06
FR
Conseils d'utilisation
IT
Consigli per l'uso
UA
FR
Lumière maquillage
Il s'agit de l'éclairage le plus optimisé pour se maquiller. C'est une lumière frontale ayant le rendu couleur le plus conforme à la réalité afin
d'éviter les di érences de rendu avec la lumière extérieure.
Réglage : Afin d'obtenir les réglages précédemment préconisés, appuyez sur le bouton
présent sur la face avant du miroir. Maintenez ensuite le bouton
du réglage maximum). Répétez l'opération sur le bouton
naturelle (environ à mi-chemin du réglage).
ES
Luz para maquillaje
Se trata de la iluminación óptima para desmaquillarse. Es una luz frontal que tiene la representación cromática más parecida a la realidad
para evitar las diferencias con la luz exterior.
Ajuste: Para obtener los ajustes recomendados anteriormente, encienda el espejo y pulse el botón
LEDs biselada de la parte delantera del espejo. A continuación, mantenga presionado el botón
(priorice una intensidad de luz a 3/4 del ajuste máximo). Repita la operación con el botón
acerque a la luz natural (aproximadamente a la mitad del ajuste).
PT
Iluminação para maquilhagem
Trata-se da luz mais otimizada para se maquilhar. É uma luz frontal que apresenta a reprodução de cores mais próxima da realidade para
evitar as diferenças de reprodução com a luz externa.
Ajuste: Para obter os ajustes indicados acima, ligue o seu espelho e pressione o botão
frente do espelho se acenda. Em seguida, mantenha o botão
intensidade em 3/4 do ajuste máximo). Repita a operação com o botão
natural (aproximadamente a meio do ajuste).
IT
Luce per il trucco
Sono le impostazioni più adatte per un'illuminazione da make-up. Si tratta di un'illuminazione frontale dall'e etto più simile alla realtà, in
modo da evitare di erenze cromatiche con la luce esterna.
Regolazione: Per ottenere la giusta regolazione consigliata, accendere lo specchio e tenere premuto il pulsante
striscia led smussata posizionata sulla parte anteriore dello specchio non si accende. Mantenere premuto il pulsante
l'intensità desiderata (preferire un'intensità impostata ai 3/4 del valore massimo di regolazione). Ripetere l'operazione con il pulsante
fino a ottenere il tono di luce ricercato più simile possibile a un'illuminazione naturale (impostato a metà circa del valore di regolazione).
EL
Φωτιστικό για ακιγιάζ
Αυτό είναι ο καλύτερο φωτισ ό για ακιγιάζ. Είναι ένα πρόσθιο φω
αποφευχθεί η διαφορά ε το εξωτερικό φω .
Ρυθ ίσει : Για τι προεπιλεγ ένε ρυθ ίσει , ενεργοποιήστε τον καθρέφτη και πατήστε το κου πί
πλαισίου στην πρόσοψη του καθρέφτη. Στη συνέχεια, πατήστε παρατετα ένα το κου πί
(προτι ήστε ια ένταση στα 3/4 τη
περισσότερο το φυσικό φω (περίπου στα ισά τη ρύθ ιση ).
PL
Oświetlenie do makijażu
Jest to najbardziej optymalne oświetlenie do nakładania makijażu. Ponadto światło to jest najbardziej zbliżone do naturalnego światła
dziennego, co pozwala uzyskać jak najlepszy efekt makijażu.
Ustawienia światła: Aby zastosować zalecane ustawienia, włącz lustro i naciśnij przycisk
przodu lustra. Następnie przytrzymaj przycisk
natężenia światła). Powtórz czynność, naciskając przycisk
(mniej więcej w połowie ustawień).
UA
,
:
).
(
RO
Lumină machiaj
Acest produs furnizează o iluminare cu cel mai mare nivel de optimizare pentru machiere. Este o lumină frontală, care redă culoarea cea
mai aproape de realitate, pentru a evita diferen ele de aparen ă fa ă de lumina zilei.
Reglaj: Pentru a ob ine reglajele indicate anterior, aprinde i lumina de la oglindă și apăsa i pe butonul
leduri curbată de pe partea din fa ă a oglinzii. Men ine i apoi apăsat butonul
tea la 3/4 din reglajul maxim). Repeta i opera ia pe butonul
lumina naturală (aproximativ la jumătatea reglajului).
EN
Makeup light
This is the most optimised lighting for putting on make-up. It is a face-on light with the colour rendering that is most natural, in order to
avoid colour di erences when you go outside.
Adjustment: In order to obtain the settings recommended above, switch on your mirror and press button
on the front of the mirror lights up. Then hold button
setting is preferable). Repeat the same operation with button
halfway through the adjustment range).
ES
PT
Consejos de uso
EL
PL
Οδηγίε χρήση
RO
Instruc iuni de utilizare
jusqu'à trouver l'intensité souhaitée (préférez une intensité aux 3/4
jusqu'à atteindre le ton de lumière se rapprochant le plus de la lumière
pressionado até encontrar a intensidade desejada (escolha uma
έγιστη ρύθ ιση ). Επαναλάβετε τη χρήση του κου πιού
do uzyskania potrzebnego natężenia światła (zalecane ustawienie 3/4 maksymalnego
do momentu uzyskania barwy światła najbardziej zbliżonej do naturalnej
.
,
(
,
până când ajunge i la tonul de lumină care se apropie cel mai mult de
until you obtain your desired brightness (a brightness at 3/4 of the maximum
until you reach the light tone which is the closest to natural light (about
33
Conselhos de utilização
Wskazówki dotyczące użytkowania
EN
jusqu'à allumer le bandeau led biseauté
hasta que se encienda la banda de
hasta encontrar la intensidad deseada
hasta alcanzar el tono de luz que más se
até que a faixa de LED biselada que se encontra à
até atingir o tom de luz desejado que mais se aproxime da luz
ε το χρώ α να προσεγγίζει το φυσικό φω προκει ένου να
έχρι να ανάψει η ταινία LED του
έχρι να βρείτε την επιθυ ητή ένταση
έχρι τον τόνο φωτό που προσεγγίζει
, aż zaświeci się taśma LED znajdująca się z
,
.
,
).
pentru a aprinde banda de
pentru a ajunge la intensitatea dorită (alege i intensita-
Guidance for use
fino a quando la
fino a ottenere
.
,
,
3/4
until the bevelled LED strip