Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

Air-Conditioners
OUTDOOR UNIT
PUMY-P·NHMU (-BS)
INSTALLATION MANUAL
For safe and correct use, read this manual and the indoor unit installation manual thoroughly before installing
the air-conditioner unit.
MANUAL DE INSTALACIÓN
Para un uso correcto y seguro, lea detalladamente este manual y el manual de instalación de la unidad interior
antes de instalar la unidad de aire acondicionado.
MANUEL D'INSTALLATION
Avant d'installer le climatiseur, lire attentivement ce manuel, ainsi que le manuel d'installation de l'appareil
intérieur pour une utilisation sûre et correcte.
For use with R410A
FOR INSTALLER
PARA EL INSTALADOR
POUR L'INSTALLATEUR
English
Español
Français

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Mitsubishi Electric CITY MULTI PUMY-P-NHMU-BS

  • Página 1 Air-Conditioners OUTDOOR UNIT PUMY-P·NHMU (-BS) For use with R410A INSTALLATION MANUAL FOR INSTALLER English For safe and correct use, read this manual and the indoor unit installation manual thoroughly before installing the air-conditioner unit. MANUAL DE INSTALACIÓN PARA EL INSTALADOR Español Para un uso correcto y seguro, lea detalladamente este manual y el manual de instalación de la unidad interior antes de instalar la unidad de aire acondicionado.
  • Página 2 If the unit is mounted on an unstable structure, it may fall down and cause • Use only accessories authorized by Mitsubishi Electric and ask a dealer or damage or injuries.
  • Página 3 1. Safety precautions 1.3. Before electric work Caution: • Be sure to install circuit breakers. If not installed, electric shock may result. • Be sure to ground the unit. Do not connect the ground wire to gas or water • For the power lines, use standard cables of sufficient capacity. Otherwise, a pipes, lighting rods, or telephone grounding lines.
  • Página 4 2. Installation location 2.4. Ventilation and service space 2.4.2. When installing multiple outdoor units 2.4.1. When installing a single outdoor unit Leave 10 mm [13/32 inch] space or more between the units. Minimum dimensions are as follows, except for Max., meaning Maximum dimensions, 1 Obstacles at rear only (Fig.
  • Página 5 2. Installation location 2.4.3. Windy location installation When installing the outdoor unit on a rooftop or other location unprotected from the wind, situate the air outlet of the unit so that it is not directly exposed to strong winds. Strong wind entering the air outlet may impede the normal airflow and a malfunction may result.
  • Página 6 4. Installing the refrigerant piping A+B+C+a+b+c+d 120 m [394 ft] (mm [inch]) Å Liquid pipe ı Gas pipe L = A+B+C+d 80 m [262 ft] R= B+C+d 30 m [100 ft] PUMY ø9.52 [3/8] ø15.88 [5/8] 30 m [100 ft] (Outdoor lower H 20 m [70 ft]) B, C, D (mm [inch])
  • Página 7 4. Installing the refrigerant piping 4.3. Refrigerant piping (Fig. 4-4) Remove the service panel D (three screws) and the front piping cover A (two screws) and rear piping cover B (two screws). 1 Perform refrigerant piping connections for the indoor/outdoor unit when the out- door unit’s stop valve is completely closed.
  • Página 8 4. Installing the refrigerant piping Precautions when using the charge valve (Fig.4-8) Do not tighten the service port too much when installing it, otherwise, the valve core * The figure to the left is an example only. could be deformed and become loose, causing a gas leak. The stop valve shape, service port po- After positioning section B in the desired direction, turn section A only and tighten it.
  • Página 9 6. Electrical work 6.2. Control box and connecting position of wiring (Fig. 6-1) 1. Connect the indoor unit transmission line to transmission terminal block (TB3), or L1 L2 GR connect the wiring between outdoor units or the wiring with the centralized con- CONDUIT PLATE : accessory trol system to the centralized control terminal block (TB7).
  • Página 10 6. Electrical work I M-NET Remote Controller I MA Remote Controller (51) (51) (01) (02) (05) (06) (01) (02) (05) (06) TB15 TB15 TB15 TB15 M1M2 S M1 M2 M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S...
  • Página 11 7. Test run 7.1. Before test run s After completing installation and the wiring and piping of the indoor and 3. After connecting the wires to the compressor, the compressor will start to warm outdoor units, check for refrigerant leakage, looseness in the power supply up after power is supplied.
  • Página 12 • Utilice sólo accesorios autorizados por Mitsubishi Electric y pida a su distri- • Si el equipo de aire acondicionado se instala en una sala pequeña deberán buidor o a un técnico autorizado que se los instale. Si los accesorios no se tomarse medidas para prevenir que la concentración de refrigerante exceda...
  • Página 13 1. Medidas de Seguridad 1.3. Antes de la instalación eléctrica Cuidado: • Asegúrese de instalar disyuntores. Si no se instalan, se podrían producir • Asegúrese de instalar una toma de tierra. No conecte el cable de tierra a las descargas eléctricas. tomas de tierra de las tuberías de gas o de agua, de postes de iluminación o •...
  • Página 14 2. Lugar de instalación 2.4. Ventilación y espacio de servicio 2.4.2. Cuando instale varias unidades exteriores 2.4.1. Cuando se instala una unidad exterior simple Deje un espacio de 10 mm [13/32 inch] o más entre las unidades. Las dimensiones mínimas son las siguientes, excepto para máx. (dimensiones máxi- 1 Obstáculos sólo en la parte trasera (Fig.
  • Página 15 2. Lugar de instalación 2.4.3. Instalación en lugares expuestos al viento Cuando instale una unidad en el tejado o en otros lugares desprotegidos del viento, la salida de aire de la unidad no debe quedar expuesta directamente al viento fuerte. Si el viento fuerte entra en la salida de aire puede impedir la circulación normal del aire y causar un mal funcionamiento.
  • Página 16 4. Instalación de los tubos del refrigerante A+B+C+a+b+c+d 120 m [394 ft] (mm [inch]) Å Tubo de líquido ı Tubo de gas L = A+B+C+d 80 m [262 ft] R= B+C+d 30 m [100 ft] PUMY ø9,52 [3/8] ø15,88 [5/8] 30 m [100 ft] (H inferior exterior 20 m [70 ft]) B, C, D...
  • Página 17 4. Instalación de los tubos del refrigerante 4.3. Tubos de refrigerante (Fig. 4-4) Quite el panel de servicio D (tres tornillos) y la cubierta de la tubería frontal A (dos tornillos) y cubierta de la tubería posterior B (dos tornillos). 1 Realice las conexiones de los tubos de refrigerante de la unidad interior/exterior con la válvula de parada de la unidad exterior completamente cerrada.
  • Página 18 4. Instalación de los tubos del refrigerante Precauciones al utilizar la válvula de carga (Fig.4-8) No apriete demasiado el puerto de servicio cuando lo instale, de lo contrario, el * La figura de la izquierda no es más núcleo de la válvula podría deformarse y quedar suelto, provocando fugas de gas. que un ejemplo.
  • Página 19 6. Trabajo eléctrico 6.2. Caja de control y posición de conexión de los ca- bles (Fig. 6-1) 1. Conecte la línea de transmisión de la unidad interior al bloque de terminales de L1 L2 GR CAJA DE CONDUCCIONES: transmisión (TB3) o conecte el cableado entre las unidades exteriores o el del accesorio sistema de control central al bloque de terminales del control central (TB7).
  • Página 20 6. Trabajo eléctrico I Controlador remoto M-NET I Controlador remoto MA (51) (51) (01) (02) (05) (06) (01) (02) (05) (06) TB15 TB15 TB15 TB15 M1M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1 M2 S M1M2 S M1 M2...