Resumen de contenidos para cecotec CONGA ROCKSTAR MULTICYCLONIC XL ANIMAL PLUS
Página 1
CON G A ROC K S TAR MULTI CYCLON IC X L A NIMAL P LU S Aspirador de trineo / Canister vacuum cleaner Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
Página 2
Instrucciones de seguridad Safety instructions Instructions de sécurité Sicherheitshinweise Istruzioni di sicurezza Instruções de segurança Veiligheidsvoorschriften Instrukcje bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny ÍNDICE INHALT INHOUD 1. Piezas y componentes 1. Teile und Komponenten 1. Onderdelen en componenten 2. Antes de usar 2. Vor dem Gebrauch 2.
Página 3
- No utilice ningún accesorio que no haya sido recomendado superior y personas con capacidades físicas, sensoriales o por Cecotec ya que podría ocasionar daños. mentales reducidas o falta de experiencia y conocimiento, - No coloque el aparato cerca de fuentes de calor, sustancias si se les ha dado la supervisión o formación apropiadas...
Página 4
If the cable is damaged, - Antes de poner en marcha el aparato, asegúrese de retirar it must be replaced by the official Cecotec Technical Support los objetos grandes o afilados que puedan dañar el depósito Service to avoid any danger.
Página 5
- Do not use any accessory that has not been recommended - Do not use the appliance without the filters properly fitted. by Cecotec, as they might cause injuries or damage. - Turn off all controls before plugging or unplugging the - Do not place the appliance close to heat sources, flammable vacuum cleaner.
Página 6
être remplacé par le Service d’Assistance Technique - Faites bien attention lorsque vous utilisez l’appareil près officiel de Cecotec pour éviter tout type de danger. d’un escalier. - N’essayez pas de réparer l’appareil vous-même. Veuillez - Ne bloquez pas les ouvertures de l’appareil et n’obstruez...
Página 7
Personen mit verringerten physischen, sensorischen oder sichtbare Schäden aufweist. oder mentalen Fähigkeiten oder Mangel an Erfahrung - Verwenden Sie niemals Zubehörteile, die nicht von Cecotec und Wissen benutzt werden, wenn sie beaufsichtigt oder empfohlen wurden, da sie Schäden verursachen könnten.
Página 8
8 anni e da persone con ridotte capacità fisiche, sensoriali - Saugen Sie keine harten oder scharfen Gegenstände o mentali o con mancanza di esperienza e conoscenza, wie Glas, Schrauben oder Münzen oder heiße Kohlen, a condizione che siano supervisionati o istruiti sull’uso CONGA ROCKSTAR MULTICYCLONIC XL ANIMAL PLUS...
Página 9
Mantenere il cavo lontano da fonti di calore. visibili. - Non aspirare oggetti duri o affilati come vetro, viti o monete, - Non utilizzare nessun accessorio non suggerito da Cecotec né carboni ardenti, sigarette, fiammiferi o altri oggetti per evitare danni all’apparecchio.
Página 10
- Não tente reparar o aparelho por conta própria. Por favor, eventuali oggetti grandi o affilati che possano danneggiare contacte o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec se tiver il serbatoio di raccolta polvere e il tubo flessibile. alguma dúvida.
Página 11
- Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk interiores. gebruik en is niet bestemd voor gebruik in bars, restaurants, - Não utilize para qualquer outro fim que não os descritos boerderijen, hotels, motels en kantoren. neste manual. CONGA ROCKSTAR MULTICYCLONIC XL ANIMAL PLUS...
Página 12
Als de kabel beschadigd is, moet hij worden luchtstroom niet geblokkeerd raken. Houd de openingen vrij hersteld door de technische dienst van Cecotec om elk van objecten en bedek ze niet met kleding of uw vingers. gevaar te vermijden.
Página 13
Serwis Pomocy Technicznej - Nie blokuj otworów urządzenia ani nie utrudniaj przepływu Cecotec, aby uniknąć wszelkiego rodzaju niebezpieczeństw. powietrza. Otwory należy chronić przed przedmiotami i nie zatykać ich ubraniem ani palcami. CONGA ROCKSTAR MULTICYCLONIC XL ANIMAL PLUS...
Página 14
- Nie używaj go do celów innych niż opisane w niniejszej je kabel poškozen, musí být vyměněn oficiálním servisním instrukcji. střediskem Cecotec, aby se předešlo jakémukoli nebezpečí. - Nie używaj odkurzacza do czyszczenia zwierząt domowych - Nepokoušejte se přístroj opravovat sami. V případě...
Página 15
Před dotykem zástrčky nebo zapnutím spotřebiče se ujistěte, že máte zcela suché ruce. - Netahejte za spotřebič taháním za kabel. Nepoužívejte kabel jako rukojeť. Nedovolte, aby se kabel dostal mezi dveře a rám CONGA ROCKSTAR MULTICYCLONIC XL ANIMAL PLUS...
Página 16
Para rebobinar el cable de alimentación, presione el botón de rebobinado con una mano y Contenido de la caja guíe el cable de alimentación con la otra para evitar un efecto de látigo y causar daños o Aspirador de trineo Conga RockStar Multicyclonic XL Animal Plus lesiones. Tubo telescópico metálico Base de aspiración...
Página 17
6. ESPECIFICACIONES TÉCNICAS Desplazamiento del aspirador. Fig. 4 El asa en la parte superior del aspirador le permitirá transportarlo fácilmente. Nombre del modelo: Conga RockStar Multicyclonic XL Animal Plus Extracción y limpieza del sistema de filtrado Referencia: 08586 Voltaje y frecuencia: 220-240 V 50-60 Hz a.
Página 18
Dust-tank opening button Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el Inlet duct Servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 Handle 07 28.
Página 19
Elongated brush for furniture and accessory for furniture: perfect for vacuuming dirt from cleaner. This should be done once every six months or when you notice a loss in suction power. cupboards, chairs, tables, etc. without causing any damage. CONGA ROCKSTAR MULTICYCLONIC XL ANIMAL PLUS...
Página 20
Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. 8. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
Página 21
Branchez le câble d’alimentation sur une prise de courant. pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Appuyez sur le bouton de connexion/déconnexion pour allumer l’aspirateur.
Página 22
Déplacement de l’aspirateur. Img. 4 La poignée située sur la partie supérieure de l’aspirateur vous permettra de le transporter facilement. Nom du produit : Conga RockStar Multicyclonic XL Animal Plus Référence : 08586 Démontage et nettoyage du système de filtrage Voltage et fréquence : 220-240 V 50-60 Hz Puissance nominale du moteur : 800 W...
Página 23
DEUTSCH 8. GARANTIE ET SAV 1. TEILE UND KOMPONENTEN Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais Abb. 1 établis par la réglementation applicable.
Página 24
Staubsauger aus. Entfernen und entleeren Sie den Staubbehälter und reinigen Sie den Filter. werden. Lassen Sie das Gerät etwa eine Stunde lang abkühlen. Zum Wiedereinschalten stecken Sie den Bürsten Sie nicht den Hochleistungsfilter. Stecker wieder in die Steckdose und schalten den Staubsauger ein. CONGA ROCKSTAR MULTICYCLONIC XL ANIMAL PLUS...
Página 25
Überprüfen Sie alle Filter regelmäßig auf Beschädigungen, vorzugsweise nach jeder Reinigung. Tauschen Sie die Filter sofort aus, wenn sie beschädigt sind. Trennen Sie den Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC Staubsauger immer vom Stromnetz, wenn Sie die Filter überprüfen.
Página 26
Per riavvolgere il cavo di alimentazione, premere il tasto di riavvolgimento del cavo con Contenuto della scatola una mano e guidare il cavo di alimentazione con l’altra mano per evitare un effetto frusta Aspirapolvere a traino Conga RockStar Multicyclonic XL Animal Plus e causare danni o lesioni. Tubo telescopico metallico...
Página 27
6. SPECIFICHE TECNICHE Premere il tasto sulla parte inferiore del serbatoio di raccolta polvere per aprirlo. Spostamento dell’aspirapolvere. Fig. 4 Nome del prodotto: Conga RockStar Multicyclonic XL Animal Plus Il manico sulla parte superiore dell’aspirapolvere permette di trasportarlo facilmente. Prodotto: 08586...
Página 28
Se si riscontra un problema con l’apparecchio o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio Conduto de entrada de ar di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. Pega Tampa do depósito Botão Rebobinar o cabo...
Página 29
Utilize o acessório mais apropriado para o tipo de limpeza: A esponja de filtragem do aspirador acumulará pó. Isto é normal e não irá afetar o desempenho Escova para móveis alongada e acessório para móveis: perfeito para aspirar sujidade em CONGA ROCKSTAR MULTICYCLONIC XL ANIMAL PLUS...
Página 30
Se deteta uma ocorrência com o produto ou tem alguma consulta, entre em contacto com o Importante Serviço de Assistência Técnica da Cecotec através do número de telefone +34 96 321 07 28. Note que o aspirador está equipado com um sistema de segurança que impede um aumento excessivo do nível de vácuo.
Página 31
Om het netsnoer op te rollen, drukt u met één hand op de opwikkelknop en leidt u het snoer met de andere hand om te voorkomen dat het zwaait en schade of letsel veroorzaakt. Inhoud van de doos Sledestofzuiger Conga RockStar Multicyclonic XL Animal Plus Belangrijk Telescopische buis De stofzuigermotor is uitgerust met een thermostaatbeveiliging.
Página 32
6. TECHNISCHE SPECIFICATIES Dankzij het handvat aan de bovenkant van de stofzuiger kunt u hem gemakkelijk dragen. Verwijdering en reiniging van het filtersysteem Naam van het model: Conga RockStar Multicyclonic XL Animal Plus Referentie: 08586 a. Dual Cyclone filter. Fig. 5 Voltage en frequentie: 220-240 V 50-60 Hz Druk op de knop op het handvat van de poedertrechter.
Página 33
Przycisk do otwierania pojemnika na kurz Als u ooit een incident met het product ontdekt of vragen hebt, neem dan contact op met de Kanał wlotu powietrza officiële Technische Assistentie van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. Uchwyt Zatyczka zbiornika Przycisk zwijania kabla 9.
Página 34
Pozwól urządzeniu ostygnąć przez około godzinę. Aby go zresetować, Filtrów nie można prać w pralce ani suszyć suszarką do włosów. podłącz go z powrotem do gniazdka i włącz odkurzacz. Wysokowydajny filtr nie nadaje się do mycia. CONGA ROCKSTAR MULTICYCLONIC XL ANIMAL PLUS...
Página 35
Jeśli wykryjesz incydent z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym w przeciwnym razie może dojść do uszkodzenia odkurzacza. Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec pod numerem telefonu +34 96 321 07 28. Ważne Należy pamiętać, że odkurzacz jest wyposażony w system bezpieczeństwa, który 9.
Página 36
švihnutí a poškození nebo zranění. Ujistěte se, že všechny díly a součásti jsou zahrnuty a v dobrém stavu. Pokud některá chybí nebo není v dobrém stavu, okamžitě kontaktujte oficiální servisní službu Cecotec. Důležité Motor vysavače je vybaven ochranným termostatem. Pokud se vysavač z jakéhokoli důvodu Obsah krabice přehřeje, termostat spotřebič...
Página 37
8. ZÁRUKA A TECHNICKÝ SERVIS Poznámka Společnost Cecotec odpovídá konečnému uživateli nebo spotřebiteli za jakýkoli nesoulad, Filtrační houba vysavače zachytí prach. To je normální a neovlivní to výkon filtru. Pokud který existuje v době dodání výrobku za podmínek a ve lhůtách stanovených platnými předpisy.
Página 38
ČEŠTINA 9. COPYRIGHT Práva duševního vlastnictví k textům v této příručce patří společnosti CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Všechna práva jsou vyhrazena. Obsah této publikace nesmí být vcelku ani po částech reprodukován, ukládán do vyhledávacího systému, přenášen nebo šířen jakýmkoli způsobem (elektronicky, mechanicky, fotokopírováním, nahráváním nebo podobně) bez předchozího...