fűtést (lásd az időzítő beállítását lent).
* Az „I"-vel jelölt helyzetben az időzítő tovább jár (az óra minimutatója a termosztát gombján lévő kis óra belsejében forog), de nem
működik hatékonyan (nem kapcsol be és nem kapcsolja ki a fűtést) . Az áramot folyamatosan a fűtőberendezés táplálja. Ez
lehetővé teszi, hogy a fűtés folyamatosan bekapcsolva legyen, ha szükséges.
* A „0"-val jelölt helyzetben az időzítő tovább fut (a mini óramutató forog), de a fűtőelem nem kap áramot.
Az időzítő beállítása
Győződjön meg arról, hogy az időzítő gombon (9) lévő tolókapcsoló (10) az óra szimbóluma melletti középállásban van.
Forgassa el az időzítő külső gyűrűjét az óramutató járásával megegyező irányba, amíg az aktuális idő egy vonalba nem kerül a nyíl
mutatójával, azaz ha az időzítő beállítása este 8 óra, forgassa el a külső gyűrűt addig, amíg a 20-as szám egy vonalba nem kerül a
nyíllal. mutató.
A gyűrű belsejében található piros szegmensek mozgatásával állítsa be a fűtőberendezés működéséhez szükséges időt. A
szegmens akkor kapcsol be (nézze meg a C képet 16:00 és 21:00 között, összesen 5 óra), amikor a gyűrű KÜLSŐ éléhez
csúsztatja. Mozgassa a szükséges futási periódus(ok)nak megfelelő számú szegmenst, egy szegmens 15 percnyi működést jelent.
Folyamatos fűtés esetén 3 órás időtartammal, este 8 órától. majd csúsztassa a gyűrű 12 szomszédos szegmensének külső
széléhez a 20 és 23 számok közé.
Ha be van állítva, a fűtőelem minden nap működik a beprogramozott időpontokban. Megjegyzés: a fűtőtestet mindig konnektorba
kell csatlakoztatni, a fűtőelemek billenőkapcsolóinak (8) bekapcsolt állásban kell lenniük, és a termosztát gombját (6) megfelelően
be kell állítani, hogy biztosítsa a készülék fűtését.
A szegmens kikapcsol, ha becsúsztatják a gyűrű közepéig (nézze meg a C képet 21:00 és 16:00 között, összesen 7 óra).
Ha a fűtőelemnek folyamatosan működnie kell, az időzítőn lévő tolókapcsolót (10) az „I" állásba kell állítani.
Ha ezt követően vissza kell térni az időzítő üzemmódra, az időzítőn lévő tolókapcsolót (10) középső (óra) állásba kell állítani.
Megjegyzés: Ha időzítő üzemmódban használja, kellően figyelembe kell venni, hogy a fűtés felügyelet nélkül is bekapcsolhat.
TISZTÍTÁS ÉS KARBANTARTÁS
Győződjön meg arról, hogy a készülék nem forró. Tisztítás előtt húzza ki a dugót a konnektorból. Tartsa tisztán a bemeneti és
kimeneti nyílásokat. Tisztítsa meg a fűtőtest külsejét nedves ruhával törölve, majd száraz ruhával polírozza le. Ne használjon
tisztítószert vagy súrolószert, és ne engedje, hogy víz kerüljön a fűtőtestbe. Ne merítse vízbe a készüléket. Csomagolja a
készüléket zacskóba, hogy megvédje a portól. Tárolja hűvös, száraz helyen a következő felhasználásig.
TÚLMELEGEDÉS VÉDELEM
A készülék biztonsági rendszerrel van ellátva, amely túlmelegedés esetén automatikusan lekapcsolja a fűtőelemet. Ha ez az
esemény bekövetkezik, kapcsolja ki a készüléket, húzza ki a dugót a konnektorból, és várja meg, amíg a készülék lehűl (kb. 10
perc elteltével).
MŰSZAKI ADATOK
Feszültség: 220-240V~ 50Hz
Teljesítmény: 1800-2000W
A környezet védelme érdekében kérjük külön karton dobozok és műanyag zsákokat és dobja őket a megfelelő
hulladék közé. Használt készüléket kell eljuttatni a kijelölt gyűjtőhelyekre miatt veszélyes elemek alkatrészeket,
amelyek hatással lehetnek a környezetre. Ne dobja a készüléket a közös szemétkosárba.
PAŽLJIVO PROČITAJTE I ZAČUVAJTE ZA BUDUĆE REFERENCE
1. Prije korištenja uređaja, pročitajte korisnički priručnik i slijedite upute sadržane u
njemu. Proizvođač nije odgovoran za štetu uzrokovanu upotrebom uređaja suprotno
njegovoj namjeni ili nepravilnim radom.
2. Uređaj je samo za kućnu upotrebu. Nemojte koristiti u bilo koje druge svrhe koje nisu
u skladu s njegovom namjenom.
Hz uzemljena utičnica.
Da biste povećali sigurnost u radu, nemojte istovremeno spajati više električnih uređaja
na jedno kolo.
BOSANSKI
OPĆI USLOVI SIGURNOSTI
VAŽNE SIGURNOSNE UPUTSTVA
38