中文
保护导体双层端子带回拉式弹簧连接,可用在易爆环境中
该端子设计用于将铜导线连接和链接在 "eb"、"ec" 或 "nA" 保护类型的接线腔
内。
1 增安型 "e" 安装说明
端子必须安装在一个符合保护类型的外壳中。根据保护类型,外壳必须满足以下
要求:
- 可燃气体:IEC/EN 60079-0 和 IEC/EN 60079-7
- 易燃粉尘:IEC/EN 60079-0 和 IEC/EN 60079-31
如果与其他系列和尺寸的端子,以及与其他已经过认证的组件并排排列,则请确
保遵守规定的空气间隙以及爬电距离。
可以将端子安装在 T6 温度等级的设备中 (例如支线或接线盒) 。必须遵守额定
值。安装地点的环境温度不得超过 +40°C。端子也可以安装在 T1 至 T5 温度等
级的设备中。对于 T1 至 T4 温度等级的应用,确保绝缘部件符合最高允许的工作
温度要求 (见技术数据 " 安装温度范围 ") 。
2 安装和连接
2.1 安装在 DIN 导轨上
将端子卡接到相应的 DIN 导轨上。可以在端子之间插入分隔板或端板,进行视觉
隔离或电隔离。如果端子不采用成排安装方式,则在终端端子的开放式半壳体上
安装相应的端板。如果没有使用其他认证组件来保护端子板不发生扭曲、打滑或
移动,则必须在两侧分别用一个规定的终端紧固件进行固定 (见附件) 。安装附
件时请按照所提供的示例。()
注意:如果使用其他认证组件固定端子,则请确保遵守规定的空隙和爬电
距离。
2.2 使用桥接件
•
为此,必须断开待断开接地端子的插拔式桥接件的接线片。()
注意:跳跃桥接接地端子可降低已桥接的底座端子的额定电压。
2.3 连接导线
将导线剥线至规定的长度 (见技术数据) 。柔性导线可使用套管进行安装。使用
压线钳压接套管并确保满足 DIN 46228 第 4 部分中列出的测试要求。铜套管的
长度必须等于规定的导线剥线长度。要打开接线点时,请将合适的一字头螺丝刀
(建议使用的工具请见附件)插入弯头致动轴中。将导线插到连接开口中直至止
挡。取出螺丝刀,以建立导线连接。重新将螺丝刀插入致动轴内,便可以松开导
线。
3 更多信息,请参阅第 2 页
一致性认证
有效的证书 / 欧盟型式测试证书和检验证书
参考一般安全注意事项
技术数据
技术数据
产品上的标记
工作温度范围
接线容量
额定接线容量
刚性接线容量
柔性接线容量
剥线长度
附件 / 类型 / 产品号
端板 / D-STTB 2,5 / 3030459
螺丝刀 / SZF 1-0,6X3,5 / 1204517
终端固定件 / CLIPFIX 35-5 / 3022276
终端固定件 / CLIPFIX 35 / 3022218
Terminal terra de passagem de dois níveis com cone-
xão por mola de tração para utilização em áreas poten-
cialmente explosivas
O borne foi projetado para conectorização e terminação de cabos de cobre em
áreas de conexão com os tipos de proteção contra ignição "eb", "ec" ou "nA".
1 Instruções de instalação Segurança elevada "e"
É necessário montar o terminal em um invólucro adequado para o tipo de proteção
contra ignição. Conforme o tipo de proteção contra ignição, o invólucro precisa
respeitar os seguintes requisitos:
- Gases combustíveis: IEC/EN 60079-0 e IEC/EN 60079-7
- Poeira combustível: IEC/EN 60079-0 e IEC/EN 60079-31
No caso da instalação em linha com réguas de bornes de outras séries e tama-
nhos, bem como outros componentes certificados, observe o cumprimento das
distâncias de isolamento e fuga previstas.
O borne pode ser utilizado em equipamentos com a classe de temperatura T6 (p.
ex., caixas de derivação ou de junção). Os valores nominais devem ser respeita-
dos. A temperatura ambiente no local de instalação não pode exceder +40 ºC. O
borne também pode ser usado em equipamentos com as classes de temperatura
T1 até T5. Em aplicações nas classes de temperatura T1 até T4, deve ser respei-
tada a temperatura de operação admissível máxima nas partes de isolamento (ver
nos dados técnicos "Intervalo de temperatura de utilização").
2 Montagem e conexão
2.1 Montagem sobre o trilho de fixação
Encaixe os bornes em um trilho de fixação compatível. Para fins de isolamento
ótico e elétrico, podem ser inseridas placas de divisão ou tampas entre os bornes.
Ao acoplar os bornes em linha, equipe o último borne com lateral aberta com a
tampa correspondente. Se a régua de bornes não for protegida contra torção, des-
lize ou deslocação por outros componentes certificados, ela precisa ser fixada de
ambos os lados com um dos postes indicados (ver acessórios). Para executar a
montagem dos acessórios, consulte o exemplo ao lado. ()
IMPORTANTE: no caso de fixação de réguas de bornes com outros com-
ponentes certificados, garanta o cumprimento das distâncias de isolamento
e fuga previstas.
2.2 Uso de pontes de pulo
• Para este fim, deve-se remover a lingueta de contato da ponte relativo ao borne
PE que deve ser suprimido. ()
IMPORTANTE: em caso de conexão em ponte de pulo de bornes terra, a
tensão de dimensionamento dos bornes básicos conectados em ponte é
reduzida.
2.3 Conexão dos condutores
Remova o comprimento indicado do isolamento dos condutores (consulte os
dados técnicos). Fios flexíveis podem ser equipados com terminais tubulares.
Execute a crimpagem de terminais tubulares a cabos usando um alicate de crim-
pagem e certifique-se de que os testes requeridos sejam cumpridos conforme DIN
46228, Parte 4. O comprimento dos terminais de cobre deve corresponder ao
comprimento de decapagem indicado dos condutores. Para abrir o ponto de liga-
ção, insira uma chave de fenda adequada do tamanho (ferramenta recomendada,
ver Acessórios) na caixa de acionamento retangular. Insira o fio na abertura de co-
nexão até que ele encoste no batente. A fim de estabelecer conexão com o fio, re-
tire a chave de fenda. Para soltar o fio, insira novamente a chave de fenda na caixa
de acionamento.
3 Mais informações, ver página 2
Declaração de conformidade
Certificados válidos / Certificados de exame de tipo (UE)
Nota sobre indicações de segurança gerais
Dados técnicos
Dados técnicos
Identificação no produto
Gama de temperaturas de aplicação
Capacidade de conexão
Bitola
Capacidade de conexão, cabo rígido
Capacidade de conexão, cabo flexível
Comprimento de isolamento
Acessórios / Modelo / Cód.
Tampa terminal / D-STTB 2,5 / 3030459
Chave de fenda / SZF 1-0,6X3,5 / 1204517
Base / CLIPFIX 35-5 / 3022276
Base / CLIPFIX 35 / 3022218
PORTUGUÊS
Ex:
X
II 2 GD Ex eb IIC Gb
-60 °C ... 110 °C
2,5 mm² // AWG 14
0,08 mm² ... 4 mm² // AWG 28 - 12
0,08 mm² ... 2,5 mm² // AWG 28 - 14
8 mm ... 10 mm
Phoenix Contact GmbH & Co. KG
Flachsmarktstraße 8, 32825 Blomberg, Germany
Fax +49-(0)5235-341200, Phone +49-(0)5235-300
phoenixcontact.com
MNR 01020937 - 01
PT
Instruções de instalação para o eletricista especializado
ZH
电气技术人员安装注意事项
STTB 2,5-PE
© Phoenix Contact 2023
2023-02-22
3036026