Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

OPERATOR'S MANUAL
MANUEL D'UTILISATION
MANUAL DEL OPERADOR
18 VOLT STRING TRIMMER
TAILLE-BORDURES À LIGNE DE 18 V
RECORTADORA DE HILO DE 18 V
P2009
ACCEPTS ALL ONE+
BATTERIES AND CHARGERS SOLD SEPARATELY
COMPATIBLE AVEC TOUS LE BLOC-PILES ONE+
PILE ET CHARGEUR VENDUS SÉPARÉMENT
ACEPTA TODOS LOS PAQUETES DE BATERÍAS ONE+
LAS BATERÍAS Y EL CARGADOR SE VENDEN POR SEPARADO
Your trimmer has been engineered and manufactured to our high standard for dependability, ease of operation, and operator
safety. When properly cared for, it will give you years of rugged, trouble-free performance.
WARNING:
To reduce the risk of injury, the user must read and understand the operator's manual before using
this product.
Thank you for your purchase.
SAVE THIS MANUAL FOR FUTURE REFERENCE
Le taille-bordures à ligne a été conçue et fabriquée conformément
à nos strictes normes de fiabilité, simplicité d'emploi et sécurité
d'utilisation. Correctement entretenue, elle vous donnera des années
de fonctionnement robuste et sans problème.
AVERTISSEMENT :
blessures, l'utilisateur doit lire et veiller à bien comprendre le
manuel d'utilisation avant d'employer ce produit.
Merci de votre achat.
CONSERVER CE MANUEL POUR
FUTURE RÉFÉRENCE
BATTERY PACKS
Pour réduire les risques de
Su recortadoras de hilo ha sido diseñada y fabricada de conformidad
con las estrictas normas para brindar fiabilidad, facilidad de
uso y seguridad para el operador. Con el debido cuidado, le
brindará muchos años de sólido y eficiente funcionamiento.
ADVERTENCIA:
el usuario debe leer y comprender el manual del operador antes
de usar este producto.
Le agradecemos su compra.
GUARDE ESTE MANUAL PARA
FUTURAS CONSULTAS
Para reducir el riesgo de lesiones,

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Ryobi P2009

  • Página 1 OPERATOR’S MANUAL MANUEL D’UTILISATION MANUAL DEL OPERADOR 18 VOLT STRING TRIMMER TAILLE-BORDURES À LIGNE DE 18 V RECORTADORA DE HILO DE 18 V P2009 ACCEPTS ALL ONE+ BATTERY PACKS ™ BATTERIES AND CHARGERS SOLD SEPARATELY COMPATIBLE AVEC TOUS LE BLOC-PILES ONE+ ™...
  • Página 2 Fig. 3 See this fold-out section for all the figures referenced in the operator’s manual. Voir que cette section d’encart pour toutes les figures a adressé dans le manuel d’utilisation. Vea esta sección de la página desplegable para todas las figuras mencionó en el manual del operador. Fig.
  • Página 3 Fig. 6 Fig. 12 Fig. 9 A - String head housing (boîtier de tête de A - Wing bolt (boulon à oreilles, perno de coupe, alojamiento del cabezal de hilo) mariposa) B - Depress tabs (appuyer sur les languettes, A - Line cut-off blade (lame coupe-ligne, presione los orejetas) cuchilla de corte) Fig.
  • Página 4: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS TABLE DES MATIÈRES / ÍNDICE DE CONTENIDO  Introduction ..................................2 Introduction / Introducción  Important Safety Instructions ............................3-4 Instructions importantes concernant la securite / Instrucciones de seguidad importantes  Symbols .................................... 5 Symboles / Símbolos  Features .................................... 6 Caractéristiques / Características ...
  • Página 5: Important Safety Instructions

    IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS an appliance or string trimmer will increase the risk of WARNING! electric shock. When using electric gardening appliances, basic safety  Use Right Appliance - Do not force tool. Use the correct precautions should always be followed to reduce the risk tool for your application.
  • Página 6 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS  Maintain a firm grip on both handles while trimming. Keep medical help. Liquid ejected from the battery may cause string head below waist level. Never cut with the string irritation or burns. head located over 30 in. or more above the ground. Do not use a battery pack or appliance that is damaged ...
  • Página 7: Symbols

    SYMBOLS The following signal words and meanings are intended to explain the levels of risk associated with this product. SYMBOL SIGNAL MEANING Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, will result in death or DANGER: serious injury. Indicates a hazardous situation, which, if not avoided, could result in death or WARNING: serious injury.
  • Página 8: Features

    FEATURES PRODUCT SPECIFICATIONS Motor ..............18 Volt DC Line Size ....0.065 in. diameter round or twisted or 0.080 in. diameter twisted Cutting Swath ..........11 in. / 13 in. KNOW YOUR STRING TRIMMER HANDLE OVERMOLD See Figure 1. Handle overmold provides added user comfort. The safe use of this product requires an understanding of LOCK-OUT BUTTON the information on the tool and in this operator’s manual as...
  • Página 9: Operation

    ASSEMBLY  Remove the battery pack if installed. WARNING:  Align the two indentations in the trimmer shaft with the screws in the power head shaft. Insert the trimmer shaft To prevent accidental starting that could cause serious into the power head shaft. personal injury, always remove the battery pack from the ...
  • Página 10: Operating The Trimmer

    See Figure 6. are replaced. Please contact customer service or an The angle of the front handle can be adjusted 180°. authorized service center for assistance.  Remove the battery pack. This product will accept RYOBI One+ 18 V lithium-ion ™ ®...
  • Página 11: Maintenance

    OPERATION To advance the cutting line manually:  Use the tip of the line to do the cutting; do not force string head into uncut grass.  Remove the battery pack.  Wire and picket fences cause extra line wear, even  Push the bump knob in while pulling on line(s) to manually breakage.
  • Página 12: Storing The Trimmer

    MAINTENANCE  Push the spool and bump knob through the string head Pull the line until equal amounts of line appear on both sides of the housing. housing and remove the string from the spool. NOTE: Line may jam if more than 10 ft. is loaded. ...
  • Página 13: Troubleshooting

    Make sure shaft trimmer is securely seated in the coupler completely. on the power head. CALL US FIRST For any questions about operating or maintaining your product, call the RYOBI Help Line! Your product has been fully tested prior to shipment to ensure your complete satisfaction. 11 — English...
  • Página 14: Warranty

    The product, including any defective part, must be returned THE REPAIR OR REPLACEMENT OF DEFECTIVE PARTS to an authorized Ryobi service center within the warranty AND TECHTRONIC INDUSTRIES NORTH AMERICA, period. The expense of delivering the product to the service INC., DOES NOT ASSUME OR AUTHORIZE ANYONE...
  • Página 15 NOTES / NOTAS...
  • Página 16: Instructions Importantes Concernant La Sécurité

    INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Éviter les environnements dangereux - Ne pas exposer le appareil ou outil à la pluie ou l’humidité. La pénétration d’eau AVERTISSEMENT ! dans ces outils accroît le risque de choc électrique. Lors de l’utilisation d’outils de jardinage, toujours suivre ...
  • Página 17 INSTRUCTIONS IMPORTANTES CONCERNANT LA SÉCURITÉ  Tenir fermement les deux poignées pendant le travail. Tenir contact accidentel, rincer immédiatement les parties atteintes la tête de coupe au-dessous du niveau de la taille. Ne jamais avec de l’eau. Si le liquide pénètre dans vos yeux, il faut aussi tailler avec la tête de coupe à...
  • Página 18 SYMBOLES Les termes de mise en garde suivants et leur signification ont pour but d’expliquer le degré de risques associé à l’utilisation de ce produit. SYMBOLE SIGNAL SIGNIFICATION Indique une situation dangereuse qui, si elle n’est pas évitée, aura pour DANGER : conséquences des blessures graves ou mortelles.
  • Página 19 CARACTÉRISTIQUES FICHE TECHNIQUE Diamètre de ligne ..rond ou torsadé de 1,6 mm (0,065 po) Moteur ..............18 Volt CC de diamètre ou un ligne torsadé de Largeur de coupe ....279 mm/330 mm (11 po/13 po) 2,0 mm (0,080 po) de diamètre VEILLER À...
  • Página 20 ASSEMBLAGE  Si est installé, retirer le bloc de piles. AVERTISSEMENT :  Alignez les deux indentations sur l’arbre du taille-bordures avec les vis situées sur l’arbre du bloc moteur. Insérez Toujours retirer le bloc-piles du produit ou le débrancher l’arbre du taille-bordures dans l’arbre du bloc moteur.
  • Página 21  Retirer le bloc de piles. PROTECTION DES PILES  Déposer le taille-bordures sur une surface plane et tourner le boulon à oreilles dans le sens antihoraire pour desserrer Les piles au lithium ion de RYOBI sont conçues de manière ® la poignée.
  • Página 22: Avance De La Ligne De Coupe

    UTILISATION NOTE : Si la ligne devient trop courte, il peut ne pas être CONSEILS possible de la faire avancer en tapant la tête de coupe Voir la figure 8. sur le sol. Dans ce cas, arrêter le moteur et tirer la ligne  Pour une efficacité...
  • Página 23: Entretien Général

    ENTRETIEN ENTRETIEN GÉNÉRAL d’enroulement et aider à prévenir l’enchevêtrement du ligne. Éviter d’utiliser des solvants pour le nettoyage des pièces en  Appuyer sur la retenue de bobine tout en tirant sur la ou plastique. La plupart des matières plastiques peuvent être endommagées par divers types de solvants du commerce.
  • Página 24 NOUS APPELER D’ABORD Pour toute question concernant l’utilisation ou l’entretien utiliser ce RYOBI produit , appeler le service d’assistance téléphonique Le taille-bordures à été entièrement testé avant expédition pour assurer la complète satisfaction de l’utilisateur.
  • Página 25: Énoncé De La Garantie Limitée

    Le produit, y compris toutes les pièces défectueuses devront AMERICA, INC., DANS LE CADRE DE CETTE GARANTIE être retournés à un centre de réparations Ryobi agréé, avant SE LIMITENT EXCLUSIVEMENT À LA RÉPARATION OU expiration de la période de garantie. Les frais d’expédition AU REMPLACEMENT DES PIÈCES DÉFECTUEUSES...
  • Página 26 NOTES / NOTAS...
  • Página 27: Instrucciones De Seguridad Importantes

    INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Evite los entornos de trabajo peligrosos - No exponga las aparato or herramienta eléctricas a la lluvia ni a condiciones ¡ADVERTENCIA! de humedad. La introducción de agua en una herramienta Al utilizar herramientas eléctricas para el cuidado del jardín, eléctrica aumenta el riesgo de descargas eléctricas.
  • Página 28 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES  Nunca utilice la unidad si el deflector de pasto no  Si se somete la batería a condiciones extremas, esta puede está montado en su lugar y en buenas condiciones de despedir un líquido. Evite entrar en contacto con ese líquido. funcionamiento.
  • Página 29: Significado

    SÍMBOLOS Las siguientes palabras de señalización y sus significados tienen el objeto de explicar los niveles de riesgo relacionados con este producto. SÍMBOLO SEÑAL SIGNIFICADO Indica una situación peligrosa, la cual, si no se evita, causará la muerte o lesiones PELIGRO: serias.
  • Página 30: Características

    CARACTERÍSTICAS ESPECIFICACIONES Motor ..............18 V c.c. Diámetro del hilo ... monofilamento redonda o trenzada con un diámetro de 1,6 mm (0,065 pulg.) o trenzada Ancho de corte ... 279 mm/330 mm (11 pulg./13 pulg.) con un diámetro de 2 mm (0,080 pulg.) FAMILIARÍCESE CON SU RECORTADORA DE SOBREMOLDEADO MANGO HILO...
  • Página 31: Montaje Del Deflector De Pasto

    ARMADO  Si está instalado, retire el paquete de baterías. ADVERTENCIA:  Alinee los dos indicadores del eje de la recortadora con los tornillos del eje del cabezal motor. Inserte el eje de la Para evitar un arranque accidental que podría causar recortadora en el eje del cabezal motor.
  • Página 32  Suelte el gatillo cuando desee apagar la recortadora de ® hilo. Para ver las instrucciones de carga completas, consulte los manuales del operador del paquete de baterías RYOBI  Al soltar el gatillo, el botón del seguro regresa ® One+ y los modelos de cargador.
  • Página 33: Recomendaciones De Corte

    FUNCIONAMIENTO  Haga funcionar el motor a la máxima aceleración. Si la hierba se enrolla en el cabezal del hilo:  Golpee el perilla percusiva sobre el suelo para hacer  Retire el paquete de baterías. avanzar el hilo. El hilo avanza cada vez que se golpea  Quite la hierba.
  • Página 34: Eliminar Atascamiento Del Hilo Y/Oreemplazar La Perilla Percusiva

    MAINTENANCE  A mano o usando la Speed Winder , gire el perilla ™ AVISO: percusiva hacia la derecha para enrollar el hilo en éste hasta obtener aproximadamente 152,4 mm (6 pulg.) de Inspeccione periódicamente todo el producto para hilo en cada lado. detectar partes dañadas, faltantes o sueltas, como tornillos, tuercas, pernos, tapas, etc.
  • Página 35: Corrección De Problemas

    LLÁMENOS PRIMERO Si tiene preguntas sobre el funcionamiento o el mantenimiento este RYOBI producto,llame al teléfono de atención al consumidor de La recortadora ha sido probada enteramente antes de embarcarse para asegurar la satisfacción del consumidor.
  • Página 36: Garantía

    O DE CUALQUIER TIPO, PIERDEN TOTALMENTE SU reparado o reemplazado por un centro de servicio autorizado VALIDEZ DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DEL PERÍODO de herramientas para uso en el exterior de la marca RYOBI ® DE GARANTÍA CORRESPONDIENTE DE TRES AÑOS O sin cargo alguno al comprador por concepto de piezas y mano NOVENTA DÍAS.
  • Página 37 NOTES / NOTAS...
  • Página 38 1-800-860-4050. Las piezas de repuesto también se pueden obtener en uno de nuestros Centros de Servicio Autorizados. RYOBI is a registered trademark of Ryobi Limited and is used pursuant to a license • CÓMO LOCALIZAR UN CENTRO DE SERVICIO AUTORIZADO: granted by Ryobi Limited.

Tabla de contenido