Descargar Imprimir esta página

Holex 081533 Manual De Instrucciones

Ocultar thumbs Ver también para 081533:

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 58

Enlaces rápidos

LED-TASCHENLAMPE
081533
BEDIENUNGSANLEITUNG
User guide | Ръководство за потребителя | 操作说明书 | Betjeningsvejledning | Käyttöohje |
Instructions d'utilisation | Manuale d'uso | Upute za rukovanje | Naudojimo instrukcija |
Gebruiksaanwijzing | Instruksjonsbok | Instrukcja obsługi | Manual de instruções | Manual de utilizare |
Bruksanvisning | Návod na obsluhu | Navodila za uporabo | Manual de instrucciones |
Návod k použití | Kezelési útmutató
de
en
bg
zh
da
fi
fr
it
hr
lt
nl
no
pl
pt
ro
sv
sk
sl
es
cs
hu

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Holex 081533

  • Página 1 LED-TASCHENLAMPE 081533 BEDIENUNGSANLEITUNG User guide | Ръководство за потребителя | 操作说明书 | Betjeningsvejledning | Käyttöohje | Instructions d'utilisation | Manuale d’uso | Upute za rukovanje | Naudojimo instrukcija | Gebruiksaanwijzing | Instruksjonsbok | Instrukcja obsługi | Manual de instruções | Manual de utilizare | Bruksanvisning | Návod na obsluhu | Navodila za uporabo | Manual de instrucciones |...
  • Página 3 www.hoffmann-group.com...
  • Página 4 HOLEX LED-Taschenlampe Allgemeine Hinweise Bedienungsanleitung lesen, beachten, für späteres Nachschlagen aufbewahren und jederzeit verfügbar halten. 1.1. SYMBOLE UND DARSTELLUNGSMITTEL Kennzeichnet eine Gefahr, die zu Tod oder schwerer Ver- WARNUNG letzung führen kann, wenn sie nicht vermieden wird. Sicherheit 2.1. GRUNDLEGENDE SICHERHEITSHINWEISE 2.1.1.
  • Página 5 Inbetriebnahme 4.1. BATTERIEN EINSETZEN ODER TAUSCHEN ü Spotlicht darf nicht in Richtung Auge zeigen. 1. Batteriedeckel entgegen Uhrzeigersinn aufschrauben. 2. Verbrauchte Batterien entnehmen. ▶ Immer alle Batterien entnehmen und austauschen. 3. Neue Batterien einsetzen. ▶ Batterien mit Plus-Polen in Richtung Spotlicht in Lampe einsetzen. 4.
  • Página 6 HOLEX LED-Taschenlampe Größe Leuchtdauer 7 h 5 h 9 h Schutzart IP 54 IP 54 IP 54 Leuchtweite 31 m 82 m 89 m Temperatur Arbeit- -10°C bis +40°C -10°C bis +40°C -10°C bis +40°C sumgebung Anzahl Batterien Batterietyp AAA/LR03 AA/LR06 AA/LR06 Recycling und Entsorgung Leuchte und Batterien nicht im Hausmüll entsorgen. Landesspezifische Vor- schriften zur Entsorgung anwenden.
  • Página 7 General information Read and observe the operating instructions, keep them as a reference for later and ensure they are accessible at all times. 1.1. SYMBOLS AND MEANS OF REPRESENTATION Indicates a hazard which if not avoided may lead to WARNING death or serious injury.
  • Página 8 HOLEX LED torch Commissioning 4.1. INSERTING OR CHANGING THE BATTERIES ü Never shine the torch directly into anyone's eyes. 1. Twist the battery cover anti-clockwise to unscrew it. 2. Remove the used batteries. ▶ Always remove and replace all of the batteries.
  • Página 9 Size Working life 7 h 5 h 9 h Index of Protection IP 54 IP 54 IP 54 Illumination range 31 m 82 m 89 m Ambient temperat- -10°C to +40°C -10°C to +40°C -10°C to +40°C ure range Number of batteries 1 Battery type AAA/LR03 AA/LR06 AA/LR06 Recycling and disposal Torch and batteries must not be disposed of in domestic waste.
  • Página 10 HOLEX LED джобно фенерче Общи указания Прочетете и спазвайте ръководството за потребителя, запазете го за по- късна справка и го дръжте на разположение по всяко време. 1.1. СИМВОЛИ И СРЕДСТВА ЗА ПРЕДСТАВЯНЕ Обозначава опасност, която може да доведе до смърт...
  • Página 11 1 Глава на фенерчето с фокусираща се спот светлина 2 Каишка за ръка или ключодържател 3 Батерии 4 Капак на отделението за батерии 5 Бутон за включване/изключване Пускане в експлоатация 4.1. ПОСТАВЯНЕ ИЛИ СМЯНА НА БАТЕРИИТЕ ü Спот светлината не трябва да сочи по посока на окото. 1.
  • Página 12 HOLEX LED джобно фенерче Не използвайте съдържащи химикали, разтворители или алкохоли почистващи средства. Технически данни Размер Светлинен поток 35 lm 140 lm 250 lm Продължителност 7 h 5 h 9 h на светене Степен на защита IP 54 IP 54 IP 54 Радиус на 31 m 82 m 89 m осветяване...
  • Página 13 一般提示 请阅读、遵循操作说明书,妥善存放以备后用并确保可随时取用。 1.1. 符号和显示方法 表示一种如未避免可能导致死亡或重伤的危险。 警告 安全性 2.1. 基本安全提示 2.1.1. 可充电电池 小心 流出的电解液 流出的有毒并且有腐蚀性的电解液会刺激眼睛和皮肤。 ▶ 避免接触眼睛和身体。 ▶ 接触时,立即用大量水冲洗相关部位,然后就医。 2.2. 按规定使用 由电池供电的 LED 手电筒,带有可无级变焦的聚光功能。规格尺寸 94 带有钥匙 圈。规格尺寸 117 ~ 160 带有手环。  适用于工业和个人用途。  灰尘和喷溅水防护等级满足 IP 54。 2.3. 错误使用  不适合儿童使用。  不要在易爆区域内使用。 ...
  • Página 14 HOLEX LED 手电筒 2. 取出耗尽的电池。 ▶ 务必取出并更换所有电池。 3. 装入新电池。 ▶ 将电池正极沿聚光光线方向装入灯内。 4. 重新装上电池盖并顺时针拧紧。 ▶ 灯运行准备就绪。 操作 LED 风险组 2 - IEC 62471 警告 眩目危险和烧伤视网膜的危险 ▶ 严禁直视光束。 ▶ 请勿将光束对准人眼与动物眼部。 ▶ 如用于商业用途,则应按照事故防治条例给予用户指导说明。 5.1. 开启和关闭聚光功能 1. 按下开关按钮,开启聚光功能。 2. 按下开关按钮,关闭聚光功能。 5.2. 调焦 1. 用一只手握住灯中部。...
  • Página 15 规格尺寸 电池类型 AAA/LR03 AA/LR06 AA/LR06 回收和废弃处理 照明灯和电池 不得作为生活垃圾进行废弃处理。遵守当地现行的废弃处理 规定。将 照明灯和电池 送至适当的收集点。 www.hoffmann-group.com...
  • Página 16 HOLEX LED-lommelygte Generelle henvisninger Læs og følg betjeningsvejledningen. Opbevar den, og hold den altid tilgænge- lig til senere brug. 1.1. SYMBOLER OG VISNINGER Kendetegner en fare, der kan medføre død eller alvorlige ADVARSEL kvæstelser, hvis den ikke undgås. Sikkerhed 2.1.
  • Página 17 Idrifttagning 4.1. ISÆTNING OG UDSKIFTNING AF BATTERIER ü Spotlyset må ikke pege direkte ind mod øjnene. 1. Batteridækslet åbnes ved at skrue mod uret. 2. Udtag brugte batterier. ▶ Udtag og udskift altid alle batterier. 3. Isæt nye batterier. ▶ Sæt batterierne i lygten med pluspolen mod spotlyset. 4.
  • Página 18 HOLEX LED-lommelygte Størrelse Brændetid Kapslingsklasse IP 54 IP 54 IP 54 Lysvidde 31 m 82 m 89 m Temperatur, arbejds- -10°C til +40°C -10°C til +40°C -10°C til +40°C omgivelser Antal batterier Batteritype AAA/LR03 AA/LR06 AA/LR06 Genbrug og bortskaffelse Lygte og batterier Må ikke bortskaffes med husholdningsaffald. Følg de natio- nale forskrifter for bortskaffelse.
  • Página 19 Yleisiä ohjeita Lue käyttöohjeet, noudata siinä mainittuja ohjeita, säilytä myöhempää tarvetta varten ja aina helposti saatavilla. 1.1. SYMBOLIT JA VAROITUKSET Ilmoittaa vaarasta, joka voi johtaa kuolemaan tai VAROITUS vakavaan loukkaantumiseen, jos sitä ei vältetä. Turvallisuus 2.1. TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET 2.1.1. Akku VARO Elektrolyyttivuoto Vuotava myrkyllinen ja syövyttävä...
  • Página 20 HOLEX LED-taskulamppu Käyttöönotto 4.1. PARISTOJEN PAIKOILLEEN ASETTAMINEN TAI VAIHTAMINEN ü Kohdevaloa ei saa kohdistaa silmien suuntaan. 1. Avaa paristolokeron kansi vastapäivään kiertämällä. 2. Ota käytetyt paristot ulos. ▶ Ota ulos ja vaihda aina kaikki paristot. 3. Aseta uudet paristot paikoilleen.
  • Página 21 Koko Suojaluokitus IP 54 IP 54 IP 54 Kantama 31 m 82 m 89 m Työympäristön -10°C ... +40 °C -10°C ... +40 °C -10°C ... +40 °C lämpötila Paristojen lukumäärä 1 Paristotyyppi AAA/LR03 AA/LR06 AA/LR06 Kierrätys ja hävittäminen Valaisin ja paristot älä hävitä kotitalousjätteen mukana. Noudata hävittämisessä...
  • Página 22 HOLEX Lampe de poche à LED Remarques générales Lire, respecter et conserver les instructions d'utilisation à des fins de consulta- tion ultérieure, et toujours les garder à disposition. 1.1. SYMBOLES ET REPRÉSENTATIONS Indique un danger qui, s'il n'est pas évité, peut entraîner AVERTISSEMENT la mort ou des blessures graves.
  • Página 23 Mise en service 4.1. INSERTION OU REMPLACEMENT DES PILES ü Ne pas diriger l'éclairage ponctuel dans les yeux. 1. Dévisser le couvercle des piles sans le sens antihoraire. 2. Retirer les piles usagées. ▶ Toujours retirer et remplacer toutes les piles. 3.
  • Página 24 HOLEX Lampe de poche à LED Caractéristiques techniques Réf. Flux lumineux 35 lm 140 lm 250 lm Durée d'éclairage 7 h 5 h 9 h Indice de protection IP 54 IP 54 IP 54 Portée 31 m 82 m 89 m Température de l'en- -10 °C à +40 °C -10 °C à +40 °C -10 °C à +40 °C...
  • Página 25 Note generali Leggere il manuale d’uso, rispettarlo, conservarlo per riferimento futuro e te- nerlo sempre a portata di mano. 1.1. SIMBOLI E MEZZI DI RAPPRESENTAZIONE Indica un pericolo che può causare morte o lesioni gravi AVVERTENZA se non viene evitato. Sicurezza 2.1.
  • Página 26 HOLEX Lampade tascabili a LED Messa in funzione 4.1. INSERIMENTO O SOSTITUZIONE DELLE BATTERIE ü Non puntare il faretto in direzione degli occhi. 1. Avvitare il coperchio delle batterie in senso antiorario. 2. Rimuovere le batterie usate. ▶ Rimuovere e sostituire sempre tutte le batterie.
  • Página 27 Dati tecnici Dim. Corrente d’illumina- 35 lm 140 lm 250 lm zione Durata 7 h 5 h 9 h Grado di protezione IP 54 IP 54 IP 54 Distanza d’illumina- 31 m 82 m 89 m zione Temperatura da -10 °C a +40 °C da -10 °C a +40 °C da -10 °C a +40 °C dell’ambiente di la- voro...
  • Página 28 HOLEX LED-Taschenlampe Opće upute Pročitajte upute za rukovanje i pridržavajte ih se te ih spremite i držite na raspolaganju kao referencu. 1.1. SIMBOLI I ZNAKOVLJE Označava opasnost koja, ako se ne izbjegne, može UPOZORENJE dovesti do smrti ili teških ozljeda.
  • Página 29 Puštanje u rad 4.1. BATTERIEN EINSETZEN ODER TAUSCHEN ü Spotlicht darf nicht in Richtung Auge zeigen. 1. Batteriedeckel entgegen Uhrzeigersinn aufschrauben. 2. Verbrauchte Batterien entnehmen. ▶ Immer alle Batterien entnehmen und austauschen. 3. Neue Batterien einsetzen. ▶ Batterien mit Plus-Polen in Richtung Spotlicht in Lampe einsetzen. 4.
  • Página 30 HOLEX LED-Taschenlampe Größe Schutzart IP 54 IP 54 IP 54 Leuchtweite 31 m 82 m 89 m Temperatur -10°C bis +40°C -10°C bis +40°C -10°C bis +40°C Arbeitsumgebung Anzahl Batterien Batterietyp AAA/LR03 AA/LR06 AA/LR06 Recikliranje i zbrinjavanje Svjetiljka i baterije Ne odlažite u kućanski otpad. Kod zbrinjavanja se pridržavajte važećih propisa.
  • Página 31 Bendrieji nurodymai Perskaitykite naudojimo instrukciją, atkreipkite dėmesį į pastabas, laikykitės tolesnių nurodymų ir visada ją laikykite pasiekiamoje vietoje. 1.1. SIMBOLIAI IR VAIZDAVIMO PRIEMONĖS Nurodo pavojų, kuris, jei jo nebus išvengta, gali sukelti ĮSPĖJIMAS mirtį ar rimtų sužalojimų. Sauga 2.1. ESMINĖS SAUGOS NUORODOS 2.1.1.
  • Página 32 HOLEX LED kišeninis prožektorius Paleidimas eksploatuoti 4.1. BATERIJŲ ĮDĖJIMAS ARBA KEITIMAS ü Taškinė šviesa neturi būti nukreipta į akis. 1. Atsukite baterijos dangtelį priešinga laikrodžio rodyklei kryptimi. 2. Panaudotas baterijas išimkite. ▶ Visada išimkite visas baterijas ir pakeiskite. 3. Įdėkite naujas baterijas.
  • Página 33 dydis Švietimo trukmė Apsaugos klasė IP 54 IP 54 IP 54 Apšvietimo plotas 31 m 82 m 89 m Darbo aplinkos -10°C iki +40°C -10°C iki +40°C -10°C iki +40°C temperatūra Baterijų skaičius Baterijų tipas AAA/LR03 AA/LR06 AA/LR06 Perdirbimas ir šalinimas Šviestuvas ir baterijos neišmeskite kartu su buitinėmis atliekomis.
  • Página 34 HOLEX Led-zaklamp Algemene aanwijzingen Handleiding lezen, in acht nemen, voor later gebruik bewaren en te allen tijde beschikbaar houden. 1.1. SYMBOLEN EN AANDUIDINGSMIDDELEN Duidt een gevaar aan, dat de dood of zwaar letsel tot ge- WAARSCHUWING volg kan hebben als het niet wordt voorkomen.
  • Página 35 Ingebruikneming 4.1. BATTERIJEN PLAATSEN OF VERVANGEN ü Spotlight mag niet richting de ogen wijzen. 1. Batterijdeksel tegen de wijzers van de klok in opendraaien. 2. Gebruikte batterijen verwijderen. ▶ Altijd alle batterijen verwijderen en vervangen. 3. Nieuwe batterijen plaatsen. ▶ Batterijen met pluspolen richting spotlight in de lamp plaatsen. 4.
  • Página 36 HOLEX Led-zaklamp Maat Brandduur 7 h 5 h 9 h Veiligheidsklasse IP 54 IP 54 IP 54 Reikwijdte lichtbun- 31 m 82 m 89 m Temperatuur werk- -10 °C tot +40 °C -10 °C tot +40 °C -10 °C tot +40 °C omgeving Aantal batterijen Batterijtype AAA/LR03...
  • Página 37 Generelle merknader Les instruksjonsboken, følg den, oppbevar den for senere bruk og hold den alltid tilgjengelig. 1.1. SYMBOLER OG VISNINGSMIDLER Kjennemerker en fare som kan føre til død eller alvorlige ADVARSEL personskader dersom den ikke unngås. Sikkerhet 2.1. GRUNNLEGGENDE SIKKERHETSHENVISNINGER 2.1.1.
  • Página 38 HOLEX Lommelykt med LED Oppstart 4.1. SETTE I ELLER SKIFTE BATTERIER ü Spotlight må ikke rettes mot øyne. 1. Skru av batteridekslet mot urviseren. 2. Ta ut de oppbrukte batteriene. ▶ Ta alltid ut og skift ut alle batteriene. 3. Sett inn en nye batterier.
  • Página 39 Størrelse Type vern IP 54 IP 54 IP 54 Lyslengde 31 m 82 m 89 m Temperatur -10 °C til +40 °C -10 °C til +40 °C -10 °C til +40 °C arbeidsomgivelser Antall batterier Batteritype AAA/LR03 AA/LR06 AA/LR06 Resirkulering og avfallshåndtering Lykt og batterier skal ikke kastes i husholdningsavfallet. Overhold nasjonale forskrifter om avfallshåndtering.
  • Página 40 HOLEX Latarka kieszonkowa diodowa (LED) Informacje ogólne Należy zapoznać się z instrukcją obsługi i przestrzegać jej oraz zachować ją na przyszłość, przechowując w dostępnym miejscu. 1.1. SYMBOLE I ŚRODKI PREZENTACJI INFORMACJI Informuje o zagrożeniu, które może spowodować śmierć OSTRZEŻENIE lub poważne obrażenia ciała, jeżeli nie da się go uniknąć.
  • Página 41 1 Głowica latarki z możliwością ogniskowania światła punktowego 2 Opaska na rękę lub kółko na klucze 3 Baterie 4 Pokrywa schowka na baterie 5 Przycisk włączający/ wyłączający Uruchamianie 4.1. WKŁADANIE LUB WYMIANA BATERII ü Reflektora punktowego nie wolno kierować na oczy. 1.
  • Página 42 HOLEX Latarka kieszonkowa diodowa (LED) Nie stosować środków chemicznych, na bazie alkoholu lub zawierających rozpuszczal- niki. Dane techniczne Rozmiar Strumień światła 35 lm 140 lm 250 lm Czas świecenia 7 h 5 h 9 h Stopień ochrony IP 54 IP 54 IP 54 Zasięg światła 31 m 82 m 89 m...
  • Página 43 Indicações gerais Ler e respeitar o manual de instruções, guardar para referência futura e manter sempre disponível para consulta. 1.1. SÍMBOLOS E MEIOS DE REPRESENTAÇÃO Identifica um perigo que pode causar a morte ou AVISO ferimentos graves se não for evitado. Segurança 2.1.
  • Página 44 HOLEX Lanterna de bolso LED Colocação em funcionamento 4.1. INSERIR OU SUBSTITUIR AS PILHAS ü O projetor não deve estar direcionado para os olhos. 1. Desenroscar a tampa do compartimento da bateria, rodando no sentido anti- horário. 2. Remover as pilhas gastas.
  • Página 45 Dados técnicos Tamanho Fluxo luminoso 35 lm 140 lm 250 lm Duração de 7 h 5 h 9 h iluminação Tipo de proteção IP 54 IP 54 IP 54 Alcance da luz 31 m 82 m 89 m Temperatura do -10°C a +40°C -10°C a +40°C -10°C a +40°C ambiente de trabalho Número de pilhas Tipo de bateria...
  • Página 46 HOLEX Lanternă de buzunar cu LED Indicații generale Citiți manualul de utilizare, respectați-l, păstrați-l pentru referințe ulterioare și păstrați-l accesibil în orice moment. 1.1. SIMBOLURI ȘI MIJLOACE DE REPREZENTARE Marchează un pericol care poate provoca decesul sau AVERTISMENT vătămare corporală gravă, dacă nu este evitat.
  • Página 47 1 Flux de lumină tip reflector cu posibilitate de focalizare continuă la capul lanternei 2 Curea de mână sau anou pentru chei 3 Baterii 4 Capacul de la compartimentul bateriilor 5 Buton de pornire/oprire Punerea în funcţiune 4.1. INTRODUCEREA SAU SCHIMBAREA BATERIILOR ü...
  • Página 48 HOLEX Lanternă de buzunar cu LED Nu utilizați nicio substanță de curățare care conține substanțe chimice, alcool sau solvenți. Date tehnice Referinţă Flux de lumină 35 lm 160 lm 250 lm Durata de iluminare 7 h 5 h 9 h Clasa de protecţie IP 54 IP 54 IP 54...
  • Página 49 Allmänna anvisningar Läs, beakta och förvara bruksanvisningen för senare användning och se till att den alltid är tillgänglig. 1.1. SYMBOLER OCH ÅTERGIVNINGSSÄTT Anger en risk som kan medföra dödsfall eller svåra VARNING kroppsskador om den inte undanröjs. Säkerhet 2.1. GRUNDLÄGGANDE SÄKERHETSFÖRESKRIFTER 2.1.1.
  • Página 50 HOLEX LED-ficklampa Idrifttagning 4.1. INSÄTTNING ELLER BYTE AV BATTERIER ü Rikta inte spotlighten mot ögonen. 1. Skruva av batterilocket moturs. 2. Ta ut förbrukade batterier. ▶ Ta alltid ut och byt alla batterier. 3. Sätt in nya batterier. ▶ Sätt in batterierna i lampan med pluspolen vänd mot spotlighten.
  • Página 51 Storlek Kapslingsklass IP 54 IP 54 IP 54 Lampans räckvidd 31 m 82 m 89 m Temperatur -10°C - +40°C -10°C - +40°C -10°C - +40°C arbetsomgivning Antal batterier Batterityp AAA/LR03 AA/LR06 AA/LR06 Återvinning och avfallshantering Lampa och batterier Får inte omhändertas som hushållsavfall. Följ föreskrifterna om avfallshantering som gäller i respektive land.
  • Página 52 HOLEX LED baterka Všeobecné pokyny Prečítajte si návod na obsluhu, dodržiavajte v ňom uvedené pokyny, uschovajte ho pre neskoršie použitie a uložte ho na také miesto, aby bol vždy k dispozícii. 1.1. SYMBOLY A ZOBRAZOVACIE PROSTRIEDKY Označuje nebezpečenstvo, ktoré, ak sa mu nezabráni, VAROVANIE môže spôsobiť...
  • Página 53 Uvedenie do prevádzky 4.1. VLOŽENIE ALEBO VÝMENA BATÉRIÍ ü Bodové svetlo nesmie ukazovať na smer očí. 1. Kryt na batérie odskrutkujte proti smeru hodinových ručičiek. 2. Vyberte použité batérie. ▶ Vždy vyberte a vymeňte všetky batérie. 3. Vložte nové batérie. ▶...
  • Página 54 HOLEX LED baterka Technické údaje Veľkosť Svetelný tok 35 lm 140 lm 250 lm Trvanie osvetlenia 7 h 5 h 9 h Stupeň ochrany IP 54 IP 54 IP 54 Svetelný rozsah 31 m 82 m 89 m Teplota pracovného -10 °C – +40 °C -10 °C – +40 °C -10 °C –...
  • Página 55 Splošni napotki Navodila za uporabo morate prebrati, jih upoštevati, shraniti za poznejšo uporabo in imeti vedno na voljo. 1.1. SIMBOLI IN IZRAZNA SREDSTVA Označuje nevarnost, ki lahko privede do smrti ali resne OPOZORILO poškodbe, če je ne preprečite. Varnost 2.1. OSNOVNI VARNOSTNI NAPOTKI 2.1.1.
  • Página 56 HOLEX LED-žepna svetilka Zagon 4.1. VSTAVLJANJE ALI MENJAVA BATERIJ ü Svetlobni snop ne sme biti usmerjen proti očem. 1. Odvijte pokrov predela za baterije v nasprotni smeri urinega kazalca. 2. Izpraznjene baterije odstranite. ▶ Vedno odstranite in zamenjajte vse baterije.
  • Página 57 Velikost Čas delovanja 7 h 5 h 9 h Vrsta zaščite IP 54 IP 54 IP 54 Dolžina osvetlitve 31 m 82 m 89 m Temperatura od –10 °C do +40 °C od –10 °C do +40 °C od –10 °C do +40 °C delovnega okolja Število baterij Tip baterij AAA/LR03 AA/LR06 AA/LR06 Recikliranje in odstranjevanje Svetilka in baterije ne odlagajte med hišne odpadke.
  • Página 58 HOLEX Linterna LED Avisos generales Lea el manual de instrucciones, téngalo en cuenta y consérvelo para futuras consultas en cualquier momento. 1.1. SÍMBOLOS Y MEDIOS DE REPRESENTACIÓN Identifica un peligro que puede ocasionar la muerte o le- ADVERTENCIA siones graves si no se evita.
  • Página 59 Puesta en marcha 4.1. INSERTAR O CAMBIAR PILAS ü El foco no debe dirigirse hacia los ojos. 1. Desenroscar la tapa del compartimento de pilas en sentido antihorario. 2. Retirar las pilas agotadas. ▶ Retirar y cambiar siempre todas las pilas. 3.
  • Página 60 HOLEX Linterna LED Especificaciones técnicas Tamaño Corriente de alum- 35 lm 140 lm 250 lm brado Duración de la ilumi- 7 h 5 h 9 h nación Tipo de protección IP 54 IP 54 IP 54 Alcance de la ilumi- 31 m 82 m 89 m nación Temperatura del en- de -10 °C a +40 °C...
  • Página 61 Obecné pokyny Návod k použití si přečtěte, dodržujte jeho pokyny a uchovejte ho pro další použití a mějte ho kdykoliv k dispozici. 1.1. SYMBOLY A ZOBRAZOVACÍ PROSTŘEDKY Označuje nebezpečí, které může v případě nezabránění VÝSTRAHA způsobit usmrcení nebo závažná poranění. Bezpečnost 2.1. ZÁKLADNÍ...
  • Página 62 HOLEX LED kapesní svítilna Uvedení do provozu 4.1. VLOŽENÍ NEBO VÝMĚNA BATERIÍ ü Bodové světlo nesmí směřovat do očí. 1. Víko baterií našroubujte proti směru hodinových ručiček. 2. Vyjměte vypotřebované baterie. ▶ Vždy vyjměte a vyměňte všechny baterie. 3. Vložte nové baterie.
  • Página 63 Velikost Doba svícení 7 h 5 h 9 h Druh ochrany IP 54 IP 54 IP 54 Dosah světla 31 m 82 m 89 m Teplota pracovního -10°C až +40°C -10°C až +40°C -10°C až +40°C prostředí Počet baterií Typ baterií AAA/LR03 AA/LR06 AA/LR06 Recyklace a likvidace Svítilna a baterie nelikvidujte v komunálním odpadu.
  • Página 64 HOLEX LED-es zseblámpa Általános tudnivalók Olvassa el a használati útmutatót, tartsa be és későbbi tájékozódás céljából őriz- ze meg és tartsa mindig kéznél. 1.1. SZIMBÓLUMOK ÉS ÁBRÁZOLÓ ESZKÖZÖK Olyan veszélyt jelöl, amely halálhoz vagy súlyos sérülés- FIGYELMEZTETÉS hez vezethet, ha nem előzik meg.
  • Página 65 Üzembe helyezés 4.1. AZ ELEM BEHELYEZÉSE VAGY CSERÉJE ü A spotlámpa nem nézhet a szem irányába. 1. Csavarja le az elemfedelet az óramutató járásával ellentétes irányba. 2. Vegye ki a lemerült elemeket. ▶ Mindig az összes elemet vegye ki és cserélje ki. 3.
  • Página 66 HOLEX LED-es zseblámpa Műszaki adatok Méret Fényáram 35 lm 160 lm 250 lm Világítási idő 7 óra 5 óra 9 óra Védettségi osztály IP 54 IP 54 IP 54 Világítási távolság 31 m 82 m 89 m Munkakörnyezet hő- -10°C – +40°C -10°C – +40°C -10°C – +40°C mérséklete Elemek száma Elem típusa...
  • Página 67 www.hoffmann-group.com...
  • Página 68 Manufacturer Hoffmann Supply Chain GmbH Hoffmann UK Quality Tools Ltd Poststraße 15, 90471 Nuremberg, Germany GEE Business Centre www.hoffmann-group.com Holborn Hill, Birmingham, B7 5JR, United Kingdom...

Este manual también es adecuado para:

081533 160081533 117081533 94