Página 1
GUIDE TO INSTALLATION EN GUIDE D'UTILISATION FR MANUAL DE UTILIZAÇÃO PT BEDIENUNGSANLEITUNG DE NÁVOD K POUŽITÍ CZ INSTALLATIONSVEJLEDNING DK GUIDE FÖR INSTALLATION SE ΟΔΗΓΟΣ ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗΣ GR MANUAL DE UTILIZACIÓN ES ASENNUSOHJEET FI MANUAL FOR INSTALLASJON NO Decorative Hood Hotte decorative Exaustor decorative Dekorative Dunstabzugshaube Dekorativní...
Página 2
Chère Cliente, Cher Client, Vous venez d’acquérir un produit BRANDT et nous vous remercions de la confiance que vous nous accordez. Nous avons conçu et fabriqué ce produit en pensant à vous, à votre mode de vie, à vos besoins, pour qu’il réponde au mieux à vos attentes. Nous y avons mis notre savoir- faire, notre esprit d’innovation et toute la passion qui nous anime depuis plus de 60 ans.
Página 3
As part of our commitment to constantly improving our products, we reserve the right to make changes to them based on technical advances to their technical and functional features and appearance. Warning : Before installing and using your appliance, please carefully read this Guide to Installation and Use, which will allow you to quickly familiarise yourself with its operation.
TABLE OF CONTENTS 1 / NOTICES TO THE USER 1 / NOTICES TO THE USER • Safety recommendations _____________________________________ • Safety recommendations _____________________________________ • Environmental protection _____________________________________ • Environmental protection _____________________________________ • Description of your appliance _________________________________ • Description of your appliance _________________________________ 2 / INSTALLING YOUR APPLIANCE 2 / INSTALLING YOUR APPLIANCE •...
Página 5
Safety and important precautions These instructions are also available on the Brandt web site. Please take heed of this advice when installing and using your appliance. These instructions are intended to protect your safety and the safety of others. Keep this manual with your ap- pliance.
Página 6
1 / NOTICES TO THE USER Important precautions • This appliance is designed for use by consum - ers in the home. Do not use it for commercial or industrial purposes or for any other purpose for which it is not intended. •...
Página 7
1 / NOTICES TO THE USER replaced by the manufacturer, its after-sales service or a similarly qualified person in order to avoid any danger. • The appliance can be disconnected by using an accessible power outlet or by incorporating a switch in the fixed lines, in accordance with the installation rules.
Página 8
1 / NOTICES TO THE USER ing or maintaining it. • Never use steam or high-pressure tools to clean your appliance (for the purposes of elec- trical safety). Risk of asphyxiation • The regulations applying to the evacuation of air must be obeyed. The air must not be sent into a duct used to evacuate fumes from appli - ances that use gas or other fuels (this does not apply to appliances that only emit air into the...
Página 9
1 / NOTICES TO THE USER the recommended frequency. Accumulated de- posits of grease can cause a fire. • It is forbidden to use the hood above a fuel fire (wood, coal, etc.). • If the hood is installed above a gas-fired appli - ance, leave at least 70 cm between the top of the range and the underside of the hood.
1 / NOTICES TO THE USER • ENVIRONMENTAL PROTECTION — This appliance’s packaging material is recyclable. Help recycle it and protect the environ- ment by dropping it off in the municipal receptacles provided for this purpose. — Your appliance also contains a great amount of recyclable material. It is marked with this label to indicate the used appliances that should not be mixed with other waste.
1 / NOTICES TO THE USER • DESCRIPTION OF YOUR APPLIANCE...
Página 13
Outdoor evacuation (optional) Install the hook on a suitable place once the installation height is fixed, and keep it in line. See Pic 2. Dismount the safe metal grip on the top of air outlet. Pic 6 Connect the extension tube (not included) to the air outlet.
Página 14
Pbb Pic+ .- 7 3. To use the Speed press the “ ” button. The motor has three speeds: Low, Medium, High. Pic 10...
Página 16
Pic.11. Pic 11 INSTALLING THE CARBON FILTER (OPTIONAL), SEE PIC.12 Pic.11. (Pic.12) are located Pic 12 Pic 13 Pic.13.
4 / CARING FOR AND CLEANING YOUR APPLIANCE Warning Before carrying out any work, the power supply to the hood must be turned off, either by unplugging it or by using the circuit breaker switch. • MAINTAINING YOUR APPLIANCE PRODUCTS / MAINTENANCE WHAT TO DO ACCESSORIES TO USE...
5 / TROUBLESHOOTING SYMPTOMS SOLUTIONS Ensure that: The hood is not working... • The power is not cut off. • A speed has been selected. Ensure that: • The selected motor speed is suffi cient for the quantity of smoke and vapours to be cleared.
Página 19
This device complies with the delegated regulations (EU) 65/2014 and 66/2014 of the European Commission on the eco design requirements and energy labeling of household hoods. symbol Value Unit Brand Brandt Model number BHV6661B Annual energy consumption 61.6 kWh/annum Energy efficiency index 68.1 Fluid dynamic effciency index 21.0 Lighting efficiency index 51.2...
Página 20
Ecodesign information / Technical product che symbol Value Unit Brand Brandt Model number BHV6961B Annual energy consumption 93.0 kWh/annum Energy efficiency index 81.6 Fluid dynamic effciency index 16.8 Lighting efficiency index 38.8 Grease filtering efficiency 53.4 Time increase factor 632.8 Maximum volumetric airflow of the cooker hood 364.2...
Página 21
SOMMAIRE 1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR 1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR • Consignes de sécurité _______________________________________ • Consignes de sécurité _______________________________________ • Respect de l’environnement __________________________________ • Respect de l’environnement __________________________________ • Description de votre appareil __________________________________ • Description de votre appareil __________________________________ 2 / INSTALLATION DE L’APPAREIL 2 / INSTALLATION DE L’APPAREIL •...
Página 22
Sécurité et précautions importantes Cette notice est également disponible sur le site internet de la marque Brandt.Merci de prendre connaissance de ces conseils avant d'installer et d'utiliser votre appareil. Ils ont été rédigés pour votre sécurité et celle d'autrui.Conservez cette notice d'utilisation avec votre appareil. Si l'appareil devait être vendu ou cédé...
Página 23
1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR Précautions importantes • Cet appareil a été conçu pour être utilisé par des particuliers dans leur lieu d'habitation.Ne l'utilisez pas à des fins commerciales ou indus- trielles ou pour d'autres buts que celui pour lequel il a été...
Página 24
Risques électriques • Avant d’accéder aux bornes de raccordement, tous les circuits d’alimentation doivent être dé- connectés. SI le câble d’alimentation est endo - magé, il doit être remplacé par le fabricant, son service après-vente ou une personne de quali- facation similaire afin d’éviter un danger.
Página 25
1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR évacuer les fumées d’appareils utilisant du gaz ou un autre combustible (ne s’applique pas aux appareils qui renvoient uniquement l’air dans la pièce). • Une ventilation convenable de la pièce doit être prévue lorsqu’une hotte decuisine est utili - sée simultanément avec des appareils utilisant du gaz ou unautre combustible (ne s’applique pas aux appareils qui renvoient uniquementl’air...
Página 26
autorisé. • Lorsque la hotte de cuisine est placée au dessus d’un appareil à gaz, la distance mini - male entre le dessus de la table et le dessous de la hotte doit êtred’au moins 70 cm. Si les instructions de la table de cuisson installée sous lahotte spécifient une distance plus grande que 70 cm, celle-ci doit être priseen compte.
Página 27
1 / A L’ATTENTION DE L’UTILISATEUR • RESPECT DE L’ENVIRONNEMENT — Les matériaux d’emballage de cet appareil sont recyclables. Participez à leur recyclage et contribuez ainsi à la protection de l’environnement en les déposant dans les conteneurs municipaux prévus à cet effet. —...
Página 29
MONTAGE DE LA HOTTE Mode Recyclage Retirez le filtre aluminium afin de placer les filtres charbon de chaque côté du moteur. Image 3. Ouvrir Fermer...
Página 31
3 / UTILISATION DE VOTRE APPAREIL Image.10: 3. Après avoir allumé l’appareil “ ”, vous pouvez choisir la vitesse “ ” : Petite, Moyenne ou Grande. Image 10...
Página 34
4 / NETTOYAGE ET ENTRETIEN DE L’APPAREIL Attention : Avant tout nettoyage et entretien, mettez d’abord la hotte hors tension, soit en débranchant la prise de courant, soit en actionnant le disjoncteur/fusible. • ENTRETENIR L’APPAREIL PRODUITS / ENTRETIEN QUE FAIRE ACCESSOIRES À...
Página 35
5 / ANOMALIES DE FONCTIONNEMENT SYMPTOMES SOLUTIONS Vérifi ez que: La hotte ne fonctionne pas... • il n’y a pas de coupure de courant. • une vitesse a été effectivement sélectionnée. Vérifi ez que: • la vitesse moteur sélectionnée est suffi...
Página 36
CS69526 SAINT OUEN L’AUMONE 95060 CERGY PONTOISE CEDEX nous appeler du lundi au vendredi de 8h30 à 18h00 au : Service fourni par Brandt France, S.A.S. au capital social de 100.000.000 euros RCS Nanterre 801 250 531 2- INTERVENTIONS FRANCE Les éventuelles interventions sur votre appareil doivent être effe ctuées par un professionnel qualifié...
Página 37
Cet appareil est conforme aux règlements délégués (UE) 65/2014 et 66/2014 de la Commission Européenne, concernant les exigences d’écoconception et d’étiquetage énergétique des hottes domestiques. Symbole Valeur Unité Marque Brandt Référence du produit BHV6661B Consommation annuelle d’énergie 61.6 kWh/annum Index d’efficacité énergétique 68.1 Index d’efficacité fluidodynamique 21.0 Index d’efficacité...
Página 38
Information Eco Design / Fiche technique produit Symbole Valeur Unité Marque Brandt Référence du produit BHV6961B Consommation annuelle d’énergie 93.0 kWh/annum Index d’efficacité énergétique 81.6 Index d’efficacité fluidodynamique 16.8 Index d’efficacité lumineuse 38.8 Index d’efficacité de filtration 53.4 Facteur d’accroissement dans le temps 632.8...
Página 39
ÍNDICE 1 / INFORMAÇÕES DESTINADAS AO UTILIZADOR 1 / INFORMAÇÕES DESTINADAS AO UTILIZADOR • Instruções de segurança _____________________________________ • Instruções de segurança _____________________________________ • Protecção do ambiente ______________________________________ • Protecção do ambiente ______________________________________ 35 • Descrição do aparelho _______________________________________ • Descrição do aparelho _______________________________________ 2 / INSTALAÇÃO DO SEU APARELHO 2 / INSTALAÇÃO DO SEU APARELHO •...
Página 46
• PROTECÇÃO DO AMBIENTE — Os materiais e embalagem deste aparelho são recicláveis. Por isso, participe na recicla- gem dos mesmos e contribua, assim, para a protecção do ambiente, depositando-os nos contentores municipais previstos para este efeito. — Este aparelho também contém muitos materiais recicláveis. Por esta razão, está mar- cado com este símbolo a fi m de lhe indicar que os aparelhos usados não devem ser misturados com os restantes resíduos.
Página 49
Evacuação para o exterior (opcional) Instale a campânula num local apropriado após ter marcado a altura da instalação e mantenha alinhado. Veja a Imagem 2. Desmonte a pega de metal de segurança Imagem 6 na parte superior da saída de ar. Ligue o tubo de extensão (não incluído) à...
Página 53
4 / CUIDADO E LIMPEZA DO SEU APARELHO Advertência Antes de fazer qualquer trabalho, a fonte de alimentação eléctrica do extractor deve estar desligada, quer seja desligando-a da corrente ou usando um disjuntor. • MANUTENÇÃO DO SEU APARELHO PRODUTOS / ACESSÓRIOS MANUTENÇÃO O QUE FAZER QUE DEVE USAR...
Página 54
5 / ANOMALIAS DE FUNCIONAMENTO SINTOMAS SOLUÇÕES Verifi car se: O exaustor não funciona... • não há um corte de electricidade. • foi realmente seleccionada uma velocidade. Verifi car se: • a velocidade do motor seleccionada é sufi ciente para a quantidade de fumo e vapor libertada.
Página 55
Este aparelho está conforme os regulamentos delegados (UE) 65/2014 e 66/2014 da Comissão europeia sobre os requisitos de eco design e etiquetas energéticas de campânulas domésticas. Símbolo Valor Unidade Marca Brandt BHV6661B Número do modelo Consumo energético anual 61.6 kWh/annum Índice de eficiência energética 68.1 21.0...
Página 56
7 / Informação Ecodesign / Ficha técnica do produto Informação Ecodesign / Ficha técnica do produto Símbolo Valor Unidade Marca Brandt Número do modelo BHV6961B Consumo energético anual 93.0 kWh/annum 81.6 Índice de eficiência energética 16.8 Índice de eficiência dinâmica do fluido 38.8...
Página 57
INHALTSVERZEICHNIS 1 / WAS DER BENUTZER BEACHTEN SOLLTE 1 / WAS DER BENUTZER BEACHTEN SOLLTE • Hinweise für die Sicherheit ____________________________________ • Hinweise für die Sicherheit ____________________________________ • Hinweise zum Schutz der Umwelt _____________________________ • Hinweise zum Schutz der Umwelt _____________________________ •...
Página 64
• SCHUTZ DER UMWELT — Die Materialien zur Verpackung dieses Geräts können recycelt werden. Nehmen Sie am Recycling teil und helfen Sie uns, die Umwelt zu schützen, indem Sie sie in die Behälter ihrer Gemeinde werfen, die extra dafür vorgesehen sind. —...
Página 66
MONTAGE DES VERDECKS Umluftbetrieb Nehmen Sie Aluminium Filter, und montieren Sie die Kohlefilter auf beiden Seiten des Motors. Siehe Abbildung 3.
Página 67
Draußen Evakuierung (freiwillig) Installieren Sie den Haken an einem geeigneten Ort, wenn die Einbauhöhe fest ist, und halten Sie sie in Position. Siehe Abbildung. 2. Demontieren Sie den sicheren Metall Abbildung 6 Griff an der Oberseite der Luftauslass. Verbinden Sie die Rohrverlängerung (nicht im Lieferumfang enthalten) an das Luftauslassrohr.
Página 71
Hinweis: Bevor Sie irgendeine Arbeit an der Dunstabzugshaube vornehmen, muss sie von der Stromzufuhr getrennt werden, entweder durch herausziehen des Netzsteckers oder über den Trennschalter. • INSTANDHALTUNG IHRES GERÄTS PRODUKTE / ZUBEHÖR DIE WARTUNG WAS ZU TUN IST BENUTZT WERDEN SOLLTEN Benutzen Sie niemals Um den Korpus und die Lichtöffnungen zu reinigen,...
Página 73
Informationen zum Ökodesgin / Technisches Produktdatenblat Das Gerät entspricht den Bestimmungen der delegierten Verordnungen 65/2014 und 66/2014 der Europäischen Kommission zum Ökodesign und zur Energieauszeichnung von Dunstabzugshauben. Symbol Wert Einheit Brandt Marke BHV6661B Modellnummer Jährlicher Energieverbrauch 61.6 kWh/annum Energieeffizienzindex 68.1 Strömungsdynamikeffizienzindex 21.0 Beleuchtungseffizienzindex 51.2...
Página 74
Informationen zum Ökodesgin / Technisches Produktdatenblatt Symbol Wert Einheit Marke Brandt BHV6961B Modellnummer Jährlicher Energieverbrauch 93.0 kWh/annum Energieeffizienzindex 81.6 16.8 Strömungsdynamikeffizienzindex Beleuchtungseffizienzindex 38.8 53.4 Fettfiltereffizienz Zeiterhöhungsfaktor 632.8 Maximaler volumetrischer Luftdurchsatz der Dunstabzugshaube 364.2 Volumetrischer Luftdurchsatz bei bestem Effizienzpunkt Statischer Druck bei bestem Effizienzpunkt 173.5...
Página 75
OBSAH 1 / PRO UŽIVATELE 1 / PRO UŽIVATELE • Bezpečnostní údaje _____________________________________ • Bezpečnostní údaje _____________________________________ 84 • Ochrana životního prostředí _______________________________ • Ochrana životního prostředí _______________________________ 85 • Popis přístroje __________________________________________ • Popis přístroje __________________________________________ 2 / INSTALACE VAŠEHO PŘÍSTROJE 2 / INSTALACE VAŠEHO PŘÍSTROJE •...
Página 81
1 / PRO UŽIVATELE • OCHRANA ŽIVOTNÍHO PROSTŘEDÍ — Materiály použité při balení tohoto přístroje jsou recyklovatelné. Podílejte se na jejich recyklování a pomáhejte zachovávat životní prostředí jejich vyhozením do obecních kontejnerů, určených k těmto účelům. — Váš přístroj také obsahuje recyklovatelné materiály, proto je označený tímto logem, které...
Página 83
MONTÁŽ DIGESTOŘE Recyklační režim Vyjměte hliníkový filtr a na obě strany motoru nainstalujte uhlíkový filtr. Viz Obrázek 3.
Página 84
Odsávání ven (volitelné) Jakmile instalační výška daná, namontuje na vhodné místo hák a ujistěte se, že je ve správné poloze. Viz Obrázek. 2. Demontujte pojistnou kovovou svorku v horní části výstupu vzduchu. Obrázek 6 Napojte na výstup vzduchu prodlužovací trubku (není součástí). Viz Obrázek. 6. Nasaďte kuchyňskou digestoř...
Página 88
Varování Než začnete provádět jakékoliv práce, musíte přerušit přísun elektrického proudu tak, že odpojíte zvon ze zásuvky nebo použijete spínač. • ÚDRŽBA VAŠEHO PŘÍSTROJE JAKÉ VÝROBKY / ÚDRŽBA JAK POSTUPOVAT DOPLŇKY POUŽÍT Nikdy nepoužívejte kovové Na čištění tělesa a otvoru pro světlo používejte drátěnky, abrazívní...
Página 90
Informace o ekodesignu / Technický informační list výrobku Toto zařízení splňuje přenesená nařízení Evropské komice (EU) 65/2014 a 66/2014 o požadavcích na ekodesign a energetické štítky u digestoří pro domácnost. Symbol Hodnota Jednotka Značka Brandt BHV6661B Číslo modelu Roční spotřeba energie 61.6 kWh/annum 68.1 Index energetické účinnosti Index účinnosti proudění...
Página 91
Informace o ekodesignu / Technický informační list výrobku Symbol Hodnota Jednotka Značka Brandt Číslo modelu BHV6961B Roční spotřeba energie 93.0 kWh/annum Index energetické účinnosti 81.6 Index účinnosti proudění tekutin 16.8 Index účinnosti osvětlení 38.8 Účinnost filtrování mastnoty 53.4 Faktor navýšení času 632.8...
Página 98
1 / MÆRKNINGER TIL BRUGER • MILJØBESKYTTELSE — Dette apparats emballagemateriale er genbrugeligt. Hjælp med at genbruge det og beskyt miljøet ved at afl evere det på et kommunalt genbrugscenter til dette formål. — En stor del af apparatets materiale er også genbrugeligt. Det er mærket med denne etiket for at indikere de brugte dele af apparatet, som ikke bør blandes med andet affald.
Página 99
1 / MÆRKNINGER TIL BRUGER • BESKRIVELSE AF APPARATET...
Página 101
Udendørs evakuering (valgfrit) Når installationshøjden er fastlagt, skal du installere krogen på et passende sted, og holde den på linje. Se IIIustration. 2. Afmonter det sikre metalgreb på toppen af luftudløbet. IIIustration 6 Forbind forlængerrøret (medfølger ikke) til luftudløbet. Se IIIustration. 6. Sæt emhætten på...
Página 105
5 / FEJLFINDING SYMPTOMER LØSNINGER Kontroller at: Emhætten virker ikke… • Strømmen ikke er slået fra. • En hastighed er valgt. Kontroller at: • Den valgte motorhastighed et tilstrækkelig for den mængde af mados og damp som skal suges ud. Emhættens præstation er utilstrækkelig…...
Página 106
Miljøvenlig designinformation / Teknisk datablad Denne enhed overholder de delegerede regulativer (EU) 65/2014 og 66/2014 for Europakommissionen om de økologiske designkrav or energimærkning af husholdningsemhætters. Symbol Værdi Enhed Brandt Mærke BHV6661B Modelnummer 97.4 Årligt energiforbrug kWh/annum Energieffektivitetsindeks 86.9 Dynamisk væske effektivitetsindeks 14.5 51.2...
Página 107
Miljøvenlig designinformation / Teknisk datablad Symbol Værdi Enhed Brandt Mærke Modelnummer BHV6961B 93.0 Årligt energiforbrug kWh/annum Energieffektivitetsindeks 81.6 Dynamisk væske effektivitetsindeks 16.8 Belysnings effektivitetsindeks 38.8 Fedt filtreringseffektivitet 53.4 Tids stigningsfaktor 632.8 Emhættens maksimale volumetriske luftstrøm 364.2 Volumetrisk luftstrøm ved det bedste effektivitetspunkt Statisk tryk ved det bedste effektivitetspunkt 173.5...
Página 108
INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1 / INFORMATION TILL ANVÄNDAREN Säkerhetsinformation ___________________________________ 108 Miljöskydd ___________________________________________ 113 Beskrivning av din apparat ______________________________ 114 2 / INSTALLERA DIN APPARAT Installera din spiskåpa _________________________________ 115 3 / ANVÄND DIN APPARAT Att använda din spiskåpa _______________________________ 117 4 / RENGÖRING OCH UNDERHÅLL FÖR DIN APPARAT Rengör filterpatronerna ________________________________ 119 Byte av kolfilteren ____________________________________ 119 Byte av glödlampan ___________________________________ 119...
Página 114
1 / INFORMATION TILL ANVÄNDAREN MILJÖSKYDD - Den här apparatens förpackningsmaterial kan återvinnas. Gör detta för att skydda miljön genom att lämna materialet på den återvinningscentral som anvisas av din kommun. - Din apparat innehåller också mycket material som kan återvinnas. Detta är märkt med en etikett som indikerar att elektroniskt avfall inte bör blandas med vanligt hushållsavfall.
Página 115
1 / INFORMATION TILL ANVÄNDAREN BESKRIVNING AV APPARATEN...
Página 117
Frånluftsutsläpp utomhus (valfritt) Installera kroken på en lämplig plats så snart installationshöjden är fixerad, och håll den rak. Se Bild 2. Avlägsna säkerhetsgreppet i metall högst upp på frånluftsutsläppet. Bild 6 Fäst ventilationsslangen (inte inkluderad) till frånluftsutsläppet. Se Bild 6. Sätt fläktkåpan på...
Página 122
5 / FELSÖKNING PROBLEM LÖSNING Se till att: Kåpan fungerar inte... Strömtillförseln är påslagen. Ett hastighetsläge har valts. Se till att: Den valda fläkthastigheten är tillräcklig för det os som uppstår vid matlagningen. Kåpan fungerar inte särskilt bra... ...
Página 123
6 / SERVICE OCH SUPPORT Allt underhåll på din apparat ska utföras av: - din återförsäljare, - eller en annan kvalificerad mekaniker som är auktoriserad för underhåll av apparaten. Då du bokar in ett möte, ange hela referensnumret för din utrustning (modell, typ och serienummer).
Página 124
Information ekodesign / tekniskt informationsblad Denna enhet uppfyller delegerade förordningar (EU) 65/2014 och 66/2014 från Europeiska kommissionen angående konstruktionskrav för eco-utformning och energimärkning av Symbol Värde Enhet Brandt Märke BHV6661B Modellnummer 61.6 Årlig energiförbrukning kWh/annum Energieffektivitetsindex 68.1 Vätskedynamiskt effektivitetsindex 21.0 Belysning effektivitetsindex 51.2...
Página 125
Information ekodesign / tekniskt informationsblad Symbol Värde Enhet Brandt Märke BHV6961B Modellnummer Årlig energiförbrukning 93.0 kWh/annum Energieffektivitetsindex 81.6 Vätskedynamiskt effektivitetsindex 16.8 Belysning effektivitetsindex 38.8 Fettfiltreringseffektivitet 53.4 Tidsökningsfaktor 632.8 Spiskåpans maximala volymetriska luftflöde 364.2 Volymetriskt luftflöde vid optimal effektivitetspunkt Statiskt tryck vid bästa effektivitetspunkt 173.5...
Página 126
ΠΙΝΑΚΑΣ ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΩΝ 1 / ΣΗΜΕΙΩΣΕΙΣ ΓΙΑ ΤΟ ΧΡΗΣΤΗ Συστάσεις ασφαλείας _________________________________ 126 Περιβαλλοντική προστασία _____________________________ 132 Περιγραφή της συσκευής σας ___________________________ 133 2 / ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΣΑΣ Εγκατάσταση του απορροφητήρα ________________________ 134 3 / ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΩΝΤΑΣ ΤΗ ΣΥΣΚΕΥΗ ΣΑΣ Για τη χρήση του απορροφητήρα σας _____________________ 137 4 / ΦΡΟΝΤΙΔΑ...
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΗ ΠΡΟΣΤΑΣΙΑ - Το υλικό της συσκευασίας της παρούσας συσκευής είναι ανακυκλώσιμο. Βοηθήστε στην ανακύκλωση του και προστατέψτε το περιβάλλον απορρίπτοντας τη στους δημοτικούς κάδους που προορίζονται για αυτό το σκοπό. - Επίσης, η συσκευή σας καθεαυτή περιέχει ένα σημαντικό ποσοστό ανακυκλώσιμου υλικού.
2 / ΕΓΚΑΤΑΣΤΑΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΣΑΣ πρέπει να κατευθύνεται σε εξωτερικό τοίχο. Μετά την εγκατάσταση, σιγουρευτείτε ότι ο απορροφητήρας είναι οριζοντιοποιημένος για την αποφυγή συγκέντρωσης λίπους στα άκρα. Δείτε την Σωστό Λάθος Εικ. 5 Εικ 5...
Página 137
● Εξαγωγή σε εξωτερικό χώρο (προαιρετική) Τοποθετήστε τον απορροφητήρα σε κατάλληλο σημείο place αφού έχετε σταθεροποιήσει το ύψος, και ευθυγραμμίστε τον. Δείτε την Εικ 2. Αποσυνδέστε τη μεταλλική λαβή ασφαλείας στο πάνω μέρος της Εικ 6 εξόδου αέρα. Συνδέστε το σωλήνα επέκτασης (δεν περιλαμβάνεται) στην...
Página 138
ΓΙΑ ΝΑ ΧΡΗΣΙΜΟΠΟΙΗΣΕΤΕ ΤΟΝ ΑΠΟΡΡΟΦΗΤΗΡΑ 1. Συνδέστε τον απορροφητήρα: Όταν ξεκινήσει η τροφοδοσία, μπαίνει σε λειτουργία ο οπίσθιος φωτισμός. Η ένδειξη της ώρας “24-ωρη”, η έξοδος του αεραγωγού είναι εκτός λειτουργίας, Χρονοδιακόπτης και η συσκευή είναι σε κατάσταση αναμονής. Εάν δε...
Página 139
- Πατώντας το πλήκτρο “ ” για 2-5 δευτερόλεπτα , θα αναβοσβήσει η ενότητα “ ”, και τα δύο τελευταία ψηφία της ένδειξης. Το πάτημα του πλήκτρου “ ” αυξάνει την ένδειξη κατά ένα βαθμό, και το πάτημα του πλήκτρου “ ”...
4 / ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΣΑΣ ΑΛΛΑΓΗ ΤΗΣ ΛΑΜΠΑΣ ΦΩΤΙΣΜΟΥ Αφαιρέστε το πλαίσιο και το τζάμι και στη συνέχεια αφαιρέστε την καμένη λάμπα. Δείτε την εικόνα 9. Τοποθετήστε τη νέα λάμπα, και βάλτε ξανά πίσω στη θέση τους το τζάμι και το πλαίσιο. Προσοχή...
Προειδοποίηση Πριν εκτελέσετε οποιαδήποτε εργασία, πρέπει να διακοπεί η τροφοδοσία ρεύματος στον απορροφητήρα, βγάζοντάς τη από την πρίζα είτε χρησιμοποιώντας το διακόπτη του ηλεκτρικού ρεύματος. ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΣΑΣ ΠΡΟΙΟΝΤΑ/ΠΑΡΕΛΚΟΜΕΝΑ ΣΥΝΤΗΡΗΣΗ ΤΙ ΝΑ ΚΑΝΕΤΕ ΠΟΥ ΧΡΕΙΑΖΟΝΤΑΙ Μη χρησιμοποιείτε Για να καθαρίσετε το σώμα συρμάτινα...
Página 143
4 / ΦΡΟΝΤΙΔΑ ΚΑΙ ΚΑΘΑΡΙΣΜΟΣ ΤΗΣ ΣΥΣΚΕΥΗΣ ΣΑΣ σημειώσετε την ημερομηνία αλλαγής του φίλτρου.
5 / ΑΝΤΙΜΕΤΩΠΙΣΗ ΠΡΟΒΛΗΜΑΤΩΝ ΣΥΜΠΤΩΜΑΤΑ ΛΥΣΕΙΣ Σιγουρευτείτε ότι: Ο απορροφητήρας δε λειτουργεί... Δεν έχει διακοπεί η τροφοδοσία. Έχει επιλεγεί ταχύτητα λειτουργίας. Σιγουρευτείτε ότι: Η επιλεγμένη ταχύτητα του μοτέρ επαρκεί για τον καθαρισμό της ποσότητας του καπνού και των υδρατμών...
6 / ΥΠΟΣΤΗΡΙΞΗ ΜΕΤΑ ΤΗΝ ΠΩΛΗΣΗ Οποιαδήποτε συντήρηση του εξοπλισμού σας πρέπει να εκτελείται από: - το μεταπωλητή σας, - ή ειδικευμένο μηχανικό που είναι εξουσιοδοτημένος για τις συσκευές της συγκεκριμένης μάρκας. Όταν κανονίσετε ραντεβού, αναφέρετε τα πλήρη στοιχεία του εξοπλισμού σας (μοντέλο, τύπος...
Página 146
Αυτή η συσκευή συμμορφώνεται με τους κανονισμούς (ΕΕ) 65/2014 και 66/2014 της Ευρωπαϊκής Επιτροπής σχετικά με τις απαιτήσεις για τον οικολογικό σχεδιασμό και την ενεργειακή σήμανση των οικιακών απορροφητήρων. Σύμβολο Τιμή Μονάδα Μάρκα Brandt Αριθμός μοντέλου BHV6661B Ετήσια κατανάλωση ενέργειας 61.6 kWh/annum Δείκτης ενεργειακής απόδοσης 68.1 Μεταβλητός δυναμικός δείκτης απόδοσης 21.0 Δείκτης...
Página 155
• PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE — Los materiales utilizados para el embalaje de este aparato son reciclables. Participe en su reciclaje y contribuya así a conservar el medio ambiente tirándolos a los contenedores municipales previstos para ellos. — Su aparato también contiene materiales reciclables, por lo que está marcado con este logotipo que le indica que los aparatos desechados no deben mezclarse con otros residuos.
Página 157
ENSAMBLE DE LA CAMPANA Pour de meilleurs résultats, la hotte doit être installée à une distance de 65-75 cm sur le comptoir. Voir Figure 1. Modo de reciclado Extraiga el filtro de aluminio e instale el filtro de carbón en ambos lados del motor. Figure 1 Vea la Figure.
Página 158
Evacuación exterior (opcional) Instale la campana en un lugar adecuado una vez fijada la altura de instalación, y manténgala en línea. Vea la Figure. 2. Desmonte el asa de metal en la parte superior de la salida de aire. Conecte el tubo de extensión (no incluido) Figure 6 a la salida de aire.
Página 159
3 / USO DE SU APARATO PARA USAR SU CAMPANA DE COCINA Comment utiliser le panneau de contrôle. Voir Illustration 10 : 1. Branchez la hotte : le voyant lumineux MINUTEUR supérieur s’allume lorsque la hotte est en marche, puis l’équipement est à l’arrêt et VOYANT LUMINEUX prêt à...
Página 160
3 / USO DE SU APARATO 3) Si aucun des deux boutons « » et « » ne fonctionnent, le bouton « » sert à régler l’heure. ①. Appuyez sur le bouton « » pendant 2 à 5 secondes et le segment de l’heure «...
Página 161
4 / CUIDADO Y LIMPIEZA DE SU APARATO CAMBIO Y LIMPIEZA DE LOS FILTROS ANTI-GRASA Tear Quite los filtros tal y como se indica en la Imagen 11; Puede limpiar el filtro tal y como se describe a continuación: 1. Póngalo a remojo durante unos 3 minutos en agua caliente (40-50 grados) con un detergente quita grasa y luego cepíllelo suavemente con un cepillo...
Página 162
4 / CUIDADO Y LIMPIEZA DE SU APARATO Advertencia Antes de realizar cualquier trabajo, el suministro eléctrico de la campana debe estar desconectado, bien desenchufándola o usando un disyuntor. • MANTENIMIENTO DE SU APARATO PRODUCTOS / ACCESORIOS MANTENIMIENTO QUÉ HACER QUE SE DEBEN USAR Nunca use estropajos Para limpiar el cuerpo y...
Página 163
SINTOMAS SOLUCIONES Compruebe que : La campana no funciona... • no hay un corte de corriente. • se ha seleccionado una velocidad. Compruebe que : • la velocidad del motor que ha seleccionado es sufi ciente para la cantidad de humo y el vapor de agua producido.
Página 164
Símbolo Valor Unidad Marca Brandt BHV6661B Número de modelo Consumo de energía anual 61.6 kWh/annum Índice de eficiencia energético 68.1 21.0 Índice de eficiencia de dinámica de fluidos Índice de eficiencia de iluminación 51.2 Eficiencia de filtración de grasa 54.7 Factor de aumento de tiempo 547.2...
Página 165
Símbolo Valor Unidad Brandt Marca BHV6961B Número de modelo Consumo de energía anual 93.0 kWh/annum Índice de eficiencia energético 81.6 Índice de eficiencia de dinámica de fluidos 16.8 Índice de eficiencia de iluminación 38.8 53.4 Eficiencia de filtración de grasa Factor de aumento de tiempo 632.8...
Página 166
SISÄLTÖ 1 / OHJEITA KÄYTTÄJÄLLE Turvallisuusohjeet ____________________________________ 166 Ympäristönsuojelu ___________________________________ 172 Laitteen kuvaus ____________________________________ 173 2 / LAITTEEN ASENNUS Liesituulettimen asennus _______________________________ 174 3 / LAITTEEN KÄYTTÖ Liesituulettimen käyttö __________________________________ 176 4 / LAITTEEN HUOLTO JA PUHDISTUS Suodattimien puhdistus ________________________________ 178 Hiilisudattimen vaihtaminen _____________________________ 178 Lampun vaihto _______________________________________ 178 Laitteen huolto _______________________________________ 179...
Página 172
Huom: Jos keittiön lämmitykseen käytetään poistoilmahormiin liitettyä laitetta (esim.takka), täytyy kuvun “kierrätys” versio olla asennettuna. Älä käytä kupua ilman metallisia suodattimia. Huone on aina tuuletettava hyvin, kun tuuletinta käytetään yhtäaikaisesti kaasulla tai muilla polttoaineilla toimivien laitteiden kanssa.
Página 173
YMPÄRISTÖNSUOJELU - Tämän laitteen pakkausmateriaali voidaan kierrättää. Osallistu kierrättämiseen ja ympäristönsuojeluun jättämällä materiaali asianmukaisiin jäteastioihin. - Myos laitteessa on paljon kierrätettävää materiaalia. Tämä kuva tuotteessa merkitsee, että sitä ei saa hävittää tavallisen talousjätteen mukana. Näin valmistajan järjestämä laitteen kierrätys tapahtuu parhaalla mahdollisella tavalla, EU:n sähko- ja elektroniikkalaiteromua koskevan direktiivin 2002/96/EY mukaisesti.
Página 175
Kuvun asennus Kierrätystoiminto Poista alumiinisuodatin ja asenna hiilisuodatin moottorin molemmille puolille. Katso Kuva 3. Auki Kiinni...
Página 176
Ilmanpoisto ulos (valinnainen) Kun asennuskorkeus on määritelty, aseta koukku sopivaan paikkaan ja pidä se linjassa. Katso Kuva 2. Irrota ilmanpoistoaukon yläpuolella oleva metalliosa. Kuva 6 Liitä jatkoputki (ei kuulu toimitukseen) ilmanpoistoaukkoon Katso Kuva 6. Aseta liesituuletin kiinnittimeen. Kun olet säätänyt asennon, kiinnitä runko varmistusruuveilla.
Página 177
LIESITUULETTIMEN KÄYTTÖOHJEET Ohjauspaneelin käyttö, katso kuva. 10: 1. Liitä liesituuletin sähköverkkoon: Kun virta on päällä, takavalo syttyy. Käyttötila menee pois päältä, “24 tunnin järjestelmä” on näytöllä, ja laite Ajastin on valmiustilassa. Jos mitään toimintoja ei käytetä, takavalo sammuu automaattisesti 30 Valo sekunnin jälkeen.
Página 178
- Paina Ajastin “ ” painiketta uudelleen, ajan näytön numerot “ ” ja asetuksen kaksi viimeistä numeroa vilkkuvat. Kun painat “ ” painiketta, numero suurenee asteittain, kun painat “ ”, painiketta, numero pienenee asteit- tain. Muuttuvuus on 01 aina kun painiketta paine- taan kerran;...
Página 179
Poista s uodattimet kuvassa 11 esitetyllä Kuva 11 Open Close Kuva 12 Kuva 13...
Página 184
Ekosuunnittelu / Tekninen tuoteseloste Tämä laite täyttää Euroopan komission delegoitujen asetusten (EU) 65/2014 ja 66/2014 vaatimukset kotitalouksien liesituulettimien ekosuunnittelun ja energiamerkintöjen osalta. Symboli Arvo Yksikkö Brandt Tavaramerkki BHV6661B Mallitunniste Vuotuinen energiankulutus 61.6 kWh/annum 68.1 Energiatehokkuusluokka Virtausdynaaminen hyötysuhde 14.5 Valotehokkuus 51.2 Rasvansuodatuksen erotusaste 54.7...
Página 185
Ekosuunnittelu / Tekninen tuoteseloste Symboli Arvo Yksikkö Brandt Tavaramerkki BHV6961B Mallitunniste Vuotuinen energiankulutus 93.0 kWh/annum Energiatehokkuusluokka 81.6 Virtausdynaaminen hyötysuhde 16.8 Valotehokkuus 38.8 Rasvansuodatuksen erotusaste 53.4 Ajan korotuskerroin 632.8 Liesituulettimen suurin ilmavirta 364.2 Virtausdynaaminen hyötysuhde parhaan hyötysuhteen pisteessä Staattinen paine parhaan hyötysuhteen pisteessä...
Página 193
MILJØMESSIG BESKYTTELSE - Dette apparatets emballasje er resirkulerbar. Hjelp til å resirkulere det og beskytte miljøet ved å kaste det i kommunale avfallsdunker til dette formålet. - Apparatet inneholder også en stor mengde resirkulerbart materiale. Det er merket med denne etiketten for å i ndikere at de br ukte apparatene ikke skal blandes med annet avfall.
Página 195
2 / INSTALLERING AV APPARATET MONTERE HETTEN - Ventilatoren bør plasseres i en av stand på 65-75cm (26-30inch) fra kokeoverflaten for best effekt. Se figur 1. Resirkuleringsmodus Figur 1 - Monter kroken på et egnet sted når monteringshøyden er satt, og hold den i vater. Krok Se figur 2.
Página 196
Utendørsevakuering (valgfritt) Installer kroken på et egnet sted når installasjonshøyden er fastsatt og hold den på linje. Se figur 2. Demonter det trygge metallgrepet på toppen av luftuttaket. figur 6 Koble til utvidelsesrøret (ikke inkludert) til luftuttaket. Se figur 6. Fest kokehodet på...
Página 197
BRUK AV DIN VENTILATOREN Slik bruker du kontrollpanelet, Se figur 10: 1. Plugg ventilatoren: Når det slås på, er bakg- runnsbelysningen tent. Deretter vises "24 - timers system", vil effekten av, og ventilatoren er i Timer standby. Ved ingen operasjon, forsvinner bakly- set automatisk etter 30 sekunder.
Página 198
- Trykk på Timer " "-knappen for andre gang, display blir " ", og de to siste tallene for minuttinnstillingen blinker. Trykk på " "-knap- pen, antallet øker med grader, og trykk på " " for å redusere antallet med grader. Nemlig, er variasjonen 01 hver gang når det trykkes knappen, og den største sifferet er 59, etterhvert "...
Página 199
RENGJØRING AV FILTERPATRONER - Fjern filtrene som anvist i figur 11. - Du kan rengjøre filteret ved følgende tiltak: 1. B løtlegg dem i ca. 3 minutter i v armt vann (40-50 grader) med fettløsende vaskemiddel og børst den deretter forsiktig med en myk børste.
Página 200
4 / VEDLIKEHOLD OG RENGJØRING AV APPARATET Advarsel Før du utfører noen handlinger, må strømmen til apparatet slås av, enten ved å trekke ut kontakten eller ved hjelp av av/på-bryteren. VEDLIKEHOLD AV APPARATET PRODUKTER/TILBEØR VEDLIKEHOLD HVA EN SKAL GJØRE SOM SKAL BRUKES Bruk aldri skurepulver,...
Página 202
5 / FEILSØKING SYMPTOMER LØSNINGER Sørg for at: Viften virker ikke... Strømmen ikke er skrudd av. En hastighet er valgt. Sørg for at: Den valgte viftehastigheten tilstrekkelig for mengden av røyk og damp. Viften fungerer ikke effektivt... ...
Página 203
6 / ETTERSALGS-SVERVICE Ethvert vedlikehold på apparatet bør foretas av: - enten din forhandler, - eller en annen kvalifisert mekaniker som er en autorisert agent for apparatets merke. Når du gjør en avtale, oppgi full referanse til ditt apparat (modell, type og serienummer). Denne informasjonen vises på...
Página 204
Denne innretningen samsvarer med Forordning (EU) 65/2014 og 66/2014 fra Europakommisjonen, om krav til økologisk design og energimerking av kjøkkenvifter for bruk i husholdning. Symbol Verdi Enhet Brandt Merke BHV6661B Modellnummer Årlig energiforbruk 61.6 kWh/annum Energieffektivitetsindeks 68.1 Væskedynamisk effektivitetsindeks 21.0 Lyseffektivitetsindeks 51.2...
Página 205
Symbol Verdi Enhet Brandt Merke Modellnummer BHV6961B 93.0 Årlig energiforbruk kWh/annum 81.6 Energieffektivitetsindeks 16.8 Væskedynamisk effektivitetsindeks 38.8 Lyseffektivitetsindeks Smørefiltreringseffektivitet 53.4 Tidsøkningsfaktor 632.8 Maks luftstrømvolum i kjøkkenviften 364.2 Luftstrømvolum ved beste virkningsgrad Statisk trykk ved beste virkningsgrad 173.5 Strømforbruk ved beste virkningsgrad Nominelt strømforbruk for belysning...