment, do not dispo- MECÁNICAS S.A.U., provides a 3 year warranty period for its ma- se of it in the general waste bin.
  • Página 22 Tel.: 961,301,246 Fax: 961,301,250 Any repairs during the warranty period that have not been author- ised by Zummo shall automatically render the warranty null and void. 4. ACCESSORIES Depending on the size of the fruit to be cut, the machine has sev- eral sets of blades to choose from (*): Kit calibre 5-6 to cut Slices, for fruit with diameter from 135 mm.
  • Página 23 Servicing Manual...
  • Página 24 30 seconds for the machine to check the com- tainer”, icon 2 “insert pineapple”, icon 3 “display button” pressor pressure. When it is connected, the LED Zummo remain on, and icon 4 “remove container” remains on for logo light will come on and the 4 icons (Fig. 4) will light up.
  • Página 25 (Fig. 1). Cleaning products containing chlorine must not be used. · Unscrew the centring handle and remove the adjustable blade Follow the cleaning instructions described by Zummo exactly. (Fig. 9). · Pull the pineapple supplement out horizontally (Fig. 10). See chapter 6.5 TIPS FOR USE.
  • Página 26 15) by first lifting the right hand side and then pulling it to the Check that the pusher and blade fit properly, otherwise damage right. Carefully release the pusher when you have removed the to these parts may occur, and even damage to the inside of the blade.
  • Página 27 CALIBRE 7-8 Between 125 and Between 90 and 95 (Ø between 110 and 130 mm 135 mm) CALIBRE 9-10 Between 110 and Between 85 and 90 (Ø up to 110 mm) 115 mm · Switch the machine off at the power switch at the end of the day (Fig.
  • Página 28 If neither the Zummo logo or icon 1 “Insert pineapple contain- er” (Fig. 4) light up, there is no power supply to the machine. Check that the mains switch is on (Fig. 3).
  • Página 29 Maintenance Manual...
  • Página 30 · Switch on the power (Fig. 3 (I=On, O=Off)). If the Zummo logo and the 4 icons do not light up (Fig. 4) this is due to a lack of power. In this case, make sure the machine has been plugged in to a live power supply and that the switch is on.
  • Página 31 Software problems. Switch the machine Pineapple The centre of view of Remove any waste or compressor off at the power switch container the container door obstacles from the continues (Fig. 3) and wait 10 detection sensor is dirty or centre of view of the charging air seconds.
  • Página 32 7.4. PARTS LIST 260547A-18 CALIBRE 9-10 CHUNKS CUTTING KIT 260550 SUPPORTING NUT 260218 BOWL V0293B-1 NUT GP 260219 DRIP TRAY ASSEMBLY VPPL-01 LARGE WASTE BIN 260502A-18 ADJUSTABLE BLADE BL 260539A-18 CALIBRE 5-6 SLICES CUTTING KIT 260503A-18 SLICING BLADE BL 260540A-18 CALIBRE 5-6 STICKS CUTTING KIT 260504A-18 STICKS TRAY BL...
  • Página 35 Utilisez toujours des composants, des accessoires et des sensorielles ou mentales réduites, un manque d’expérience pièces de rechange d’origine Zummo. Ne manipulez pas la ma- et de connaissances, à moins qu’elles n’aient été supervisées chine pour la faire fonctionner sans les éléments de sécurité.
  • Página 36 1. DONNÉES TECHNIQUES SOMMAIRE DURÉE D’EXÉCUTION 15 S 1. DONNÉES TECHNIQUES CAPACITÉ DU BAC À DÉCHETS 79 L 2. DÉCHETS ET RECYCLAGE HAUTEUR (mm) 1710 LARGEUR (mm) 3. GARANTIE DIMENSIONS PROFONDEUR 4 ACCESSOIRES (mm) 5. PHOTOS TEMPÉRATURE PLAGE C et +45 ENTRE DE TEMPÉRATURE ET MANUEL D’ENTRETIEN...
  • Página 37 Si vous souhaitez vous débarrasser de cette ma- ZUMMO INNOVACIONES MECÁNICAS S. A. U., par l’intermédiaire chine, ne la jetez pas dans votre poubelle ordi- de son distributeur agréé, garantit ses machines pour une durée de naire ! Un système de collecte spécial est prévu...
  • Página 38 Tél.: 961.301.246 Fax: 961.301.250 Toute réparation pendant la période de garantie, non autorisée par Zummo, entraînera automatiquement l’annulation de la garantie. 4. ACCESSOIRES La machine dispose de différents ensembles de lames à choisir selon le calibre du fruit à découper (*):...
  • Página 39 Manuel d’entretien...
  • Página 40 Retirez le pot d’ananas. Après avoir retiré le pot d’ananas, fois connectée, le voyant LED du logo Zummo et les 4 le symbole 1 «introduction pot ananas», le symbole 2 «in- symboles s’allument (Fig.
  • Página 41 · Dévissez le bouton de centrage et retirez la lame réglable (Fig. Il est interdit de s’écarter de la procédure prescrite par Zummo. · Retirez l’accessoire ananas en le tirant horizontalement (Fig. 10). Voir le chapitre 6.5 CONSEILS D’UTILISATION.
  • Página 42 · Tirez la partie avant de la grille d’égouttement vers le haut et jusqu’au fond (Fig. 20). retirez-la. (Fig. 11). Retirez ensuite la cuvette (Fig. 12). Placez la grille d’égouttement, assurez-vous qu’elle est · Dévissez l’écrou de fixation du plateau et retirez horizontale- bien emboîtée (Fig.
  • Página 43 CALIBRE 7-8 À partir de 150 mm Entre 140 et 150 mm (Ø entre 110 et 135 CALIBRE 9-10 À partir de 135 mm Entre 125 et 135 mm (Ø jusqu’à 110 mm) · En fonction de la taille des fruits à couper, nous recomman- dons les tailles de boîte suivantes: Si la porte n’est pas fermée correctement, la machine ne fonc- tionnera pas et les segments latéraux de l’ovale et la touche...
  • Página 44 ON se mettront à clignoter. Appelez le service technique le cas échéant. Si le logo Zummo et le symbole 1 “introduction boîte ananas» ne s’allument pas (Fig. 4), ce sera dû à un manque de tension. Vérifiez que l’interrupteur principal est allumé (Fig. 3).
  • Página 45 Manuel de maintenance...
  • Página 46 Allumez l’interrupteur principal (Fig. 3 (I=On, O=Off)). Si le logo défectueux. technique. Zummo et les 4 symboles ne sont pas allumés (Fig. 4), il s’agit d’un manque de tension; dans ce cas, vous devez vous assurer que vous avez branché la prise sur une ligne alimentée et que l’interrupteur principal est allumé.
  • Página 47 Problèmes avec le Éteignez la machine au La machine ne Déplacement du Assurez-vous que le compresseur logiciel. moyen de l’interrupteur coupe plus chariot de coupe. chariot de coupe est continue à principal (Fig. 3) et bien assemblé à la tige charger de l’air attendez 10 secondes.
  • Página 48 7.4. LISTE DES PIÈCES 260547A-18 KIT DE DÉCOUPE CALIBRE 9-10 MORCEAUX 260550 ÉCROU SUPPORT 260218 CUVETTE V0293B-1 ÉCROU GP 260219 ENSEMBLE GRILLE D’ÉGOUTTEMENT VPPL-01 GRAND BAC DÉCHETS 260502A-18 LAME RÉGLABLE BL 260539A-18 KIT DE DÉCOUPE CALIBRE 5-6 TRANCHES 260503A-18 LAME TRANCHES BL 260540A-18 KIT DE DÉCOUPE CALIBRE 5-6 STICKS 260504A-18...
  • Página 51 Fordern Sie den Technischen Dienst bei der Firma an, die Ih- ohne Beaufsichtigung vorgenommen werden. nen die Maschine geliefert hat. Sollte dies nicht möglich sein, wenden Sie sich bitte an ZUMMO INNOVACIONES MECÁNI- Im privaten Bereich auf www.zummocorp.com sind elektroni- CAS S.A.U. (die sachdienlichen Angaben hierzu finden Sie im sche Registrierung und Download dieser Bedienungsanleitung Abschnitt Garantie).
  • Página 52 1. TECHNISCHE ANGABEN INHALT VERARBEITUNGSZEIT 15 S 1. TECHNISCHE ANGABEN FASSUNGSVERMÖGEN 79 L RÜCKSTANDSBEHÄLTER 2. RÜCKSTÄNDE UND RECYCLING HÖHE (mm) 1710 3. GARANTIE ABMESSUNGEN BREITE (mm) 4. ZUBEHÖR TIEFE (mm) 5. FOTOS TEMPERATUR C und +45 ZWISCHEN UMGEBUNGS- BETRIEBSANLEITUNG BEDINGUNGEN FEUCHTIGKEIT 45% und 70% 6.
  • Página 53 3. GARANTIE Wiederverwertung dieses Produkts setzten Sie sich mit Ihrem städtischen Abfallentsorgungsdienst, Ihrem Abfallverwerter oder ZUMMO INNOVACIONES MECÁNICAS S.A.U. gewährt über die dem Vertriebshändler, bei dem Sie das Produkt gekauft haben, in offiziellen Vertriebspartner eine Maschinengarantie von 3 JAHREN. Verbindung.
  • Página 54 VON DER GARANTIE AUSGESCHLOSSEN SIND: Jegliche nicht von Zummo genehmigte Reparatur während der Garantiezeit führt automatisch zum Verlust des Garantieschutzes. Jeglicher Schaden, der nicht direkt durch einen Material- oder 4. ZUBEHÖR Herstellungsdefekt verursacht wurde. Für die Maschine gibt es verschiedene Messersätze je nach der Jeglicher Schaden infolge unsachgemäßer Installation, Miss-...
  • Página 55 Betriebsanleitung...
  • Página 56 Kompressordruck und es beginnen die LED mit hälters bleiben Icon 1 “Behälter für Ananas einbringen”, dem Zummo Logo sowie die 4 Icons (Fig. 4) zu leuchten. Icon 2 “Ananas einlegen” und Icon 3 “Taster Display” wei- Sobald der Kompressor betriebsbereit ist, erlöschen die 4 terhin beleuchtet.
  • Página 57 (Fig. 1). werden. · Zentrierknopf abschrauben und regulierbares Messer entneh- Chlorhaltige Reinigungsmittel dürfen nicht verwendet werden. men (Fig. 9). Dabei muss nach dem von Zummo vorgeschriebenen Reinigungs- · Zusatzelement waagrecht herausziehen (Fig. 10). Siehe Kapitel verfahren vorgegangen werden. 6.5 VERWENDUNGSTIPPS. ·...
  • Página 58 men (Fig. 15). Dabei zuerst die rechte Seite anheben und dann Tür schließen und Verschlüsse nach links drehen. Prüfen, nach rechts herausziehen. Nach der Entnahme des Messers ob die Tür korrekt geschlossen ist (Fig. 26). den Schieber vorsichtig loslassen. VORSICHT BEIM UMGANG MIT DEM MESSER! Es ist sehr scharf und kann Schnittverlet- Schieber und Messer auf korrekten Sitz prüfen.
  • Página 59 KALIBER 7-8 Zwischen 125 und Zwischen 90 und (Ø von 110 bis 135 130 mm 95 mm KALIBER 9-10 Zwischen 110 und Zwischen 85 und (Ø bis zu 110 mm) 115 mm 90 mm · Am Ende des Arbeitstags Maschine mit dem Netzschalter aus- schalten (Fig.
  • Página 60 Wenn an der Maschine weder das Zummo Logo noch das Icon 1 “Behälter für Ananas einbringen” (Fig. 4) leuchten, ist wahr- scheinlich keine Spannung vorhanden. Prüfen, ob der Netz- schalter eingeschaltet ist (Fig. 3).
  • Página 61 Wartungsanleitung...
  • Página 62 Netzschalter einschalten (Fig. 3 (I=Ein, O=Aus)). Wenn weder Kompressor defekt. Technischen Dienst das Zummo Logo noch die 4 Icons (Fig. 4) leuchten, ist wahr- benachrichtigen. scheinlich keine Spannung vorhanden. In diesem Fall soll- te überprüft werden, ob der Stecker an eine stromführende Steckdose angeschlossen wurde und der Netzschalter einge- schaltet ist.
  • Página 63 Kompressor Software-Problem. Maschine mit dem Maschine Schneidschlitten ver- Sicherstellen, dass der lädt dauernd Netzschalter (Fig. 3) schneidet schoben. Schneidschlitten mit ausschalten und 10 nicht der Kolbenstange ver- Sekunden warten. bunden ist. Maschine mit dem Überprüfung durch Netzschalter (Fig. 3) Ziehen des Schlittens erneut einschalten.
  • Página 64 7.4. KOMPONENTENLISTE 260547A-18 SCHNEIDEKIT KALIBER 9-10 STÜCKE 260550 HALTEMUTTER 260218 AUFFANGSCHALE V0293B-1 MUTTER GP 260219 TEILESET TROPFGITTER VPPL-01 RÜCKSTANDSBEHÄLTER GROSS 260502A-18 REGULIERBARES MESSER BL 260539A-18 SCHNEIDEKIT KALIBER 5-6 SCHEIBEN 260503A-18 MESSER SCHEIBEN BL 260540A-18 SCHNEIDEKIT KALIBER 5-6 STICKS 260504A-18 WANNE STICKS BL 260541A-18 SCHNEIDEKIT KALIBER 5-6 STÜCKE 260505A...
  • Página 67 Utilizzare sempre componenti, accessori e ricambi originali che non abbiano ricevuto previa supervisione o istruzione. I Zummo. Non manomettere la macchina per farla funzionare bambini devono essere sorvegliati da un adulto per evitare che senza un qualche elemento di sicurezza.
  • Página 68 1. DATI TECNICI INDICE TEMPO DI ESECUZIONE 15 S 1. DATI TECNICI CAPACITÀ CONTENITORE SCARTI 79 L 2. RIFIUTI E RICICLABILITÀ ALTEZZA (mm) 1710 DIMENSIONI LARGHEZZA (mm) 3. GARANZIA PROFONDITÀ (mm) 4. ACCESSORI TEMPERATURA C e +45 5. FOTO LIMITI AMBIENTALI MANUALE PER L’USO UMIDITÀ...
  • Página 69 3. GARANZIA non devono essere smaltite con i rifiuti domesti- ci generici. Per smaltire questa apparecchiatura, ZUMMO INNOVACIONES MECÁNICAS S.A.U., attraverso il pro- non utilizzare il comune bidone della spazzatura! prio distributore ufficiale garantisce le proprie macchine per un Esiste un sistema di raccolta speciale per questi periodo di 3 ANNI a partire dalla data di CONSEGNA al distributo- prodotti.
  • Página 70 Kit calibro 9-10 taglio Chunks, per frutti con un diametro fino a 110 mm. Per qualsiasi problema tecnico, mettersi preferibilmente in contat- to con il distributore, o contattare Zummo attraverso: ATTENZIONE! Non si devono mischiare elementi di set diversi. E-mail: customerservice@zummo.es *La macchina include di serie 1 Kit a scelta del cliente.
  • Página 71 Manuale per l’uso...
  • Página 72 è terminato. una volta collegata si accende il LED del logo Zummo e si Rimuovere il barattolo ananas. Una volta rimosso il barat- illuminano le 4 icone (Fig. 4), una volta che il compressore tolo ananas, l’icona 1 “Inserimento barattolo ananas”, l’i-...
  • Página 73 Rimuovere il supplemento ananas estraendolo orizzontalmen- Non è consentito l’uso di prodotti di pulizia che contengono cloro. te (Fig. 10). Vedere paragrafo 6.5 CONSIGLI PER L’USO. Seguire alla lettera la procedura prescritta da Zummo. · Sollevare la parte anteriore della griglia raccogligocce ed estrarla (Fig.
  • Página 74 · Svitare il dado di supporto (Fig. 14). Dopodiché, con una mano Inserire il supplemento ananas, assicurandosi di inserirlo sollevare il dispositivo di spinta e con l’altra rimuovere la lama completamente fino in fondo (Fig. 23). Vedere paragrafo pelatrice (Fig. 15) sollevando prima il lato destro, poi tirandola 6.5 CONSIGLI PER L’USO.
  • Página 75 Calibro del frutto Altezza del barattolo Diametro del barattolo cALIBRO 5-6 Tra 140 e 145 mm Tra 105 e 115 mm (Ø da 135 mm) CALIBRO 7-8 Tra 125 e 130 mm Tra 90 e 95 mm (Ø tra 110 e 135 mm) CALIBRO 9-10 Tra 110 e 115 mm Tra 85 e 90 mm...
  • Página 76 Se non si accendono il logo Zummo né l’icona 1 “Inserimento barattolo ananas” (Fig. 4), può essere dovuto a mancanza di tensione. Verificare che l’interruttore di corrente sia acceso (Fig. 3).
  • Página 77 Manuale di Manutenzione...
  • Página 78 Compressore difettoso. Contattare il servizio tecnico. · Accendere l’interruttore di corrente (Fig. 3 (I=On, O=Off)). Se né il logo Zummo né le 4 icone si accendono (Fig. 4) può esse- re dovuto a mancanza di tensione. In questo caso, è necessa-...
  • Página 79 Il compressore Problemi con il Arrestare la macchina La macchina Spostamento della Assicurarsi che la guida continua a software. dall’interruttore di smette di guida di taglio. di taglio sia unita alla caricare aria corrente (Fig. 3) e tagliare biella del pistone. attendere 10 secondi.
  • Página 80 7.4. ELENCO DEI COMPONENTI 260550 DADO DI SUPPORTO V0293B-1 DADO GP 260218 VASCHETTA VPPL-01 CONTENITORI RIFIUTI GRANDE 260219 SET GRIGLIA RACCOGLIGOCCE 260539A-18 KIT DA TAGLIO CALIBRO 5-6 FETTE 260502A-18 LAMA REGOLABILE BL 260540A-18 KIT DA TAGLIO CALIBRO 5-6 STICKS 260503A-18 LAMA FETTE BL 260541A-18 KIT DA TAGLIO CALIBRO 5-6 PEZZI...
  • Página 83 Utilize sempre componentes, acessórios e peças de substitui- cimento, a menos que sejam supervisionadas e instruídas ção originais da Zummo. Não manipule a máquina para fazê-la adequadamente. As crianças devem ser vigiadas para garantir funcionar sem algum dos dispositivos de segurança.
  • Página 84 1. DADOS TÉCNICOS ÍNDICE TEMPO DE EXECUÇÃO 15 S 1. DADOS TÉCNICOS CAPACIDADE CAIXOTE DE RESÍDUOS 79 L 2. RESÍDUOS E RECICLAGEM ALTURA (mm) 1710 3. GARANTIA DIMENSÕES LARGURA (mm) FONDO (mm) 4. ACESSÓRIOS TEMPERATURA 5. FOTOGRAFIAS C e +45 LIMITES ENTRE AMBIENTAIS...
  • Página 85 Se pretende eliminar este equipamento, não utilize o A ZUMMO INNOVACIONES MECÁNICAS S.A.U., através do seu distri- contentor de lixo normal! Existe um sistema de buidor oficial, garante as suas máquinas por um período de 3 ANOS, recolha especial para estes produtos.
  • Página 86 Para qualquer consulta técnica, contacte preferencialmente o seu dis- ATENÇÃO! Não utilize conjuntamente elementos de diferentes kits. tribuidor habitual ou dirija-se à Zummo através de: *A máquina inclui de série 1 Kit a escolher pelo cliente. E-mail: customerservice@zummo.es Tel.: 961.301.246 Fax: 961.301.250...
  • Página 87 Manual de Serviço...
  • Página 88 ícone 4 “retirar recipiente” para de piscar e compressor. Uma vez ligada, a luz LED do logo Zummo passa a luz fixa durante 9 segundos até ao carregamento com- ilumina-se e os 4 ícones acendem-se (Fig.
  • Página 89 (Fig. 1). Não devem ser utilizados produtos de limpeza que contenham cloro. · Desenrosque o manípulo de centragem e remova a lâmina re- As instruções de limpeza descritas pela Zummo devem ser rigorosa- gulável (Fig. 9). mente seguidas. ·...
  • Página 90 · Desaperte a porca de fixação do tabuleiro e retire o tabuleiro está bem encaixada (Fig. 21). de corte puxando-o horizontalmente para fora (Fig. 13). TE- Coloque a lâmina de descascar, levantando primeiro o NHA MUITO CUIDADO COM A LÂMINA, já que é muito afiada empurrador.
  • Página 91 CALIBRE 7-8 A partir de 150 mm De 140 mm a 150 (Ø de 110 mm a 135 CALIBRE 9-10 A partir de 135 mm De 125 mm a 135 (Ø até 110 mm) · Em função do tamanho da fruta a cortar, recomendamos os seguintes tamanhos de recipientes.
  • Página 92 ON piscarão. Se isto ocorrer, deverá ligar para o serviço técnico. Se nem o logo Zummo nem o ícone 1 “inserir recipiente ana- nás” (Fig. 4) se acenderem, significa que não há tensão. Cer- tifique-se de que o interruptor de alimentação está...
  • Página 93 Manual de Manutenção...
  • Página 94 · Ligue o interruptor de alimentação (Fig. 3 (I=On, O=Off)). Se nem o logo Zummo nem os 4 ícones (Fig. 4) se acenderem, significa que não há tensão. Neste caso, deve certificar-se de que ligou a ficha a uma tomada com tensão e que o interruptor de alimentação está...
  • Página 95 O compressor Problemas com Desligue a máquina através do Falha da O centro de Remova os resíduos ou continua a o software. interruptor de alimentação (Fig. fotocélula de visão do sensor obstáculos do centro de visão carregar ar. 3) e aguarde 10 segundos. deteção do da porta de do sensor.
  • Página 96 7.4. LISTA DE COMPONENTES 260547A-18 KIT DE CORTE CALIBRE 9-10 PEDAÇOS 260550 PORCA DE SUPORTE 260218 TABULEIRO DE RECOLHA V0293B-1 PORCA GP 260219 CONJUNTO GRELHA DE GOTEJAMENTO VPPL-01 CAIXOTE RESÍDUOS GRANDE 260502A-18 LÂMINA REGULÁVEL BL 260539A-18 KIT DE CORTE CALIBRE 5-6 RODELAS 260503A-18 LÂMINA RODELAS BL 260540A-18...
  • Página 105 EU DECLARATION OF CONFORMITY ZUMMO Innovaciones Mecánicas S.A.U. C/Cádiz 4. 46113 Moncada. Valencia. Spain Under our unique responsibility, we declare that the product which this dec- EN IEC 55014-1:2021 Electromagnetic compatibility – Requirements for laration refers to is in accordance with the following Directives and European...
  • Página 107 UK DECLARATION OF CONFORMITY ZUMMO Innovaciones Mecánicas S.A.U. C/Cádiz 4. 46113 Moncada. Valencia. Spain Under our unique responsibility, we declare that the product which this EN IEC 55014-1:2021 Electromagnetic compatibility – Requirements for declaration refers to is in accordance with the following Regulations: household appliances, electric tools and similar apparatus –...
  • Página 109 CERTIFICADO DE GARANTÍA Nombre / Name / Nom / Name / Nome / Name / Naam / Имя / adı GUARANTEE CERTIFICATE BON DE GARANTIE GARANTIEURKUNDE Dirección / Address / Adresse / Anschrift / Indirizzo / Endereço / Adres / Адрес CERTIFICATO DI GARANZIA CERTIFICADO DE GARANTIA Población / City / Ville / Ort / Comune / Localidade / Gemeente / Город...
  • Página 110 P.O. Box 23 | C/Cádiz, 4, 46113 Moncada. Valencia. Spain. zummo@zummo.es | www.zummocorp.com | (+34)961 301 246...

Este manual también es adecuado para:

Z26