Descargar Imprimir esta página

KRUG+PRIESTER Ideal 8305 Instrucciones De Uso página 19

Publicidad

• Bedienung • Operation • Utilisation • Funcionamiento •
• Obsługa • Bediening • Funcionamento •
A
A
DE Einlegerichtung für Doppelfalz.
Diese Falzart ist nur bei dünnem Papier
möglich.
EN Insert direction for double parallel fold.
This sort of fold is only possible with thin
paper.
FR Sens d'introduction pour pli double. Ce
type de pli n'est possible que sur du
papier fin.
ES Posición del papel para plegado doble
paralelo. Este tipo de plegado solamente
es posible con papel fino.
PL Kierunek dla falcowania podwójnego
równoległego. Ten rodzaj falcowania
falcowania jest możliwy tylko z cienkim
papierem.
NL Vouwtype : Parallell Fold
Dit type vouw is alleen geschikt voor dun
papier.
PT Direcção de inserção para dobra dupla
paralela. Este tipo de dobra apenas é
possível com papel fino.
DE "A" zu lang  oberen Falzanschlag nach
innen schieben.
EN "A" too long  push the higher folding buffer
inwards.
FR "A" trop long.  Déplacer la butée de la
poche supérieure vers l'intérieur.
ES "A" demasiado largo  empuje el tope
superior de plegado hacia dentro.
PL część "A" zbyt długa  pchnij górny suwak
do wewnątrz.
NL "A" te lang  bovenste vouwaanslag naar
binnen schuiven.
PT "A" muito longo  mover o prato do batente
para baixo.
DE "A" zu kurz  oberen Falzanschlag nach
außen schieben.
EN "A" too short  push the higher folding buffer
outwards.
FR "A" trop court.  Déplacer la butée de la
poche supérieure vers extérieure.
ES "A" demasiado corto  empuje el tope
superior de plegado hacia fuera.
PL część "A" zbyt krótka  pchnij górny suwak
na zewnątrz.
NL "A" te kort  maak de instelling op de
bovenste vouwtas groter door middel van de
regelschroef naar buiten te verplaatsen.
PT "A" muito curto  mover o prato do batente
para o exterior.
- 19 -

Publicidad

loading