ATTEN2IONE - Consigli utili!
Prlma di iniziare il montaggio. studiare attentamente il disegno. Staccare con molta cura
i pezzi dalle stampate, usando un taglia-balsa oppure un paio dl forblcl e togliere con
una piccola lima o con carta vetco fine eventual! sbavature, Mai Staccare I pezzi con I
mani- Montarli seguendo I'ordine della numeraztone delle tavole. Ellminare dall
stampata il numero del pezzo appena montato, facendogll sopra una croce. Le frecc
nere indicano i pezzi da incollare, le frecce bianche Indlcano I pezzi da montare senz
colla. Usare solo colla per polisticolo. A • B - C .... Le lettere ai latl del numerl Indtcano I
stampata ove si trova il pezzo da montare. I pezzi sbarratl da una croce non sono d
utilizzare.
ACHTUNQ - Ein nutzlicher Rat!
Vor der Montage die Zeichnung aufmerksam studieren. Die einzelnen Montageteile mil
einem Messer oder einer Schere vom Spritzling sorfallig entfernen. Eventuelle Grate
werden mit eicer Klinge Oder feinem Schmirgelpapier beseitlgt. Keinesfalls die
Montageteile mit den Harden entfernen. Bei der Montage der Tafelnumerieung folgen
Pfeile zeigen die zu klebenden Teile wahrend die weissen Pfeile die ohne Leim zu
montierenden Teile anzeigen. Bitte nur Plastikklebstoff verwenden. A - B - C.... Die
Buchstaben neben den Nummern zeigt, auf welchem Spritzling der zu montierende Teil
zu (mden ist. Die mit einem Kreuz marklerten Teile sind nlcht zu verwenden.
ATENCION - Consejos utiles!
Estudiar las instrucciones cuidadosamente antes de comenzar el montaje. Separar las
piezas de las bandejas con un cuchillo afilado o un par de tijeras, y retirar el exceso de
plastico o rebada. No arrancar las piezas. Montar las piezas en orden numerico. Utilizar
SOLAMENTE pegamenio para plastico y en poca cantidad para evitar qua se dane el
modelo Las flechas negras indican las piezas quo se deben pegar juntas. Las flechas
blancas indican las piezas que deben ensamblarse SIN usar pegamento. A - B - C
Las letras Indican en que bandeja se encuentran las piezas. Pinter las piezas pequenas
antes de separarlas de la bandeja. Retirar la pintura de los lugares por donde se deban
pegar las piezas.
HUOMIO - Kaytannollisia neuvoja
Tutki kokoonpano-ohjeita tarkkaan enrjenkuin aloltat. Irroita osat askartelu-veltselia tal
saksilla |a poista ytimaaraiset jaiiet eslm. hiekkapaperilla. Ala koskaan irroita osia
vaantamaiia. Kokoa osat numero jar jestyksessS. Kflyta vain muoviliimaa ja
saastavasesti hyvan tyojaijen aikaansaamiseksl. Mustat nuolet merkitsevat saumojen
liimausta. Valkoiset nuolet taas ettel liimaa kayteta. A - B - C
Name: klrjalmet
osoittavat milia levylia osat ovat. Ristilia merkyttyja osia el kayteta. Plenet osat kannattaa
maalata ennen irroittamista. Muista poistaa maall tai kromaus Illmauskohdista.
ATTENTION - Useful advice!
Study the instructions carefully prior to assembly. Remove parts from frame wit- = - * - . .
knife or a pair of scissor and trim away excess plastic. Do not pull of parts. ASS«~: «-«
parts in numerical sequence. Use plastic cement ONLY and use cement spa
r
~ : • :
avoid damaging the model. Black arrows indicate parts to be glued togere- • ' • - - *
arrows indicate that parts must be assembled WITHOUT using cement. A • • • C
These letters indicate on which frame the parts will be found. Paint small pans :?•: =
detaching them from frame. Remove paint-where parts are to be cemented. Cross«c : .-
parts must not be used.
ATTENTION - Conseils utiles!
Avant de commencer le montage, etudier attentlvement le dessln. Detacher a.ec
beacoup de soin les morceaux des mouies en usant un massicot ou bien un pa' :«
cisaux et couper avec une petite lame ou avec de papier de vitre fin eba'ts;*;
eventuels. Jamais detacher les, morceaux avec les mains. Monter les en suivant :• : •-
de la numeration des tables. Eliminer de la moule le numero de la piece qui vient c eve
montee, en le biffant avec une croix. Les fleches noires indiquent les pieces a coiie
r
«s
fleches blanches indiquent les pieces a monter sans colle. Employer seulement ce a
colle pour polystirol. A - B - C ..... Les iettres aux cotes des numeros indiquent la mo. e
ou se trouve la pieces a monter. Les pieces marquees par une croix ne sont pas s
utiliser.
OBSI Nagra goda raa.
Innan man borjar bygga modellen skall man noga studrea ritningeb samt noga
kontroleera att alia delarna finns med. Alia smadelar skall malas medan de sitter kva*
sin ram. Bryt aldrig av en del fran ramen, skar ailiid forsiktigt med en hobbykmv Ev
grader avlagsnas enkelt med samma kniv. Vid hopsattningen golj nummeranvismng*-
Stryk efterhand numret pa ritningen under monteringen. Svart pilar betyder att ce e'
skall limmas, vita pilar att delen kan monteras utan Urn. Anvand endast lim avsen ':•
polystyrene. A - B C.... Bokstaverna visa pS vilken ram man (inner delen. Overkorsase
deiar skall ej anvandas.
OPGELET - Belangrijke bemerkingen!
Bestudeer zorgvuldig het montageplan voor het bouwen. Breek nooit onderdelen .s
het kader. Maak ze los met een scherp mes of klelne nageltang. Verwijder daarna ai "e
-
overtollige plastic en pas de delen alvoorens te lijmen. Gebruik alien lijm voor piast c
modellen. Werk zorgvuldig en spaarzaam, teveel lijm zal uw model beschadigen. Zwarte
pijlen duiden de te lijmen delen aan. Witte pijlen verwijzen naar bewegende delen wei<e
niet mogen worden gelljmd. A - B - C ..... Deze letters geven de kaders aan waarin de
onderdelen zich bevinden. Schilder de kleine onderdelen voor ze van het kader :e
snijden. Verwijder de verf van de te lijmen oppervlakten.
A B C t
1. Read carefully and fully understand the manufacturer's
instruction book supplied with this kit
2. Care should be taken when using tools and modelling
knives, as these can cause personal injury.
3. Plastic parts broken from sprues can have sharp, pointed
or jagged edges. Remove these with a file or an emery
board.
4. Keep out of the reach of children under 36 months old, as
some parts are detachable. Children must not be allowed
to suck any metal part or wire included with this kit
5. This document should be retained for reference at a later
date, if the need arises, as it includes the «EEC»
company name and address as a means of identification
of the importer and supplier.