Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

EL
ÏÄÇÃÉÅÓ ÃÉÁ ÔÇÍ ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇ ÊÁÉ ÔÇ ×ÑÇÓÇ
IT
ISTRUZIONI PER LíINSTALLAZIONE E LíUSO
NL
AANWIJZING VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE
SV
INSTALLATIONS OCH BRUKSANVISNING
ES
INSTRUCCIONES DE USO
ÌïíÜäá öéëôñáñßóìáôïò
Gruppo filtrante
Filtergroep
Filterenhet
Grupo filtrante

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Brandt AG826

  • Página 1 ÏÄÇÃÉÅÓ ÃÉÁ ÔÇÍ ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇ ÊÁÉ ÔÇ ×ÑÇÓÇ ISTRUZIONI PER LíINSTALLAZIONE E LíUSO AANWIJZING VOOR GEBRUIK EN INSTALLATIE INSTALLATIONS OCH BRUKSANVISNING INSTRUCCIONES DE USO ÌïíÜäá öéëôñáñßóìáôïò Gruppo filtrante Filtergroep Filterenhet Grupo filtrante...
  • Página 2 íá áíôáðïêñéèåß êáôÜ ôï êáëýôåñï äõíáôüí óôéò áíÜãêåò óáò. ÊáéíïôïìéêÞ, ìå õøçëÝò åðéäüóåéò, ôç ó÷åäéÜóáìå Ýôóé þóôå íá åßíáé ðÜíôïôå åýêïëç óôç ÷ñÞóç. Èá âñåßôå åðßóçò óôçí ãêÜìá ôùí ðñïúüíôùí BRANDT, ìéá ìåãÜëç åðéëïãÞ öïýñíùí, öïýñíùí ìéêñïêõìÜôùí, åóôéþí ìáãåéñÝìáôïò, çëåêôñéêþí êïõæéíþí, ðëõíôçñßùí ðéÜôùí, ðëõíôçñßùí ñïý÷ùí, óôåãíùôçñßùí, øõãåßùí...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    ÐÅÑÉÅ×ÏÌÅÍÁ 1 / ÕÐÏØÇ ÔÏÕ ×ÑÇÓÔÇ • ÁóöÜëåéá êáé óçìáíôéêÝò ðñïöõëÜîåéò_________________________ 03 • Ðñïóôáóßá ôïõ ðåñéâÜëëïíôïò ________________________________ 04 • ÐåñéãñáöÞ ôçò óõóêåõÞò ____________________________________ 05 2 / ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇ ÔÇÓ ÓÕÓÊÅÕÇÓ • ×ñÞóç óå Ýêäïóç áðïññüöçóçò ______________________________ 06 • ×ñÞóç óå Ýêäïóç öéëôñáñßóìáôïò _____________________________ 06 •...
  • Página 4: Õðïøç Ôïõ ×Ñçóôç

    ðñïöõëÜîåéò Êßíäõíïé çëåêôñïðëçîßáò Ïé ðáñïýóåò ïäçãßåò äéáôßèåíôáé åðßóçò óôç • Ðñïôïý ðñïóåããßóåôå ôï êéâþôéï çëåêôñéêþí äéáäéêôõáêÞ ôïðïèåóßá ôçò åôáéñåßáò Brandt. óõíäÝóåùí, üëá ôá êõêëþìáôá ôñïöïäïóßáò Óáò ðáñáêáëïýìå íá äéáâÜóåôå ðñïóåêôéêÜ ðñÝðåé íá Ý÷ïõí áðïóõíäåèåß. ÅÜí ôï êáëþäéï áõôÝò ôéò óõìâïõëÝò, ðñéí áðü ôçí åãêáôÜóôáóç...
  • Página 5: Ðñïóôáóßá Ôïõ Ðåñéâüëëïíôïò

    1 / ÕÐÏØÇ ÔÏÕ ×ÑÇÓÔÇ ÐÑÏÓÔÁÓÉÁ ÔÏÕ ÐÅÑÉÂÁËËÏÍÔÏÓ • - Ôá õëéêÜ óõóêåõáóßáò áõôÞò ôçò óõóêåõÞò åßíáé áíáêõêëþóéìá. Ìðïñåßôå íá óõììåôÜó÷åôå óôç äéáäéêáóßá áíáêýêëùóçò, åíáðïèÝôïíôáò ôá õëéêÜ óõóêåõáóßáò óôïõò åéäéêïýò êÜäïõò ðïõ èÝôåé óôç äéÜèåóÞ óáò ï äÞìïò óáò, êáé íá óõìâÜëëåôå êáô’ áõôüí ôïí ôñüðï óôçí ðñïóôáóßá ôïõ ðåñéâÜëëïíôïò. - Ç...
  • Página 6 1 / ÕÐÏØÇ ÔÏÕ ×ÑÇÓÔÇ ÐÅÑÉÃÑÁÖÇ ÔÇÓ ÓÕÓÊÅÕÇÓ • AG826 AG836 AG828 AG856 AG857 - 6 -...
  • Página 7: Åãêáôáóôáóç Ôçó Óõóêåõçó

    ìáãåéñÝìáôïò. ÁõôÞ ç óõóêåõÞ ìðïñåß íá åãêáôáóôáèåß óå Ýêäïóç áðïññüöçóçò Þ óå Ýêäïóç öéëôñáñßóìáôïò. Ç óõóêåõÞ ðáñÝ÷åôáé óå Ýêäïóç öéëôñáñßóìáôïò, ôï ößëôñï Üíèñáêá åßíáé åãêáôåóôçìÝíï: Ref. DHK306AP1 (Ìïí. AG826). Ref. DHK305AP1 (Ìïí. AG856-AG828-AG836). Ref. DHK304AP1 (Ìïí. AG857). ×ÑÇÓÇ ÓÅ ÅÊÄÏÓÇ ÁÐÏÑÑÏÖÇÓÇÓ...
  • Página 8 áíùìáëßá, áðïóõíäÝóôå ôç óõóêåõÞ Þ áðïóõíäÝóôå ôçí áóöÜëåéá ðïõ áíôéóôïé÷åß óôç ãñáììÞ óýíäåóçò ôçò óõóêåõÞò. ÌïíôÝëá AG826, AG828, AG836: ÌïíôÝëá AG856, AG857: Ðñïóï÷Þ Ðñïóï÷Þ Ç óõóêåõÞ áõôÞ ðáñïõóéÜæåé ôå÷íéêÝò Ç óõóêåõÞ áõôÞ ðñÝðåé íá óõíäÝåôáé êáôáóêåõáóôéêÝò ëýóåéò ôÝôïéåò ðïõ íá...
  • Página 9: Êäïóç Öéëôñáñßóìáôïò

    2 / ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇ ÔÇÓ ÓÕÓÊÅÕÇÓ ÓÕÍÁÑÌÏËÏÃÇÓÇ ÔÏÕ • ÁÐÏÑÑÏÖÇÔÇÑÁ Ðñïóï÷Þ Ç åãêáôÜóôáóç ðñÝðåé íá åßíáé óýìöùíç ìå ôïí éó÷ýïíôá êáíïíéóìü ãéá ôïí áåñéóìü ôùí ÷þñùí. Óôç Ãáëëßá ç ðñïäéáãñáöÞ áõôÞ áíáöÝñåôáé óôï DTU 61.1 ôïõ CSTB. Óôç óõãêåêñéìÝíç ðåñßðôùóç, ï áÝñáò ðïõ åêêåíþíåôáé äåí ìðïñåß...
  • Página 10: Êäïóç Áðïññüöçóçò

    2 / ÅÃÊÁÔÁÓÔÁÓÇ ÔÇÓ ÓÕÓÊÅÕÇÓ Âéäþóôå ôéò 2 âßäåò ðïõ âñßóêïíôáé óôï åóùôåñéêü ôçò óõóêåõÞò (Åéê. 8) ìÝ÷ñé íá åöáñìüóåé óôï âÜèïò ôïõ ñáöéïý. Áðïöýãåôå íá âéäþóåôå ôéò äýï âßäåò ìå õðåñâïëéêÞ äýíáìç Ýôóé ðïõ ôá ìåôáëëéêÜ ðëáßóéá íá ðáñáìÝíïõí óôç óùóôÞ èÝóç.
  • Página 11: Áðïóõíáñìïëüãçóç Ôçò Óõóêåõþò

    áöáéñÝóåôå ôï ößëôñï Üíèñáêá. ÓõìâïõëÞ Ãéá ìéá âÝëôéóôç ÷ñÞóç ôçò óõóêåõÞò óáò, óáò óõìâïõëåýïõìå ôç óýíäåóç óå Ýíáí áãùãü (äåí ðáñÝ÷åôáé) äéáìÝôñïõ 150mm ãéá ôá ìïíôÝëá AG856-AG857, äéáìÝôñïõ 125mm ãéá ôá ìïíôÝëá AG826- AG836-AG828. Óôçí ðåñßðôùóç ï áðïññïöçôÞñáò ëåéôïõñãåß óå Ýêäïóç...
  • Página 12: Ñçóéìïðïéçóç Ôçó Óõóêåõçó

    3 / ×ÑÇÓÉÌÏÐÏÉÇÓÇ ÔÇÓ ÓÕÓÊÅÕÇÓ • ÐÅÑÉÃÑÁÖÇ ÔÙÍ ×ÅÉÑÉÓÔÇÑÉÙÍ ÌïíôÝëá AG826-AG828-AG836 (Fig. 13): A - Äéáêüðôçò öùôüò. ÈÝóç 0: öùò óâçóôü. ÈÝóç 1: öùò áíáììÝíï. B - Äéáêüðôçò ôïõ êéíçôÞñá. ÈÝóç 0: êéíçôÞñáò óôáìáôçìÝíïò. ÈÝóç 1-2-3: êéíçôÞñáò áíáììÝíïò óôçí ðñþôç,äåýôåñç Þ ôñßôç ôá÷ýôçôá.
  • Página 13 4 / ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ ÊÁÉ ÊÁÈÁÑÉÓÌÏÓ ÔÇÓ ÓÕÓÊÅÕÇÓ Ðñïóï÷Þ ÁðïóõíäÝóôå ôç óõóêåõÞ ðñéí ðñï÷ùñÞóåôå óôç óõíôÞñçóç êáé óôïí êáèáñéóìü ôçò óõóêåõÞò. Ìéá êáíïíéêÞ óõíôÞñçóç ôçò óõóêåõÞ óáò áðïôåëåß åããýçóçò êáëÞò ëåéôïõñãßáò, êáëÞò áðüäïóçò êáé äéÜñêåéáò. Ðñïóï÷Þ Ç ìç ôÞñçóç ôùí ïäçãéþí êáèáñéóìïý ôçò óõóêåõÞò êáé ôùí ößëôñùí ìðïñåß íá ðñïêáëÝóåé...
  • Página 14: Óõíôçñçóç Êáé Êáèáñéóìïó Ôçó Óõóêåõçó

    Ôï ößëôñï Üíèñáêá (F) åßíáé ôïðïèåôçìÝíï óôï åóùôåñéêü ôïõ ìåôáëëéêïý ößëôñïõ óõãêñÜôçóçò ëßðïõò; âãÜëôå ôá óôïð ôùí ößëôñùí (M) êáé ôï ößëôñï Üíèñáêá. Ößëôñï Üíèñáêá ó÷åô. áñ. DHK306AP1 (Mov. AG826). DHK305AP1 (Mov. AG856-AG828-AG836). DHK304AP1 (Mov. AG857). ÊÁÈÁÑÉÓÌÏÓ ÊÁÉ ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ ÔÇÓ •...
  • Página 15 4 / ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ ÊÁÉ ÊÁÈÁÑÉÓÌÏÓ ÔÇÓ ÓÕÓÊÅÕÇÓ Ðñïóï÷Þ Ðñéí äéåíåñãÞóåôå ïðïéáäÞðïôå åðÝìâáóç óâÞóôå ôïí áðïññïöçôÞñá âãÜæïíôáò ôçí ðñßæá Þ åíåñãïðïéþíôáò ôï äéáêüðôç. ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ ÔÇÓ ÓÕÓÊÅÕÇÓ • ÐÑÏÚÏÍÔÁ/ÁÎÅÓÏÕÁÑ ÐÑÏÓ ÓÕÍÔÇÑÇÓÇ... ÐÙÓ ÃÉÍÅÔÁÉ ×ÑÇÓÇ Ãéá íá êáèáñßóåôå ôá ìåôáëëéêÜ Ìç ÷ñçóéìïðïéåßôå ðïôÝ ìÝñç...
  • Página 16: Áíùìáëéåó Ëåéôïõñãéáó

    5 / ÁÍÙÌÁËÉÅÓ ËÅÉÔÏÕÑÃÉÁÓ ÓÕÌÐÔÙÌÁÔÁ ËÕÓÅÉÓ ÅëÝãîôå áí: Ï áðïññïöçôÞñáò äåí • äåí õðÜñ÷åé äéáêïðÞ ñåýìáôïò. ëåéôïõñãåß... • åðéëÝ÷èçêå ìéá ôá÷ýôçôá. ÅëÝãîôå áí: • Ç åðéëåãìÝíç ôá÷ýôçôá êéíçôÞñá åßíáé åðáñêÞò ãéá ôçí ðïóüôçôá êáðíïý êáé áôìþí ðïõ åëåõèåñþíåôáé. Ï áðïññïöçôÞñáò Ý÷åé...
  • Página 17 Cara Cliente, Caro Cliente, Avete appena acquistato una cappa BRANDT e vi ringraziamo per la vostra scelta. In questo elettrodomestico abbiamo messo tutta la nostra passione e la nostra esperienza affinché risponda al meglio ai vostri bisogni. Inno- vativo ed efficiente, l’abbiamo concepito perché sia sempre anche di facile utilizzo.
  • Página 18 SOMMARIO 1 / ALL’ATTENZIONE DELL’UTENTE • Sicurezza e precauzioni importanti ___________________________ • Tutela dell’ambiente ______________________________________ • Descrizione dell’apparecchio ________________________________ 2 / INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO • Utilizzo in versione aspirante ________________________________ • Utilizzo in versione filtrante _________________________________ • Collegamento elettrico _____________________________________ • Montaggio della cappa _____________________________________ •...
  • Página 19: All'attenzione Dell'utente

    1 / ALL’ATTENZIONE DELL’UTENTE personale qualificato al fine di evitare rischi. SICUREZZA E PRECAUZIONI • • La disconnessione può essere effettuata me- IMPORTANTI diante una presa di correnteaccessibile o incor- - Queste avvertenze sono disponibili anche sul porando un interruttore alle canalizzazioni fisse sito internet del marchio.
  • Página 20: Tutela Dell'ambiente

    1 / ALL’ATTENZIONE DELL’UTENTE TUTELA DELL’AMBIENTE • - I materiali utilizzati per l’imballaggio di questo apparecchio sono riciclabili. Partecipate al loro riciclaggio e contribuite in tal modo alla tutela dell’ambiente gettandoli negli appositi contenitori previsti a tal scopo. - Il vostro apparecchio contiene anche parecchi materiali riciclabili. Riporta pertanto questo logo, che sta ad indicare che gli elettrodomestici usati non vanno mischiati con altri rifiuti.
  • Página 21: Descrizione Dell'apparecchio

    1 / ALL’ATTENZIONE DELL’UTENTE DESCRIZIONE DELL’APPARECCHIO • AG826 AG836 AG828 AG856 AG857 - 21 -...
  • Página 22: Installazione Dell'apparecchio

    - Installare la cappa ad una distanza di sicurezza di almeno 65 cm dal piano di cottura. Questo apparecchio puo’essere installato in versione aspirante o in versione filtrante. L’apparecchio è fornito in versione filtrante, il filtro carbone è installato: Ref. DHK306AP1 (Mod. AG826). Ref. DHK305AP1 (Mod. AG856-AG828-AG836). Ref. DHK304AP1 (Mod. AG857).
  • Página 23: Collegamento Elettrico

    Se la cappa presenta una qualsiasi ano- malia scollegare l'apparecchio o eliminare il fusibile corrispondente alla linea di collega- mento dell'apparecchio. Modelli AG856, AG857: Modelli AG826, AG828, AG836: Attenzione Attenzione Questo apparecchio deve essere colle- Questo apparecchio presenta accorgi- gato a terra.
  • Página 24: Montaggio Della Cappa

    2 / INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO MONTAGGIO DELLA CAPPA • Attenzione L’installazione deve essere conforme alla normativa in vigore per la ventilazione dei locali. In Francia tale normativa è indica- ta nel DTU 61.1 del CSTB. Nello specifico, l’aria evacuata non puo’ ritornare in un con- dotto utilizzato per evacuare fumi di appa- recchi a gas o altro combustibile.
  • Página 25: Versione Aspirante

    2 / INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO rimangano nella posizione corretta. Collegare un tubo alla bocca uscita aria dell’appa- recchio, di altezza tale da raggiungere la sommità del pensile (il tubo non è in dotazione). Rimontare il supporto filtri (Fig. 4) ed i filtri antigrasso. Effet- tuare il collegamento elettrico della cappa median- te il cavo di alimentazione.
  • Página 26: Smontaggio Dell'apparecchio

    2 / INSTALLAZIONE DELL’APPARECCHIO un condotto (non in dotazione) di diametro 150mm per i modelli AG856-AG857, di dia- metro 125mm per i modelli AG826-AG836- AG828. Limitare al massimo il numero di gomiti e la lunghezza del condotto. Nel caso in cui la cappa funzioni in versione aspiran- te, è...
  • Página 27: Utilizzo Dell'apparecchio

    3 / UTILIZZO DELL’APPARECCHIO DESCRIZIONE DEI COMANDI • Modelli AG826-AG828-AG836 (Fig. 13): A - Interruttore della luce. Posizione 0: luce spenta. Posizione 1: luce accesa. B - Interruttore del motore. Posizione 0: motore fermo. Posizione 1-2-3: motore acceso in prima, seconda o terza velocità.
  • Página 28: Manutenzione E Pulizia Dell'apparecchio

    Il filtro a carbone (F) è posizionato all’interno del fig. 16b fig. 16a filtro antigrasso metallico; togliere gli arresti dei filtri (M) e estrarre il filtro a carbone (F). Filtro carbone ref. n° DHK306AP1 (Mod. AG826). DHK305AP1 (Mod. AG856-AG828-AG836). DHK304AP1 (Mod. AG857). - 28 -...
  • Página 29: Pulizia E Manutenzione Della Superficie Esterna

    17 Modelli AG826-AG836-AG828: Per sostituire le lampade, togliere i filtri antigrasso; togliere il supporto filtri spostando i 2 fermi laterali A (Fig. 4). Svitare le lampade e sostituirle con lampade dello stesso tipo.
  • Página 30: Manutenzione Dell'apparecchio

    4 / MANUTENZIONE E PULIZIA DELL’APPARECCHIO Attenzione Prima di effettuare qualsiasi intervento spegnere la cappa togliendo la presa oppure azionando l’interruttore. MANUTENZIONE DELL’APPARECCHIO • PRODOTTI/ACCESSORI MANUTENZIONE... COME PROCEDERE DA UTILIZZARE Per pulire le parti metalliche e Non utilizzare mai spugne me- l’oblo’...
  • Página 31: Anomalie Di Funzionamento

    5 / ANOMALIE DI FUNZIONAMENTO SINTOMI SOLUZIONI Verificare che: La cappa non • non c’è interruzione di corrente. funziona... • è stata selezionata una velocità. Verificare che: • La velocità motore selezionata è sufficiente per la quantità di fumo e di vapori liberata. La cappa ha un rendimento scarso...
  • Página 32 Wij hebben het zo ontworpen dat het ook altijd eenvoudig is te gebruiken; innovatief en hoge prestaties leverend. In het gamma van BRANDT producten vindt u ook een ruime keuze aan ovens, magnetrons, kookplaten, fornuizen, vaatwassers, wasmachine, droogtrommel, koelkasten en diepvriezers, die u kunt afstemmen op uw nieuwe dampkap van BRANDT.
  • Página 33 INHOUD 1 / BESTEMD VOOR DE GEBRUIKER • Veiligheid en belangrijke voorzorgsmaatregelen _________________ • Milieubescherming ________________________________________ • Beschrijving van het apparaat _______________________________ 2 / INSTALLATIE VAN HET APPARAAT • Gebruik van de aanzuigende versie ___________________________ • Gebruik van de filterende versie ______________________________ •...
  • Página 34: Bestemd Voor De Gebruiker

    1 / BESTEMD VOOR DE GEBRUIKER • Het ontkoppelen kan worden verkregen via een Veiligheid en belangrijke • toegankelijk stopcontact ofmet een schakelaar voorzorgsmaatregelen in de vaste bedrading in overeenstemming met de installatievoorschriften. • Wijzig de kenmerken van dit apparaat niet of Deze handleiding is ook beschikbaar op de probeer dit niet tedoen.
  • Página 35: Milieubescherming

    1 / BESTEMD VOOR DE GEBRUIKER MILIEUBESCHERMING • - Het verpakkingsmateriaal van dit apparaat is recyclebaar. Doe mee aan de recycling en draag bij aan de bescherming van het milieu door dit materiaal in de hiervoor bestemde gemeentecontainers te deponeren. - Uw apparaat bevat tevens vele recyclebare materialen.
  • Página 36: Beschrijving Van Het Apparaat

    1 / BESTEMD VOOR DE GEBRUIKER BESCHRIJVING VAN HET APPARAAT • AG826 AG836 AG828 AG856 AG857 - 36 -...
  • Página 37: Installatie Van Het Apparaat

    - Installeer de afzuigkap op een veiligheidsafstand van minstens 65 cm van het fornuis. Dit apparaat is beschikbaar als aanzuigende of filterende versie. Het apparaat is in de filterende versie voorzien van een koolstoffilter: Ref. DHK306AP1 (Mod. AG826). Ref. DHK305AP1 (Mod. AG856-AG828-AG836). Ref. DHK304AP1 (Mod. AG857).
  • Página 38: Elektrische Aansluiting

    Indien de afzuigkap een probleem vertoont, koppel het apparaat dan los of verwijder de zekering ter hoogte van de aansluitingslijn van het apparaat. Modellen AG856, AG857: Modellen AG826, AG828, AG836: Opgelet Opge Dit apparaat moet geaard worden. Dit apparaat vertoont opbouwende...
  • Página 39: Montage Van De Afzuigkap

    2 / INSTALLATIE VAN HET APPARAAT MONTAGE VAN DE AFZUIGKAP • Opgelet installatie moet conform geldende voorschriften voor de ventilatie van de ruimten zijn. In Frankrijk wordt dit aangegeven met de norm DTU 61.1 van het CSTB. Meer specifiek mag de afgevoerde lucht niet terugkeren naar een kanaal dat gebruikt wordt voor de afvoer van fig.
  • Página 40: Aanzuigende Versie

    2 / INSTALLATIE VAN HET APPARAAT overmatig stevig vast te draaien, zodat de metalen beugeltjes in de juiste positie blijven. Sluit een buis aan op de opening van de luchtafvoer van het apparaat, op dergelijke hoogte dat de bovenkant van het kastje bereikt wordt (de buis wordt niet bijgeleverd).
  • Página 41: Demontage Van Het Apparaat

    150 mm (niet meegeleverd) voor de modellen AG856- AG857, diameter 125mm voor de modellen AG826-AG836-AG828. Beperk zoveel mogelijk het aantal ellebogen en de lengte van het kanaal. Indien de afzuigkap werkt in...
  • Página 42: Gebruik Van Het Apparaat

    3 / GEBRUIK VAN HET APPARAAT BESCHRIJVING • BEDIENINGEN Modellen AG826-AG828-AG836 (Afb. 13): A - Schakelaar voor de verlichting. Positie 0: licht uit. Positie 1: licht aanbestoken. B - Schakelaar voor de motor. Positie 0: motor gestopt. Positie 1-2-3: motor draait in eerste, tweede of fig.
  • Página 43: Onderhoud En Reiniging Van Het Apparaat

    16a fig. 16b 16b) Het koolstoffilter (F) is in het metalen vetfilter geplaatst; verwijder de bevestigingselementen van de filters (M) en neem het koolstoffilter uit. Koolstoffilter ref. nr. DHK306AP1 (Mod. AG826). DHK305AP1 (Mod. AG856-AG828-AG836). DHK304AP1 (Mod. AG857). - 43 -...
  • Página 44: Reiniging En Onderhoud Van De Buitenste Oppervlakken

    17 Modellen AG826-AG836-AG828: om de lampen te vervangen verwijdert u de vetfilters. Verwijder de filterondersteuning door de 2 zijblokkeringen A te verplaatsen (Afb. 4).
  • Página 45: Onderhoud Van Het Apparaat

    4 / ONDERHOUD EN REINIGING VAN HET APPARAAT Opgelet Vooraleer een ingreep te plegen, de afzuigkap uitschakelen door de stekker uit het stopcontact te halen of de schakelaar te bedienen. ONDERHOUD VAN HET APPARAAT • TE GEBRUIKEN PRODUCTEN/ ONDERHOUD... WERKWIJZE ACCESSOIRES Om de metalen onderdelen en Gebruik nooit metalen...
  • Página 46: Werkingsproblemen

    5 / WERKINGSPROBLEMEN SYMPTOMEN OPLOSSINGEN Controleer of: De afzuigkap werkt • er is geen stroomonderbreking. niet... • er werd een snelheid geselecteerd. Controleer of: • De gekozen snelheid volstaat voor de afgegeven hoeveelheid rook en dampen. De afzuigkap heeft een laag rendement... •...
  • Página 47 Kära kund, Du har just blivit ägare till En köksfläkt av märket BRANDT och det vill vi tacka dig för. Denna maskin har tillverkats med allt vårt engagemang och vår expertis för att fylla dina behov. Det är en högpresterande produkt som har konstruerats med tanke på...
  • Página 48 INNEHÅLLSFÖRTECKNING 1 / ALLMÄNT Säkerhet och viktiga försiktighetsåtgärder • _______________ • Miljöskydd _______________________________________________ • Beskrivning av apparaten ___________________________________ 2 / INSTALLATION • Användning för utblåsning __________________________________ • Användning för luftrening ___________________________________ • Elektriska anslutningar _____________________________________ • Montering av fläkten _______________________________________ •...
  • Página 49: Allmänt

    1 / ALLMÄNT tillverkaren, dennes servicepersonal eller någon Säkerhet och viktiga • med motsvarande behörighet. försiktighetsåtgärder • Frånkoppling kan uppnås genom att se till att nätkontakten är åtkomlig ellergenom att integrera Denna bruksanvisning finns även på märket en brytare i de fasta ledningarna enligt webbplats.Studera dessa råd innan du installerar installationsbestämmelserna.
  • Página 50: Miljöskydd

    1 / ALLMÄNT • MILJÖSKYDD - Emballagematerialen är återvinningsbara. Lägg dem i återvinningscontainrar och bidra på så sätt till att skydda miljön. - Fläkten innehåller också många återvinningsbara material. Därför är den försedd med detta märke, som betyder att den inte ska läggas i det vanliga hushållsavfallet när den skrotas. På så sätt kan tillverkaren återvinna hushållsapparaterna på...
  • Página 51: Beskrivning Av Apparaten

    1 / ALLMÄNT • BESKRIVNING AV APPARATEN AG826 AG836 AG828 AG856 AG857 - 51 -...
  • Página 52: Installation

    - Installera fläkten på ett säkerhetsavstånd om minst 65 cm från spisen. Fläkten kan installeras för luftrening eller utblåsning. Den levereras i utförandet för luftrening, med kolfiltret monterat: Ref. DHK306AP1 (Mod. AG826). Ref. DHK305AP1 (Mod. AG856-AG828-AG836). Ref. DHK304AP1 (Mod. AG857).
  • Página 53: Elektriska Anslutningar

    OBS: koppla bort fläkten eller ta bort säkringen på matarledningen om det uppstår ett fel på fläkten. Modeller AG856, AG857: Modeller AG826, AG828, AG836: OBS: OBS: fläkten ska jordas. Denna apparat uppvisar sådana...
  • Página 54: Montering Av Fläkten

    2 / INSTALLATION • MONTERING AV FLÄKTEN OBS: installationen ska utföras i enlighet med gällande ventilationsbestämmelser. Frankrike framgår dessa av DTU 61.1 i CSTB. Den insugna luften får inte föras in i en ledning som används för utsläpp av rök från apparater som drivs med gas eller andra bränslen.
  • Página 55: Utblåsning

    (medföljer ej) med en diameter på 150 mm för modellerna AG856-AG857 och med diameter på 125 mm för modellerna AG826-AG836-AG828. Begränsa dess böjar fig. 9b och längd så mycket som möjligt. När fläkten - 55 -...
  • Página 56: Demontering Av Fläkten

    2 / INSTALLATION används för utblåsning bör du ordna med tillräcklig luftväxling så att lufttrycket i rummet inte sjunker för mycket. DEMONTERING AV FLÄKTEN • Ta bort fettfiltret/filtren. Ta bort filterhållaren genom att flytta på de två sidospärrarna A (Fig. 10). Under följande arbetsmoment ska fläkten hållas fig.
  • Página 57: Användning

    3 / ANVÄNDNING • KOMMANDON Modeller AG826-AG828-AG836 (Fig. 13): A - Ljusknapp. Position 0: ljuset är släckt. Position 1: ljuset är tänt. B - Motorströmbrytare. Position 0: stillastående motor. Position 1-2-3: motor påslagen på första, andra och tredje hastighet. C - Lysdiod som anger motorns funktion.
  • Página 58: Underhåll Och Rengöring

    • Utbyte av kolfiltret (Fig. 16a-16b) Kolfiltret (F) sitter inuti fettfiltret av metall; ta av filtrets hakar (M) och dra ut kolfiltret (F). Kolfilter art. nr. DHK306AP1 (Mod. AG826). DHK305AP1 (Mod. AG856-AG828-AG836). fig. 16b fig. 16a DHK304AP1 (Mod. AG857).
  • Página 59: Rengöring Och Underhåll Av Fläktens Utsida

    17 Modeller AG826-AG836-AG828: För att byta ut lamporna ska man ta bort fettfiltren. Ta bort filterhållaren genom att flytta på de två sidospärrarna A (Fig. 4). Skruva bort glödlamporna och byt ut dem med lampor av...
  • Página 60: Underhåll

    4 / UNDERHÅLL OCH RENGÖRING OBS: stäng av fläkten genom att dra ut stickproppen eller med strömbrytaren innan du byter lampan. • UNDERHÅLL PRODUKTER/TILLBEHÖR UNDERHÅLL ... VAD GÖRA ATT ANVÄNDA Använd endast rengöringsmedel Använd aldrig metallsvampar, för hushållsbruk som finns i produkter med slipverkan eller handeln utspädda med vatten för hårda borstar.
  • Página 61: Driftsstörningar

    5 / DRIFTSSTÖRNINGAR SYMPTOM LÖSNING Kontrollera att: Fläkten fungerar inte ... • det inte är strömavbrott. • du har ställt in en hastighet. Kontrollera att: • den inställda motorhastigheten är tillräcklig för mängden rök och ånga. Fläkten är ineffektiv ... •...
  • Página 62 En la gama de los productos BRANDT, también encontrará una amplia gama de hornos, hornos microondas, placas de cocción, cocinas de gas, lavavajillas, lavadoras, secadoras, refrigeradores y congeladores que pueda coordinar con su nueva campana BRANDT.
  • Página 63 ÍNDICE 1 / AL ATENCIÓN DEL USUARIO • Seguridad y precauciones importantes _________________________ 64 • Protección del medio ambiente ________________________________ 65 • Descripción del aparato ______________________________________ 66 2 / INSTALACIÓN DEL APARATO • Uso en versión aspirante _____________________________________ 67 • Uso en versión filtrante ______________________________________ 67 •...
  • Página 64: Al Atención Del Usuario

    1 / AL ATENCIÓN DEL USUARIO deben desconectarsetodos los circuitos de • Seguridad y precauciones alimentación. Si el cable de alimentación importantes estádañado, se le debe hacer reemplazar por el fabricante, su servicio depostventa o una perso- Este manual también está disponible en el sitio na que tenga una cualificación similar, para Internet de la marca.
  • Página 65: Es 1 / Al Atención Del Usuario

    1 / AL ATENCIÓN DEL USUARIO PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE • - Los materiales utilizados para el embalaje de este producto son reciclables. Participe en el reciclaje y contribuya de esta manera en proteger el medio ambiente tirándolos a los contenedores destinados. - Su aparato contiene también numerosos materiales reciclables.
  • Página 66: Descripción Del Aparato

    1 / AL ATENCIÓN DEL USUARIO DESCRIPCIÓN DEL APARATO • AG826 AG836 AG828 AG856 AG857 - 66 -...
  • Página 67: Es 2 / Instalación Del Aparato

    - Instale la campana a una distancia de seguridad de al menos 65 cm de la placa de cocción. Este dispositivo se puede instalar en versión aspirante o en versión filtrante. El dispositivo está previsto en versión filtrante, el filtro de carbón está instalado: Ref. DHK306AP1 (Mod. AG826). Ref. DHK305AP1 (Mod. AG856-AG828-AG836). Ref. DHK304AP1 (Mod. AG857).
  • Página 68: Instalación Del Aparato

    Atención Si la campana muestra algún fallo, desconecte el aparato o quite el fusible correspondiente a la linea de conexión del dispo- sitivo. Modelos AG826, AG828, AG836: Modelos AG856, AG857: Atención Atención Atención Este aparato presenta dispositivos técnicos Este aparato debe estar conectado a tierra.
  • Página 69: Montaje De La Campana

    2 / INSTALACIÓN DEL APARATO MONTAJE DE LA CAMPANA • Atención La instalación debe cumplir con las normas vigentes para la ventilación de los locales. En Francia, tal norma está indicada en el DTU 61.1 del CSTB. En concreto, el aire evacuado no puede «volver atrás en un conducto usado para la evacuación de los humos de los aparatos de gas u otro combustible.
  • Página 70: Versión Aspirante

    2 / INSTALACIÓN DEL APARATO fuerza excesiva de manera que los soportes de metal se mantengan en la posición correcta. Conecte un tubo a la salida de aire del aparato, a tal altura para alcanzar la parte superior del armario colgado (el tubo no está incluido). Vuelva a colocar el soporte de los filtros (Fig.
  • Página 71: Desmontaje Del Aparato

    (no incluido) del diámetro de 150 mm para los modelos AG856-AG857, del diámetro de 125 para los modelos AG826-AG836-AG828. Limite al máximo el número de codos y la longitud del conducto. En el caso en el que la campana funcione en la versión aspirante es mejor...
  • Página 72: Uso Del Aparato

    3 / USO DEL APARATO DESCRICCION MANDOS • Modelos AG826-AG828-AG836 (Fig. 13): A - Interruptor encendido luz. Posición 0: luz apagada. Posición 1: luz encendida. B - Interruptor encendido motor. Posición 0: motor apagado. Pposición 1-2-3: motor encendido en primera, segunda o tercera velocidad.
  • Página 73: Es 4 / Mantenimiento Y Limpieza Del Aparato

    El filtro de carbón (F) se coloca en el interior del filtro antigrasa métalico; elimine las detenciones de filtros (M) y retire el filtro de carbón (F). Filtro de carbón. ref.n ° DHK306AP1 (Mod. AG826). DHK305AP1 (Mod. AG856-AG828-AG836). DHK304AP1 (Mod. AG857). - 73 -...
  • Página 74: Mantenimiento Y Limpieza Del Aparato

    Antes de realizar cualquier intervención apage la campana quitando de la clavija o apagando el interruptor. fig. 17 Modelo AG826-AG836-AG828: Para sustituir las lámparas, quite los filtros antigrasa; quite el soporte de los filtros moviendo los dos pestillos laterales A (Fig. 4). Desenrosque las lámparas y reemplácelas con las lámparas...
  • Página 75: Mantenenimiento Del Aparato

    4 / MANTENIMIENTO Y LIMPIEZA DEL APARATO Atención Antes de realizar cualquier intervención apage la campana quitando de la clavija o apagando el interruptor. MANTENIMIENTO DEL APARATO • PRODUCTOS / ACCESORIOS MANTENIMIENTO CÓMO PROCEDER A UTILIZAR Para limpiar las partes metálicas No use nunca estropajos y los ojos de buey de iluminación metálicos, productos abrasivos...
  • Página 76: Funcionamiento Defectuoso

    5 / FUNCIONAMIENTO DEFECTUOSO SÍNTOMAS SOLUCIONES Asegúrese de que: La campana no funciona ... • no haya un corte de corriente. • se haya seleccionado una velocidad. Asegúrese de que: • La velocidad del motor selecionada sea suficiente para la cantidad de humos y vapores liberados. La campana está...

Este manual también es adecuado para:

Ag836Ag828Ag856Ag857

Tabla de contenido