Descargar Imprimir esta página

Brandt SHK900P Guía De Instalación Y Utilización

Motor para campana

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 34

Enlaces rápidos

FR
02
DA
10
DE
18
EN
26
ES
34
IT
42
NL
50
SV
58
FR GUIDE D'INSTALLATION & D'UTILISATION
DA INSTALLATIONS- OG BRUGERVEJLEDNING
DE EINBAU- UND GEBRAUCHSANLEITUNG
EN GUIDE TO INSTALLATION & USE
ES GUÍA DE INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN
IT
NL INSTALLATIE- EN GEBRUIKSGIDS
SV INSTALLATIONS- OCH ANVÄNDARHANDBOK
Moteur pour Hotte
Motor til emhætte
Dunstabzugshaubenmotor
Hood Motor
Motor para Campana
Motore per Cappa
Motor voor afzuigkap
Motor till spiskåpa
MANUALE PER L'INSTALLAZIONE E L'UTILIZZO

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Brandt SHK900P

  • Página 1 FR GUIDE D’INSTALLATION & D'UTILISATION DA INSTALLATIONS- OG BRUGERVEJLEDNING DE EINBAU- UND GEBRAUCHSANLEITUNG EN GUIDE TO INSTALLATION & USE ES GUÍA DE INSTALACIÓN Y UTILIZACIÓN MANUALE PER L’INSTALLAZIONE E L’UTILIZZO NL INSTALLATIE- EN GEBRUIKSGIDS SV INSTALLATIONS- OCH ANVÄNDARHANDBOK Moteur pour Hotte Motor til emhætte Dunstabzugshaubenmotor Hood Motor...
  • Página 2 SOMMAIRE 1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR • • Consignes de sécurité ______________________________________ • • Respect de l’environnement _________________________________ • • Description de votre appareil _________________________________ 2 / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL • • Montage _________________________________________________ • • Raccordement électrique____________________________________ 3 / ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT ____________________________ 4 / SERVICE APRES-VENTE _______________________________________ Dans le souci d'une amélioration constante de nos produits, nous nous réservons le droit d'ap-...
  • Página 3 1 1 / / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR Important Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil. Si l'appareil devait être vendu ou cédé à une autre personne, assurez-vous que la notice d'utilisation l'accompagne. Merci de prendre connaissance de ces conseils avant d'installer et d'utiliser votre appareil. Ils ont été...
  • Página 4 Une ventilation convenable de la pièce doit être prévue lorsqu’une hotte de cuisine est utili- sée simultanément avec des appareils utilisants du gaz ou un autre combustible. • • DESCRIPTION DE VOTRE APPAREIL Ce moteur est conçu pour fonctionner avec les hottes de la marque Brandt et Sauter.
  • Página 5 2 2 / / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL MONTAGE • • L’appareil est spécialement étudié pour aspirer les vapeurs et les odeurs de la cuisine le plus efficacement possible et en silence. Il doit être installé à l’intérieur du bâtiment et il peut être rac- cordé...
  • Página 6 2 2 / / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL Fig 5 Fig 4 Posez le gabarit de perçage sur le sol, per- cez 4 trous et placez-y les 4 chevilles four- nies en équipement. Prendre les 2 étriers métalliques, fournis en équipement et les fixer à...
  • Página 7 2 2 / / INSTALLATION DE VOTRE APPAREIL - L'appareil doit être débranché pendant l'installation ou dans l'éventualité d'une intervention. - Vérifiez que la tension du réseau correspond à la tension mentionnée sur la plaque signalétique située à l'intérieur de la hotte. - Si l'installation électrique de votre habitation nécessite une modification pour le branchement de votre appareil, faites appel à...
  • Página 8 3 3 / / ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT S S Y Y M M P P T T O O M M E E S S S S O O L L U U T T I I O O N N S S Vérifiez que: •...
  • Página 9 95069 CERGY PONTOISE CEDEX > ou nous téléphoner au : * * Service fourni par Brandt Customer Services, société par actions simplifiée au capital de 2.5000.000 euros, 5/7 avenue des Béthunes, 95310 Saint Ouen l’Aumône - RCS Pontoise 440 303 303...
  • Página 10 INDHOLDSFORTEGNELSE 1 / RÅD TIL BRUGEREN • • Sikkerhedsanvisninger ______________________________________ • • Pas på miljøet _____________________________________________ • • Beskrivelse af apparatet _____________________________________ 2 / INSTALLATION AF APPARATET • • Montering ________________________________________________ • • Elektrisk forbindelse ________________________________________ 3 / DRIFTSFEJL __________________________________________________ 4 / KUNDESERVICE ______________________________________________ Med en konstant forbedring af vores produkter for øje forbeholder vi os ret til ændringer af de tekniske, funktionelle og æstetiske egenskaber i forbindelse med den teknologiske udvikling.
  • Página 11 1 1 / / RÅD TIL BRUGEREN Vigtigt! Opbevar denne brugervejledning sammen med apparatet. Hvis det en dag skal sælges eller gives til en anden person, skal brugervejledningen følge med. Læs den grundigt, inden apparatet installeres og ibrugtages. Anvisningerne er skrevet for din og andres sikkerhed. •...
  • Página 12 Der skal tages højde for en god ventilation af rummet, hvis emhætten anvendes samtidigt med gasapparater eller andre apparater, som bruger et brændstof. • • BESKRIVELSE AF APPARATET Denne motor er udviklet til brug sammen med emhætter af mærket Brandt og Sauter.
  • Página 13 2 2 / / INSTALLATION AF APPARATET MONTERING • • Apparatet er beregnet til at udsuge dampe og lugte i køkkenet så effektivt som muligt og så stil- le som muligt. Den skal installeres i bygningen og kan tilsluttes en emhætte i selve køkkenet. Montér kontraventilen (leveres i lommen) på...
  • Página 14 2 2 / / INSTALLATION AF APPARATET Fig.5 Fig.4 Anbring skabelonen på gulvet, bor 4 huller, og sæt de 4 medfølgende rawlplug i. Tag de 2 metalbøjler, som medfølger, og fast- gør dem på apparatet (fig.4 eller fig.5). Sæt de 4 gummipløkker (medfølger) i bøjle- hullerne (fig.6).
  • Página 15 2 2 / / INSTALLATION AF APPARATET - Apparatet skal altid være afbrudt og ledningen taget ud under installation eller reparation. - Kontrollér, at netspændingen stemmer overens med den spænding, der er angivet på skiltet inden i selve emhætten. - Hvis den elektriske installation i hjemmet skal ændres eller tilpasses for at tilslutte apparatet, skal dette udføres af en uddannet elektriker.
  • Página 16 3 3 / / DRIFTSFEJL S S Y Y M M P P T T O O M M L L Ø Ø S S N N I I N N G G Kontrollér, at: • Der ikke er en strømafbrydelse. Motoren virker ikke ...
  • Página 17 4 4 / / KUNDESERVICE • REPARATION Eventuelle reparationer skal udføres af en professionel kvalificeret tekniker. Når du ringer, skal du referere til apparatets model, type og serienr. Disse oplysninger finder du på skiltet. ORIGINALDELE I forbindelse med reparationer skal du anmo- de om, at der kun anvendes originaldele.
  • Página 18 INHALTSVERZEICHNIS 1 / FÜR DEN BENUTZER • • Sicherheitshinweise ________________________________________ • • Umweltschutz _____________________________________________ • • Gerätebeschreibung ________________________________________ 2 / EINBAU DES GERÄTS • • Montage _________________________________________________ • • Stromanschluss ___________________________________________ 3 / FUNKTIONSSTÖRUNGEN ______________________________________ 4 / KUNDENDIENST ______________________________________________ Da wir unsere Produkte ständig verbessern möchten, behalten wir uns im Zuge der technischen Weiterentwicklung das Recht vor, ihre technischen, funktionellen und ästhetischen Merkmale zu verändern.
  • Página 19 1 1 / / FÜR DEN BENUTZER Wichtig Diese Gebrauchsanleitung beim Gerät aufbewahren. Sollte das Gerät an eine andere Person verkauft oder überlassen werden, sicher gehen, dass die Gebrauchsanleitung mitge- geben wird. Vor der Installation und Benutzung des Geräts sollten diese Hinweise zur Kenntnis genommen werden.
  • Página 20 Wenn die Dunstabzugshaube in der Küche gleichzeitig mit Geräten benutzt wird, die mit Gas oder einem anderen Brennstoff betrieben werden, ist für angemessene Belüftung des Raums zu sorgen. • • GERATEBESCHREIBUNG Dieser Motor ist für den Betrieb mit Dunstabzughauben der Marken Brandt und Sauter ausgelegt.
  • Página 21 2 2 / / INSTALLATION DES GERÄTS MONTAGE • • Das Gerät ist für die effiziente und leise Absaugung von Dämpfen und Gerüchen ausgelegt. Es ist innerhalb des Gebäudes anzubringen und kann an eine in der Küche befindliche Dunstabzugshaube angeschlossen werden. Das Rückschlagventil (wird im Beutel mitgelie- fert) auf dem Motorausgang montieren (A).
  • Página 22 2 2 / / INSTALLATION DES GERÄTS Abb. 5 Abb. 4 Die Bohrschablone auf den Boden legen, 4 Löcher bohren und die 4 mitgelieferten Dübel einsetzen. Die beiden mitgelieferten Metallbügel am Gerät befestigen (Abb. 4 oder 5). Die 4 mitgelieferten Gummistopfen in die Abb.
  • Página 23 2 2 / / INSTALLATION DES GERÄTS - Das Gerät muss während der Installation oder bei einem eventuellen Eingriff vom Stromnetz getrennt sein. - Prüfen, dass die Netzspannung dem auf dem Geräteschild in der Dunstabzugshaube angege- benen Spannungswert entspricht. - Wenn die Elektroanlage der Wohnung für den Anschluss des Geräts geändert werden muss, ist sich an einen qualifizierten Elektriker zu wenden.
  • Página 24 3 3 / / FUNKTIONSSTÖRUNGEN S S Y Y M M P P T T O O M M E E L L Ö Ö S S U U N N G G E E N N Prüfen, ob: • kein Stromausfall vorliegt; Der Motor funktioniert nicht ...
  • Página 25 4 4 / / KUNDENDIENST •REPARATURARBEITEN Eventuelle Reparaturarbeiten an dem Gerät müssen von qualifiziertem Fachpersonal des Händlers vorgenommen werden. Bei Benachrichtigung des Kundendienstes die vollständigen Geräteangaben (Modell, Typ und Seriennummer) angeben. Diese Angaben sind dem Typenschild zu entnehmen. ORIGINAL-ERSATZTEILE Verlangen Sie bei Reparaturarbeiten, dass ausschließlich zertifizierte Original-Ersatzteile verwendet werden.
  • Página 26 CONTENTS 1 / INFORMATION FOR THE USER • • Safety instructions _________________________________________ • • Caring for the Environment __________________________________ • • Description of your appliance ________________________________ 2 /INSTALLING YOUR APPLIANCE • • Connection _______________________________________________ • • Electrical connection _______________________________________ 3 / TROUBLESHOOTING __________________________________________ 4 / AFTER-SALES SERVICE _______________________________________ As part of our commitment to the constant improvement of our products, we reserve the right to alter their technical, functional and/or aesthetic characteristics as part of their continuous...
  • Página 27 1 1 / / INFORMATION FOR THE USER Warning Keep this user guide with your appliance. If the appliance is ever sold or transferred to another person, ensure that the new owner receives this user guide. Please familiarise your- self with these instructions before installing and using your oven. They were produced for your safety and the safety of others.
  • Página 28 Suitable ventilation should be provided in the room when the hood is used at the same time as appliances operated by gas or another combustible fuel. • • DESCRIPTION OF YOUR APPLIANCE This motor is designed to operate with Brandt or Sauter cooker hoods.
  • Página 29 2 2 / / INSTALLING YOUR APPLIANCE ASSEMBLING • • The appliance is specially designed to extract steam and smells from the kitchen as silently and efficiently as possible. In must be installed inside the building and can be connected to a cook- er hood inside the kitchen.
  • Página 30 2 2 / / INSTALLING YOUR APPLIANCE Fig.5 Fig.4 Place the drilling template on the floor, drill 4 holes and insert the 4 plugs supplied. Take the 2 metal brackets supplied and fix them to the appliance (Fig.4 or Fig.5). Insert the 4 rubber mountings (supplied) into the holes in the brackets (Fig.6).
  • Página 31 2 2 / / INSTALLING YOUR APPLIANCE - The appliance must be unplugged during installation or when any repair or maintenance work is being carried out. - Ensure that the network voltage corresponds to the voltage noted on the identification plate located inside the hood.
  • Página 32 3 3 / / TROUBLESHOOTING S S Y Y M M P P T T O O M M S S S S O O L L U U T T I I O O N N S S Ensure that: •...
  • Página 33 4 4 / / AFTER-SALES SERVICE • REPAIRS Any repairs that are made to your appliance must be handled by a qualified professional autho- rised to work on the brand. When you call, state your appliance’s complete reference information (model, type, serial number). This information appears on the manufacturer’s nameplate. ORIGINAL PARTS During maintenance work, request the exclu- sive use of certified genuine replacement...
  • Página 34 INDICE 1 / A LA ATENCIÓN DEL USUARIO • • Consignas de seguridad ____________________________________ • • Respeto del medio ambiente _________________________________ • • Descripción del aparato _____________________________________ 2 / INSTALACIÓN DE SU APARATO • • Montaje __________________________________________________ • • Conexión eléctrica _________________________________________ 3 / ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO _____________________________ 4 / SERVICIO POSTVENTA ________________________________________ Con la inquietud de mejorar constantemente nuestros productos, nos reservamos el derecho...
  • Página 35 1 1 / / A LA ATENCIÓN DEL USUARIO Importante Conserve este manual con el aparato. Si debe vender o ceder el aparato a otra perso- na, asegúrese de que el manual de utilización va con él. Por favor, lea estos consejos antes de instalar y utilizar el aparato.
  • Página 36 Hay que prever una ventilación adecuada cuando se utilice una campana extractora de coci- na al mismo tiempo que otros aparatos que funcionen con gas u otro combustible. • • DESCRIPCION DE SU APARATO Este motor está diseñado para funcionar con las campanas de marca Brandt y Sauter.
  • Página 37 2 2 / / INSTALACIÓN DE SU APARATO MONTAJE • • El aparato está especialmente diseñado para aspirar los vapores y olores de la cocina lo más eficazmente posible y en silencio. Se debe instalar dentro del edificio y se puede conectar a una campana que se encuentre en la cocina.
  • Página 38 2 2 / / INSTALACIÓN DE SU APARATO Fig.5 Fig.4 Coloque la plantilla de taladrado sobre el suelo, haga 4 orificios y coloque los 4 tacos que se incluyen en el equipamiento. Coja los 2 soportes metálicos que se incluyen con el equipamiento y sujételos al aparato (Fig.4 o fig.5).
  • Página 39 2 2 / / INSTALACIÓN DE SU APARATO - El aparato debe estar desconectado al instalarlo o al realizar cualquier intervención en él. - Compruebe que la tensión de la red corresponde a la tensión indicada en la placa de caracte- rísticas que se encuentra en el interior de la campana.
  • Página 40 3 3 / / ANOMALÍAS DE FUNCIONAMIENTO S S Í Í N N T T O O M M A A S S S S O O L L U U C C I I O O N N E E S S Compruebe que: •...
  • Página 41 4 4 / / SERVICIO TÉCNICO •INTERVENCIONES Las eventuales intervenciones sobre su aparato deben ser efectuadas por un profesional cuali- ficado depositario de la marca. Cuando realice su llamada, mencione la referencia completa del aparato (modelo, tipo y número de serie). Estas informaciones figuran en la placa de caracterís- ticas (fig.1).
  • Página 42 INDICE 1 /ALL’ATTENZIONE DELL’UTENTE • • Istruzioni di sicurezza _______________________________________ • • Tutela dell’ambiente ________________________________________ • • Descrizione dell’apparecchio _________________________________ 2 / INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO • • Montaggio _______________________________________________ • • Collegamento elettrico ______________________________________ 3 / ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO________________________________ 4 / SERVIZIO POST VENDITA ______________________________________ Con il costante scrupolo di migliorare i nostri prodotti, ci riserviamo il diritto di apportare modi- fiche alle loro caratteristiche tecniche, funzionali o estetiche, parallelamente all’evoluzione tec- nica.
  • Página 43 1 1 / / ALL’ATTENZIONE DELL’UTENTE Importante Conservare queste istruzioni d’uso con l’apparecchio. Se l’apparecchio dovesse esse- re venduto o ceduto ad altre persone, assicurarsi che sia accompagnato dalle sue istruzioni. La invitiamo a leggere attentamente questi consigli prima di installare e utilizzare l’apparec- chio.
  • Página 44 Una ventilazione corretta della stanza va prevista quando una cappa da cucina è utilizzata simultaneamente ad apparecchi che utilizzano gas o un altro combustibile. • • DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO Questo motore è stato ideato per funzionare con le cappe del marchio Brandt e Sauter.
  • Página 45 2 2 / / INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO MONTAGGIO • • L’apparecchio è stato appositamente studiato per aspirare i vapori e gli odori della cucina nel modo più efficace e silenzioso possibile. Deve essere installato all’interno dell’edificio e può essere collegato ad una cappa che si trova nella cucina. Montare la valvola unidirezionale (fornita nella busta) sull’uscita del motore (A).
  • Página 46 2 2 / / INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO Fig. 5 Fig. 4 Poggiare la sagoma per praticare i fori sul pavimento, praticare 4 fori e inserirvi i 4 stop in dotazione. Prendere le 2 staffe metalliche in dotazione e fissarle all’apparecchio (Fig. 4 o Fig. 5). Introdurre i 4 inserti in gomma (in dotazione) Fig.
  • Página 47 2 2 / / INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO - L’apparecchio deve essere scollegato durante l’installazione o in caso di intervento. - Verificare che la tensione della rete elettrica corrisponda alla tensione riportata sulla targhetta all’interno della cappa. - Se l’impianto elettrico della Sua abitazione richiede una modifica per il collegamento dell’ap- parecchio, si rivolga ad un elettricista qualificato.
  • Página 48 3 3 / / ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO P P R R O O B B L L E E M M I I S S O O L L U U Z Z I I O O N N I I Verificare che: •...
  • Página 49 4 4 / / SERVIZIO POST VENDITA •INTERVENTI Gli eventuali interventi sull’apparecchio devono essere effettuati da personale qualificato e auto- rizzato dalla ditta depositaria del marchio. Al momento della chiamata, indicare le referenze com- plete dell’apparecchio (modello, tipo, numero di serie). Queste informazioni sono riportate sulla targhetta segnaletica.
  • Página 50 INHOUD 1 / BESTEMD VOOR DE GEBRUIKER • • Veiligheidsaanwijzingen _____________________________________ • • Respect voor het milieu _____________________________________ • • Beschrijving van het apparaat _______________________________ 2 / INSTALLATIE VAN HET APPARAAT • • Aansluiting ________________________________________________ • • Elektrische aansluiting ______________________________________ 3 / PROBLEMEN EN OPLOSSINGEN ________________________________ 4 / KLANTENSERVICE ____________________________________________ Wij streven ernaar om onze producten voortdurend te verbeteren en we behouden ons het recht...
  • Página 51 1 1 / / BESTEMD VOOR DE GEBRUIKER Belangrijk Bewaar deze gebruiksaanwijzing in de nabijheid van het apparaat. Indien het apparaat aan een andere persoon wordt verkocht of gegeven, dient u de gebruiksaanwijzing hierbij niet te vergeten. Wij vragen u kennis te nemen van de aanwijzingen alvorens het apparaat te instal- leren en te gebruiken.
  • Página 52 Gebruikt u in een bepaalde ruimte gelijktijdig een afzuigkap en apparaten die op gas of een andere brandstof werken, zorg dan voor voldoende ventilatie in de ruimte. • • BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT Deze motor is ontworpen om te functioneren met afzuigkappen van de merken Brandt en Sauter.
  • Página 53 2 2 / / INSTALLATIE VAN HET APPARAAT MONTAGE • • Het apparaat is speciaal ontworpen voor het opzuigen van wasem en geuren in de keuken, zo doeltreffend en stil mogelijk. Het moet in een gebouw worden geïnstalleerd en kan zo worden aangesloten op een afzuigkap in de keuken.
  • Página 54 2 2 / / INSTALLATIE VAN HET APPARAAT Fig.5 Fig.4 Plaats de boormal op de grond, boor 4 gaten en plaats 4 meegeleverde pluggen. Neem de 2 metalen steunen die zijn meegele- verd en bevestig ze aan het apparaat (Fig.4 of Bevestig de 4 rubberen dopjes (meegeleverd) Fig.6 in de gaten van de steunen (Fig.6).
  • Página 55 2 2 / / INSTALLATIE VAN HET APPARAAT - Trek de stekker uit het stopcontact tijdens de installatie of een bij eventuele interventie. - Controleer of de netspanning overeenkomt met de spanning die staat aangegeven op het iden- tificatieplaatje aan de binnenkant van de afzuigkap. - Indien voor de aansluiting van uw apparaat een wijziging moet worden aangebracht in de elek- trische installatie van uw woning, dient u een beroep te doen op een erkend elektricien.
  • Página 56 3 3 / / FUNCTIEPROBLEMEN P P R R O O B B L L E E M M E E N N O O P P L L O O S S S S I I N N G G E E N N Controleer of: •...
  • Página 57 4 4 / / AFDELING AFTERSALES •INGREPEN Eventuele interventies op het apparaat dienen door een gekwalificeerde vertegenwoordiger van het merk te worden uitgevoerd. Vermeld wanneer u belt de complete referentie van uw apparaat (model, type, serienummer). Deze informatie staat vermeld op het identificatieplaatje. ORIGINELE ONDERDELEN Bij een onderhoudsingreep, dient u uitslui- tend om oorspronkelijke onderdelen te vra-...
  • Página 58 INNEHALL 1 / TILL ANVÄNDAREN • • Säkerhetsföreskrifter _______________________________________ • • Miljöaspekter ______________________________________________ • • Beskrivning av apparaten ____________________________________ 2 / INSTALLERA APPARATEN • • Montering ________________________________________________ • • Elektrisk anslutning ________________________________________ 3 / FUNKTIONSFEL_______________________________________________ 4 / EFTERSERVICE _______________________________________________ I vår strävan efter att ständigt förbättra våra produkter förbehåller vi oss rätten att ändra pro- dukternas tekniska, funktionella eller estetiska egenskaper som ett led i den allmänna utveck- lingen.
  • Página 59 1 1 / TILL ANVÄNDAREN Viktigt Bevara denna bruksanvisning med apparaten. Om apparaten säljs vidare eller skänks bort till någon annan, se till att bruksanvisningen medföljer. Vänligen läs igenom dessa råd innan apparaten installeras och används. De är viktiga för att garantera användarens och andras säkerhet.
  • Página 60 Rummet måste ha tillräcklig lufttillförsel om spiskåpan ska används samtidigt som apparater som drivs med gas eller andra bränslen. • • BESKRIVNING AV APPARATEN Den här motorn är framtagen för att användas tillsammans med spiskåpor av märket Brandt och Sauter.
  • Página 61 2 2 / INSTALLERA APPARATEN MONTERING • • Apparaten har utvecklats i syfte att suga upp ånga och matos så effektivt och ljudlöst som möj- ligt. Den måste installeras inomhus och kan kopplas till en spiskåpa som sitter i köket. Montera backventilen (medföljer i påsen) på...
  • Página 62 2 2 / INSTALLERA APPARATEN Bild 5 Bild 4 Lägg borrmallen på golvet, borra fyra hål och sätt i de fyra medföljande skruvpluggarna. Ta fram de två medföljande metallbyglarna och fäst dem på apparaten (Bild 4 eller 5). Sätt i de fyra medföljande gummistiften i hålen i byglarna (Bild 6).
  • Página 63 2 2 / INSTALLERA APPARATEN – Apparaten ska vara urkopplad under installationen eller vid eventuella ingrepp. – Kontrollera att nätspänningen överensstämmer med spänningen på märkskylten som sitter på kåpans insida. – Om elinstallationen i huset behöver ändras för inkopplingen av spiskåpan, kontakta en kom- petent elektriker.
  • Página 64 3 3 / FUNKTIONSFEL SYMPTOM LÖSNINGAR Kontrollera att: • det inte föreligger något strömavbrott Motorn är ur funktion ... • en hastighet verkligen har valts. Kontrollera att: • den valda motorhastigheten är tillräckligt hög för att evakuera rök- och ångutvecklingen Motorn är inte tillräckligt effektiv ...
  • Página 65 4 4 / EFTERSERVICE •INGREPP Eventuella ingrepp på apparaten måste utföras av en behörig yrkesutbildad person som repre- senterar varumärket. När du ringer, ange alla referenser för apparaten (modell, typ och serie- nummer). Dessa uppgifter står på märkskylten. ORIGINALDELAR Vid ingrepp för underhåll av apparaten ska du begära att endast intygade originalreservdelar används.
  • Página 66 CZ5700403_00 - 06/10...