Descargar Imprimir esta página
Mitsubishi Electric CITY MULTI PKFY-WL NKMU-E Serie Manual De Instalación
Mitsubishi Electric CITY MULTI PKFY-WL NKMU-E Serie Manual De Instalación

Mitsubishi Electric CITY MULTI PKFY-WL NKMU-E Serie Manual De Instalación

Ocultar thumbs Ver también para CITY MULTI PKFY-WL NKMU-E Serie:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Air Conditioners For Building Application
INDOOR UNIT
PKFY-WL·NKMU-E Series
INSTALLATION MANUAL
English is original.
For safe and correct use, read this manual and the outdoor unit installation manual thoroughly before installing
the air-conditioner unit.
MANUEL D'INSTALLATION
L'anglais est
l'original.
Avant d'installer le climatiseur, lire attentivement ce manuel, ainsi que le manuel d'installation de l'appareil
extérieur pour une utilisation sûre et correct.
MANUAL DE INSTALACIÓN
El d oma or g nal del
documento es el nglés.
Para un uso correcto y seguro, lea detalladamente este manual y el manual de instalación de la unidad exterior
antes de instalar la unidad de aire acondicionado.
FOR INSTALLER
POUR L'INSTALLATEUR
PARA EL INSTALADOR
English
Français
Español

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric CITY MULTI PKFY-WL NKMU-E Serie

  • Página 1 Air Conditioners For Building Application INDOOR UNIT PKFY-WL·NKMU-E Series INSTALLATION MANUAL FOR INSTALLER English is original. English For safe and correct use, read this manual and the outdoor unit installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit. MANUEL D’INSTALLATION POUR L’INSTALLATEUR L’anglais est Français l’original.
  • Página 3 Failure to observe these instructions may result in overheating or a fire. Any auxiliary heat source connected to this unit via the CN24 connection • Use only accessories authorized by Mitsubishi Electric and ask the dealer must have an independent temperature control mechanism. Failure to install and maintain such temperature control mechanism may void the or an authorized technician to install them.
  • Página 4 2. Installation location  PKFY-WL·NKMU-E 2.1. Outline dimensions (Indoor unit) (Fig. 2-1) Select a proper position allowing the following clearances for installation and 1170 (mm) maintenance. 46-1/16 (inch)  PKFY-WL·NKMU-E (mm, inch) Min. 100.5 Min. 52.3 Min. 48 Min. 250 Min.
  • Página 5 3. Installing the indoor unit 3.2.3. Installing the wall mounting fixture ► Since the indoor unit weighs near 22 kg, 48 lbs selection of the mounting location requires thorough consideration. If the wall does not seem to be strong enough, reinforce it with boards or beams before installation. ►...
  • Página 6 3. Installing the indoor unit 3.3.2. How to install connecting pipes (from Fig. 3-7 to Fig. 3-14) • For right rear piping work (1) For right rear piping work, connect the pipe F to the pipe I and the pipe G to the pipe H.
  • Página 7 3. Installing the indoor unit • For right bottom piping (1) Attach the piping by following the procedure for right and right rear piping (4). (2) Connect the pipes F and G to the pipes A respectively, and tighten the nuts with two wrenches.
  • Página 8 4. Connecting water pipes Note: 4.1. Connecting pipes • Use caution not to mix up the water inlet and outlet. • When commercially available copper pipes are used, wrap water pipes with • Install a coupling valve on the pipe to allow access for maintenance. commercially available insulation materials (heat-resistant to 100 °C, 212 °F or •...
  • Página 9 4. Connecting water pipes ■ Connection of HBC (Indoor unit without valve) 4.1.2. Water pipe installation for connection with HBC unit * PKFY-WL·NKMU-E series has no valve 1. Connect the water pipes of each indoor unit to the same (correct) end connection numbers as indicated on the indoor unit connection section of each HBC controller.
  • Página 10 4. Connecting water pipes 4.1.3. Water treatment and quality control To preserve water quality, use the closed type of water circuit. When the circulating water quality is poor, the water heat exchanger can form scales, leading to a reduction in heat-exchange power and possible corrosion. Pay careful attention to water processing and water quality control when installing the water circulation system.
  • Página 11 4. Connecting water pipes ■ PKFY-WL·NKMU-E (inch) 11-5/8 LEFT FRONT 3/16 RIGHT 33-21/32 9-1/2 2-29/32 2-9/16 2-9/16 46-1/16 For right bottom piping FRONT(OPEN THE GRILLE) 5-13/32 For right rear piping 15-57/64 (OUT PIPE) BOTTOM 16 (IN PIPE) 45-15/32 3-1/32 3-1/32 23/32 3-7/16 3-7/16...
  • Página 12 5. Drainage piping work 5.1. Drainage piping work (Fig. 5-1) • Drain pipes should have an inclination of 1/100 or more. • For extension of the drain pipe, use a soft hose (inner dia. 15 mm, 19/32 inch) available on the market or hard vinyl chloride pipe (VP-16/O.D. ø22 mm, ø55/64 inch PVC TUBE).
  • Página 13 6. Electrical work  PKFY-WL·NKMU-E 6.1. Indoor unit  PKFY-WL·NKMU-E (Fig. 6-1) Connection can be made without removing the front panel. 1. Open the front grille, remove the screw (1 piece), and remove the electrical parts cover. 2. Securely connect each wire to the terminal board. * In consideration of servicing, provide extra length for each of the wires.
  • Página 14 6. Electrical work Minimum wire thickness (mm², AWG.No) Local switch (A) Breaker for wiring Total operating current of the indoor unit Ground-fault interrupter *1 (NFB) Main cable Branch Ground Capacity Fuse F0 = 16 A or less *2 1.5, AWG14 1.5, AWG14 1.5, AWG14 20 A current sensitivity *3...
  • Página 15 6. Electrical work 6.3. Types of control cables 1. Wiring transmission cables Types of transmission cable Shielding wire Use UL wire rated 300 V Cable diameter More than 1.25 mm (AWG16) Length Less than 200m, 219 yard 2. M-NET Remote control cables Types of remote control cable Shielding wire Use UL wire rated 300 V...
  • Página 16 6. Electrical work 6.7. Electrical characteristics Symbols: MCA: Max. Circuit Amps (= 1.25×FLA) FLA: Full Load Amps IFM: Indoor Fan Motor Output: Fan motor rated output Power supply Model Volts/ Hz Range +- 10% MCA (A) Output (kW) FLA (A) PKFY-WL18NKMU-E 0.33 0.069...
  • Página 17 6. Electrical work 6.8. Initial setting The following settings can be made in the initial setting mode. Item Setting Fig. 6-6 Temperature unit ºC/ºF Time display 12-hour format/24-hour format AUTO mode Single set point/Dual set point Pair No. 0–3 Backlight On/Off 6.8.1.
  • Página 18 7. Test run 7.1. Before test run ► After completing installation and the wiring and piping of the indoor and outdoor Warning: units, check for water leakage, looseness in the power supply or control wiring, Do not use the air conditioner if the insulation resistance is less than 1.0 MΩ. wrong polarity, and no disconnection of one phase in the supply.
  • Página 19 7. Test run Step 1 Switch the remote controller to “Test run”. 1 Select “Service” from the Main menu, and press the [SELECT/HOLD] button. 2 When the Service menu is selected, a window will appear asking for the password. (Fig. 7-3) To enter the current maintenance password (4 numerical digits), move the cursor to the digit you want to change with the button, and set each number (0 through 9) with the...
  • Página 20 7. Test run 7.3.2. Using the wireless remote controller Turn on the power to the unit at least 12 hours before the test run. Press the button for 5 seconds. (Fig. 7-9) (Perform this operation when the remote controller display is turned off.) Press the button.
  • Página 21 • Utiliser uniquement les accessoires agréés par Mitsubishi Electric et Toute source de chaleur auxiliaire connectée à cette unité par la demander à votre revendeur ou à une société agréée de les installer.
  • Página 22 2. Emplacement pour l’installation  PKFY-WL·NKMU-E 2.1. Dimensions externes (Appareil intérieur) (Fig. 2-1) Choisir un emplacement approprié en prenant compte des espaces suivants pour 1170 (mm) l’installation et l’entretien. 46-1/16 (pouces)  PKFY-WL·NKMU-E (mm, pouces) Min. 100,5 Min. 52,3 Min. 48 Min.
  • Página 23 3. Installation de l’appareil intérieur 3.2.3. Installation du support de montage mural  L’appareil extérieur pesant près de 22 kg, 48 lbs, choisir l’emplacement de montage en tenant bien compte de ce fait. Si le mur ne semble pas être assez résistant, le renforcer avec des planches ou des poutres avant d’installer l’appareil.
  • Página 24 3. Installation de l’appareil intérieur 3.3.2. Installation des tuyaux de raccordement (de Fig. 3-7 à Fig. 3-14) • Pour la tuyauterie arrière droite (1) Pour la tuyauterie arrière droite, raccorder le tuyau F au tuyau I et le tuyau G au tuyau H. (Fig. 3-7, Fig. 3-12) (Le couple de serrage de l’écrou évasé...
  • Página 25 3. Installation de l’appareil intérieur • Pour la tuyauterie inférieure droite (1) Fixer la tuyauterie en suivant la procédure pour la tuyauterie droite et arrière droite (4). (2) Raccorder les tuyaux F et G aux tuyaux A et serrer les écrous à l’aide de deux clés.
  • Página 26 4. Raccordement des tuyaux d’eau Remarque : 4.1. Connexion des tuyaux • Attention à ne pas confondre l’entrée et la sortie d’eau. • En cas d’utilisation de tuyaux en cuivre disponibles sur le marché, envelopper les • Installer une vanne de raccordement sur le tuyau pour permettre l’accès aux tuyaux d’eau avec des matériaux isolants vendus dans le commerce (résistant fins d’entretien.
  • Página 27 4. Raccordement des tuyaux d’eau ■ Raccordement du HBC (Appareil intérieur sans vanne) 4.1.2. Installation des tuyaux d’eau pour raccordement avec * PKFY-WL·NKMU-E n’a pas de vanne appareil HBC 1. Raccordez les tuyaux d’eau de chaque appareil intérieur aux mêmes numéros (corrects) de raccordement d’extrémité...
  • Página 28 4. Raccordement des tuyaux d’eau 4.1.3. Traitement de l’eau et contrôle de la qualité Pour préserver la qualité de l’eau, utilisez un circuit d’eau du type fermé. Lorsque la qualité de l’eau en circulation est mauvaise, l’échangeur thermique de l’eau peut former des dépôts, ce qui réduit la puissance d’échange de chaleur et peut provoquer de la corrosion.
  • Página 29 4. Raccordement des tuyaux d’eau ■ PKFY-WL·NKMU-E (pouces) 11-5/8 GAUCHE AVANT 3/16 DROITE 33-21/32 9-1/2 2-29/32 2-9/16 2-9/16 46-1/16 Pour tuyauterie inférieure droite AVANT (OUVREZ LA GRILLE) 5-13/32 Pour tuyauterie arrière droite 15-57/64 (TUYAU DE SORTIE) 16 (TUYAU D’ENTRÉE) 45-15/32 3-1/32 3-1/32 23/32...
  • Página 30 5. Mise en place du tuyau d’écoulement 5.1. Mise en place du tuyau d’écoulement (Fig. 5-1) • Les tuyaux d’écoulement doivent avoir une inclinaison de 1/100 ou supérieure. • Pour rallonger le tuyau d’évacuation, utilisez un tuyau flexible (diamètre intérieur de 15 mm, 19/32 pouce),disponible dans les commerces, ou un tuyau de chlorure de vinyle dur (VP-16/Tube en PVC, O.D.
  • Página 31 6. Installations électriques  PKFY-WL·NKMU-E 6.1. Appareil intérieur  PKFY-WL·NKMU-E (Fig. 6-1) Raccord possible sans retrait du panneau avant. 1. Ouvrir la grille avant, retirer la vis et retirer les parties électriques du capuchons. 2. Correctement relier chaque câble au bornier. * Concernant la maintenance, prévoir des câbles plus longs.
  • Página 32 6. Installations électriques Épaisseur minimum câble (mm², Nº AWG) Commutateur local (A) Courant total d'exploitation de l'appareil Disjoncteur pour Disjoncteur de fuite de terre *1 intérieur câblage (NFB) Câble principal Dérivation Terre Capacité Fusible F0 = 16 A ou moins *2 1,5, AWG14 1,5, AWG14 1,5, AWG14...
  • Página 33 6. Installations électriques 6.3. Types de câbles de commandes 1. Câblage des câbles de transmission Type de câble de Fil blindé transmission Utiliser de fil électrique UL de 300 V Diamètre du câble Supérieur à 1,25 mm (AWG16) Longueur Inférieure à 200 m, 219 yard 2.
  • Página 34 6. Installations électriques 6.7. Caractéristiques électriques Acronymes : MCA : Ampères min. circuit (= 1,25×FLA) FLA : Ampères pleine charge IFM : Moteur ventilateur intérieur Sortie : Sortie nominale moteur ventilateur Alimentation Modèle Volts / Hz Plage ± 10% MCA (A) Sortie (kW) FLA (A) PKFY-WL18NKMU-E...
  • Página 35 6. Installations électriques 6.8. Mode initial Les réglages suivants peuvent être faits dans le mode de réglage initial. Point de réglage Réglage Fig. 6-6 Unité de température °C/°F Affichage de l'heure Format 12 heures/Format 24 heures Mode AUTO Point de réglage unique/Point de réglage double Nº...
  • Página 36 7. Marche d’essai 7.1. Avant la marche d’essai Avertissement : ► Lorsque l’installation, le tuyautage et le câblage des appareils intérieur et Ne pas utiliser le climatiseur si la résistance de l’isolation est inférieure à 1,0 M". extérieur sont terminés, vérifier l’absence de fuites de réfrigérant, la fixation Précaution : des câbles d’alimentation et de commande, l’absence d’erreur de polarité...
  • Página 37 7. Marche d’essai Étape 1 Placez la télécommande sur “Test run” (Test fonctions). 1 Sélectionnez “Service” dans le menu général puis appuyez sur le bouton [SELECT/HOLD]. 2 Lorsque le menu SAV est sélectionné, une fenêtre vous invitant à saisir le mot de passe apparaît. (Fig. 7-3) Pour entrer le mot de passe maintenance actuel (4 chiffres numériques), déplacez le curseur sur le chiffre à...
  • Página 38 7. Marche d’essai 7.3.2. Utilisation de la télécommande sans fil Mettez l’appareil sous tension au moins 12 heures avant l’essai de fonctionnement. Appuyez sur la touche pendant 5 secondes. (Fig. 7-9) (Effectuez cette opération lorsque l’affichage de la télécommande est éteint.) Appuyez sur la touche La mention [TEST] et le mode de fonctionnement en cours sont affichés.
  • Página 39 CN24 debe disponer de un mecanismo independiente de control sobrecalentamiento o un incendio. • Utilice sólo accesorios autorizados por Mitsubishi Electric y pida a su de la temperatura. Si no se instala y mantiene dicho mecanismo de control distribuidor o a una empresa autorizada que se los instale.
  • Página 40 2. Lugar en que se instalará  PKFY-P·NKMU-E 2.1. Dimensiones exteriores (Unidad interior) (Fig. 2-1) Seleccione una posición adecuada, de forma que queden las siguientes distancias 1170 (mm) para proceder a la instalación y al mantenimiento. 46-1/16 (pulgadas)  PKFY-WL·NKMU-E (mm, pulgadas) Mín.
  • Página 41 3. Instalación de la unidad interior 3.2.3. Instalación del soporte de montaje en la pared  Como la unidad interior pesa casi 22 kg, 48 lbs, tendrá que tener en cuenta el lugar de montaje. Si la pared no parece lo suficientemente fuerte, refuércela con tablas y vigas antes de instalar la unidad.
  • Página 42 3. Instalación de la unidad interior 3.3.2. Cómo instalar las tuberías de conexión (de la Fig. 3-7 a la Fig. 3-14) • Para el sistema de tuberías posterior derecho (1) Para el sistema de tuberías posterior derecho, conecte la tubería F a la tubería I y la tubería G a la tubería H.
  • Página 43 3. Instalación de la unidad interior • Para la tubería inferior derecha (1) Conecte la tubería siguiendo el procedimiento para las tuberías derecha y posterior derecha (4). (2) Conecte las tuberías F y G a las tuberías A respectivamente, y apriete las tuercas con dos llaves.
  • Página 44 4. Conectar las tuberías de agua Nota: 4.1. Tuberías de conexión • Tenga cuidado de no mezclar la entrada y la salida de agua. • Si se utilizan tubos de cobre convencionales, envuelva las tuberías de agua con • Coloque una válvula de acoplamiento en la tubería para permitir el acceso materiales aislantes (resistentes a una temperatura de 100 °C, 212 °F, como para el mantenimiento.
  • Página 45 4. Conectar las tuberías de agua ■ Conexión de HBC (unidad interior sin válvula) 4.1.2. Instalación de un tubo de agua para conexión con la unidad * La serie PKFY-WL·NKMU-E no tiene válvula 1. Conecte las tuberías de agua de cada unidad interior a los mismos números de conexión final (correctos) que se indican en la sección de la conexión de la unidad Las tuberías de agua cuentan con uniones...
  • Página 46 4. Conectar las tuberías de agua 4.1.3. Tratamiento del agua y control de calidad Para preservar la calidad del agua, use el circuito de agua de tipo cerrado. Cuando la calidad del agua en circulación sea deficiente, el intercambiador de calor del agua puede formar escamas, lo que reduce la capacidad de intercambio de calor y predispone a una posible corrosión.
  • Página 47 4. Conectar las tuberías de agua ■ PKFY-WL·NKMU-E (pulgadas) 11-5/8 IZQUIERDA PARTE FRONTAL 3/16 DERECHA 33-21/32 9-1/2 2-29/32 2-9/16 2-9/16 46-1/16 Para la tubería inferior derecha PARTE FRONTAL (ABRIR LA REJILLA) 5-13/32 Para la tubería posterior derecha 15-57/64 (TUBERÍA DE ENTRADA) PARTE INFERIOR 16 (TUBERÍA DE SALIDA) 45-15/32...
  • Página 48 5. Tubería de drenaje 5.1. Tubería de drenaje (Fig. 5-1) • Los tubos de drenaje deben tener una inclinación de 1/100 o más. • Para alargar la tubería de drenaje utilice una manguera blanda (diámetro interior: 15 mm, 19/32 pulg.) disponible en tiendas especializadas o una tubería dura de cloruro de vinilo (VP-16/O.D.
  • Página 49 6. Trabajo eléctrico  PKFY-WL·NKMU-E 6.1. Unidad interior  PKFY-WL·NKMU-E (Fig. 6-1) La conexión se puede realizar sin quitar el panel frontal. 1. Abra la rejilla frontal, retire el tornillo (1 unidad) y quite la cubierta de las piezas eléctricas. 2.
  • Página 50 6. Trabajo eléctrico Grosor mínimo del cable (mm², AWG.No) Interruptor local (A) Intensidad de funcionamiento total Disyuntor para el Interruptor de falta de tierra *1 de la unidad interior cableado (NFB) Cable principal Derivación Tierra Capacidad Fusible F0 = 16 A o menos *2 1,5, AWG14 1,5, AWG14 1,5, AWG14 20 A sensibilidad a la corriente *3...
  • Página 51 6. Trabajo eléctrico 6.3. Tipos de cables de control 1. Cables de transmisión Tipos de cable de transmisión Cable blindado Utilice un cable UL de 300 V Diámetro del cable Más de 1,25 mm (AWG16) Longitud Menos de 200 m, 219 yard 2.
  • Página 52 6. Trabajo eléctrico 6.7. Especificaciones eléctricas Leyenda: MCA: amperaje mínimo del circuito (= 1,25×ACP) FLA: amperaje con carga plena IFM: motor del ventilador interno Potencia: potencia nominal del motor del ventilador Fuente de alimentación Modelo Volts/ Hz Rango ± 10% MCA (A) Potencia (kW) FLA (A)
  • Página 53 6. Trabajo eléctrico 6.8. Configuración inicial Los siguientes ajustes se pueden definir en el modo de ajuste inicial. Elemento Configuración Fig.6-6 Unidad de temperatura °C/°F Visualización de la hora Formato 12 horas/Formato 24 horas Modo AUTO Punto de ajuste individual/punto de ajuste doble N.º...
  • Página 54 7. Prueba de funcionamiento 7.1. Antes de realizar las pruebas ► Después de la instalación de tubos y cables en las unidades interior y exterior, Atención: No utilice el aire acondicionado si la resistencia de aislamiento es inferior a compruebe que no haya escapes de refrigerante, que no se haya aflojado ni la 1,0 MΩ.
  • Página 55 7. Prueba de funcionamiento Paso 1 Seleccione “Test run” (Modo prueba) desde el controlador remoto. 1 Seleccione “Service” (Revisión) desde el Menú principal, y pulse el botón [SELECT/HOLD]. 2 Una vez seleccionado el Menú Revisión aparecerá una ventana que pide la contraseña. (Fig. 7-3) Para introducir la contraseña actual de mantenimiento (4 dígitos numéricos), mueva el cursor hasta el dígito que desea cambiar con el botón y fije cada número (0 a 9) con el botón...
  • Página 56 7. Prueba de funcionamiento 7.3.2. Utilizar el mando a distancia inalámbrico Active la unidad al menos 12 horas antes de realizar una prueba de funcionamiento. Pulse el botón durante 5 segundos. (Fig. 7-9) (Realice esta operación con la pantalla del mando a distancia apagada). Pulse el botón En pantalla se visualiza A [TEST] (PRUEBA) y el modo actual de funcionamiento.
  • Página 58 This product is designed and intended for use in the residential, commercial and light-industrial environment. Please be sure to put the contact address/telephone number on this manual before handing it to the customer. HEAD OFFICE: TOKYO BUILDING, 2-7-3, MARUNOUCHI, CHIYODA-KU, TOKYO 100-8310, JAPAN Printed in Thailand VG79Y676H01...