Descargar Imprimir esta página
Scotts 190752 Manual De Instrucciones
Scotts 190752 Manual De Instrucciones

Scotts 190752 Manual De Instrucciones

Pulverizador de mochila compacto de 2 galones con varilla eléctrica recargable / pulverizador de mochila de 4 galones con varilla eléctrica recargable

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

INSTRUCTION MANUAL
2 Gallon Compact Backpack Sprayer
with Rechargeable Power Wand
(190752)
Read and fully understand manual
before using this product.
Failure to follow instructions could
result in death or serious injury.
WARNING
4 Gallon Backpack Sprayer with
Rechargeable Power Wand
(190753)
Do not return this product to the store.
For help, information, or parts contact:
www.thefountainheadgroup.com
(800) 311-9903 | info@thefgi.com
23 Garden St. New York Mills, NY, 13417
MODEL #: 190752
190753

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Scotts 190752

  • Página 1 MODEL #: 190752 190753 INSTRUCTION MANUAL 2 Gallon Compact Backpack Sprayer 4 Gallon Backpack Sprayer with with Rechargeable Power Wand Rechargeable Power Wand (190752) (190753) Do not return this product to the store. For help, information, or parts contact: WARNING Read and fully understand manual www.thefountainheadgroup.com...
  • Página 2 CONTENTS IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS ......................................3 Definitions ..............................................3 CHEMICAL USE SAFETY ..........................................3 SPRAYER SAFETY ............................................3 Additional Safety Information ....................................... 4 Important Safety Instructions for All Battery Chargers ............................... 4 Important Safety Instructions for Power Wand Tool ..............................4 Power Wand Tool Use and Care ......................................5 PACKAGE CONTENTS ............................................5 ASSEMBLY ..............................................6 OPERATING 3-IN-1 NOZZLE ...........................................6...
  • Página 3 IMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS • Use the appropriate Personal Protective Equipment (PPE) as recommended by the chemical manufacturer and/or refer to the chemical Safety Definitions Data Sheet (SDS) of the chemical being used. This DANGER: Indicates a hazardous situation that, if not includes at least goggles, gloves, and protective avoided, will result in death or serious injury.
  • Página 4 Minimum Gauge for Cord Sets • Do not lift, carry, or pull the sprayer by the hose, power wand tool, or wand extension. Doing so Volts Total Length of Cord in Feet (meters) could weaken the components and/or connections. 120V 25 (7.6) 50 (15.2) 100 (30.5) 150 (45.7) Carry by the handle or harness only, making sure the...
  • Página 5 PACKAGE CONTENTS • If battery contents come into contact with the skin, immediately wash area with mild soap and water. If battery liquid gets into the eye, rinse water over the open eye for 15 minutes or until irritation ceases. If medical attention is needed, the battery electrolyte is composed of a mixture of liquid organic carbonates and lithium salts.
  • Página 6 ASSEMBLY Attaching the Hose Assembly to the Tank CAUTION: Do not attempt to heat or alter hose or WARNING: RISK OF PERSONAL INJURY AND/OR barb prior to assembly. PROPERTY DAMAGE DUE TO CHEMICAL EXPOSURE. After initial assembly, always inspect the sprayer for 1.
  • Página 7 OPERATION Attaching the Power Wand Tool to the RTU Cap The power wand tool can be alternatively used with WARNING: RISK OF PERSONAL INJURY DUE TO any bottle with a 38 mm opening using the included CHEMICAL EXPOSURE. Use the appropriate Personal RTU (Ready-To-Use) cap (D).
  • Página 8 Filling the Sprayer DANGER: RISK OF DEATH, SEVERE PERSONAL INJURY, AND/OR PROPERTY DAMAGE FROM IMPROPER CHEMICAL USE OR MIXTURE. • Never use flammable or combustible chemicals in this sprayer. Spraying flammable or combustible chemicals can create combustible fumes that could be ignited, causing an explosion.
  • Página 9 NOTICE: RISK OF PROPERTY DAMAGE. Only spray when the air is calm (no wind or air movement) to prevent chemical spray from drifting onto non- targeted surfaces. 1. Push the power switch (1) to turn ON. The light above the power switch turns on. See Figure 10. 2.
  • Página 10 HORIZONTAL WAND STORAGE CLIP 3. Use clean water to thoroughly rinse and empty the tank until all chemicals and residues are There are horizontal wand storage clips (1) attached to removed. the back of the tank which the wand can be secured 4.
  • Página 11 STORAGE 4. Loop the strap through the first section of the buckle (3). Then loop the strap through Store the sprayer indoors in a warm, dry location out of the other section of the buckle (3) to tighten. direct sunlight and away from any sources of moisture Adjust the shoulder pads and strap lengths for a or intense heat.
  • Página 12 In-Tank Filter Maintenance 9. To re-install the in-tank filter (1), gently set it back over the filter base in the bottom of the tank, and CAUTION: RISK OF DAMAGE TO INTERNAL slowly turn the filter clockwise until the locking COMPONENTS. Do not operate the sprayer without tabs on the filter base align with the grooves in the in-tank filter properly installed.
  • Página 13 2 Gallon Compact Backpack Sprayer with product replacement parts. Rechargeable Power Wand WARRANTY For Instruction Manual and Additional Information. www.thefountainheadgroup.com for specific product warranty. https://qrcodes.pro/J9svZ1 190752 4 Gallon Backpack Sprayer with Rechargeable Power Wand For Instruction Manual and Additional Information. https://qrcodes.pro/sh0IYK 190753...
  • Página 14 TROUBLESHOOTING GUIDE BE SURE TO FOLLOW SAFETY RULES AND INSTRUCTIONS For assistance with your product, visit our website at www.thefountainheadgroup.com or call 1-800-311-9903. PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The power wand tool Ensure the power wand tool is charged. Charge the power wand tool. See does not turn ON Charging the Power Wand Tool.
  • Página 15 PROBLEM POSSIBLE CAUSE SOLUTION The hose leaks at the The hose is cracked, swollen, or faulty. Replace the hose. tank connection or The connection is damaged. Replace the hose assembly, tank, or power wand tool. power wand tool. The nozzle drips when There is dirt or debris in the power Clean the hose and power wand tool.
  • Página 16 www.thefountainheadgroup.com 185500 Rev. B 10/2023...
  • Página 17 MODÉLE N : 190752 190753 MANUEL D’INSTRUCTIONS Pulvérisateur à dos compact de Pulvérisateur à dos de 4 gallons 2 gallons avec lance électrique avec lance électrique rechargeable rechargeable (190752) (190753) Ne retournez pas ce produit au magasin. Pour obtenir de l’aide, des renseignements ou des pièces, communiquez avec nous :...
  • Página 18 TABLE DES MATIÈRES CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES ....................................19 Définitions ..............................................19 SÉCURITÉ RELATIVE AUX SUBSTANCES CHIMIQUES ..................................19 UTILISATION SÉCURITAIRE DU PULVÉRISATEUR ..................................19 Consignes de sécurité supplémentaires ...................................20 Directives de sécurité importantes pour tous les chargeurs de batteries ......................20 Consignes de sécurité importantes pour l’ o util de lance électrique ........................21 Mode d’...
  • Página 19 CONSIGNES DE SÉCURITÉ IMPORTANTES UTILISATION SÉCURITAIRE DU PULVÉRISATEUR Définitions AVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURES ET DANGER : Indique une situation dangereuse qui, si DE DOMMAGES MATÉRIELS DÉCOULANT D’UNE elle n’ e st pas évitée, causera la mort ou des blessures EXPOSITION À UNE SUBSTANCE CHIMIQUE. graves.
  • Página 20 Directives de sécurité importantes pour tous les • Toujours relâcher la pression lorsque le pulvérisateur n’ e st pas utilisé et avant d’ e ffectuer tout entretien ou chargeurs de batteries nettoyage. AVERTISSEMENT : Lire tous les avertissements, les • Ne jamais entreposer des substances chimiques directives de sécurité...
  • Página 21 • Ne pas faire fonctionner le chargeur dont l’ œ il ouvert pendant 15 minutes ou jusqu’à ce que le cordon ou la fiche est endommagé. Les l’irritation cesse. Si une assistance médicale est remplacer immédiatement. nécessaire, l’ é lectrolyte de la batterie est composé d’un mélange de carbone organique et de sels de •...
  • Página 22 CONSERVER CES ASSEMBLAGE DIRECTIVES POUR UNE AVERTISSEMENT : RISQUE DE BLESSURES PERSONNELLES ET DE DOMMAGES MATÉRIELS UTILISATION FUTURE DÉCOULANT D’UNE EXPOSITION À UNE SUBSTANCE CHIMIQUE. Après l’assemblage initial, toujours inspecter le pulvérisateur pour détecter tout CONTENU DU PAQUET dommage et effectuer un test avec de l’ e au pure pour vérifier qu’il fonctionne adéquatement.
  • Página 23 Figure 3 Ventilateur Fixation de la rallonge de la lance • Remplacement de pelouse. Élimination de l’ancienne pelouse et des mauvaises herbes avant Installez la rallonge de la lance (C) sur l’outil de la lance de planter une nouvelle pelouse. électrique (E). Tournez dans le sens des aiguilles d’une montre pour serrer.
  • Página 24 Réparation • N’utiliser que des pièces de rechange identiques fournies par le fabricant. Cela permet de garantir la sécurité de l’ o util de lance électrique. • Ne jamais réparer des outils de lance électrique endommagés. L’ e ntretien des outils de lance électrique ne doit être effectué...
  • Página 25 Remarques importantes quant au chargement Avant de commencer Le chargeur et la lance électrique peuvent devenir Effectuez un test du pulvérisateur avec de l’eau pure chauds au toucher pendant la charge. Cela est avant d’utiliser des substances chimiques, avant la normal et ne veut pas dire qu’il y a un problème.
  • Página 26 au-dessus de l’interrupteur s’allume pour 4. Retirez toujours les produits chimiques et indiquer le niveau de la batterie. Voir Figure 9. nettoyez l’outil de lance électrique lorsque vous avez terminé. Voir les sections Nettoyage et 2. Voyants indicateurs de la batterie : Entreposage de ce manuel.
  • Página 27 CLIP DE RANGEMENT HORIZONTAL POUR 4. Ajoutez environ 1 litre d’eau propre dans le réservoir. LANCE 5. Réinstallez le flexible et la lance électrique (E) Des clips de rangement horizontaux (1) sont fixés à et appuyez sur le bouton d’alimentation (3) l’arrière du réservoir et permettent d’y fixer la lance.
  • Página 28 ENTREPOSAGE Rangez le pulvérisateur à l’intérieur, dans un endroit chaud et sec, à l’abri de la lumière directe du soleil et loin de toute source d’humidité ou de chaleur intense. N’entreposez pas le pulvérisateur où les températures descendent sous 32 °F ou 0 °C. Si vous laissez l’eau geler à...
  • Página 29 signes d’usure et qu’ils fonctionnent correctement. Voir Figure 16. • Remplacez-les, le cas échéant. Figure 17 8. Nettoyez soigneusement le filtre en rinçant de l’intérieur vers l’extérieur. Assurez-vous de ne pas déchirer ou endommager la maille. Tout Figure 16 endommagement de la maille peut permettre aux débris de pénétrer dans la pompe interne Entretien du filtre intérieur du réservoir de l’outil de lance électrique et provoquer un...
  • Página 30 Additional Information. raccord cannelé du chapeau. Retirez l’eau restante du flexible. Voir Figure 19. https://qrcodes.pro/J9svZ1 190752 Pulvérisateur à dos de 4 gallons avec lance électrique rechargeable Pour le manuel d’instructions et des For Instruction Manual and informations supplémentaires.
  • Página 31 GUIDE DE DÉPANNAGE S’ASSURER DE RESPECTER LES RÈGLES ET LES DIRECTIVES RELATIVES À LA SÉCURITÉ Pour obtenir de l’aide avec votre produit, visiter notre site Web au www.thefountainheadgroup.com, ou appeler au 1 800 311-9903. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION L’outil de lance Assurez-vous que l’outil de lance Faites charger l’outil de lance électrique.
  • Página 32 PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION L’outil de lance L’outil de lance électrique est bouché. Remplacez l’outil de lance électrique. électrique ne s’amorce Le niveau du liquide dans le réservoir Ajoutez du liquide dans le réservoir. Voir pas complètement. est bas Remplissage du pulvérisateur. Il y a des résidus ou des accumulations Nettoyez le pulvérisateur.
  • Página 33 PROBLÈME CAUSE POSSIBLE SOLUTION L’outil de lance Le chargeur n’est pas branché. Branchez le chargeur dans une prise qui électrique ne se charge fonctionne. pas. La température ambiante est trop Déplacez l’outil de lance électrique dans chaude ou trop froide. un endroit où...
  • Página 34 www.thefountainheadgroup.com 185500 Rev. B 10/2023...
  • Página 35 MODELO N : 190752 190753 MANUAL DE INSTRUCCIONES Pulverizador de mochila compacto Pulverizador de mochila de 4 de 2 galones con varilla eléctrica galones con varilla eléctrica recargable (190752) recargable (190753) No devuelva este producto a la tienda. Para obtener ayuda, información o piezas, comuníquese con:...
  • Página 36 ÍNDICE INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD ..................................37 Definiciones ..............................................37 SEGURIDAD EN EL USO DE PRODUCTOS QUÍMICOS ..................................37 SEGURIDAD DEL PULVERIZADOR .........................................37 Información de seguridad adicional ....................................38 Instrucciones importantes de seguridad para todos los cargadores de batería ....................38 Instrucciones importantes de seguridad para varillas eléctricas ..........................38 Uso y cuidado de la varilla eléctrica ....................................39 CONTENIDO DEL PAQUETE ...........................................40 ENSAMBLAJE ...............................................40...
  • Página 37 INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE ADVERTENCIA: NO EXPONER A LA LLUVIA. ALMACENAR EN INTERIORES. SEGURIDAD • Lea y comprenda todo el manual de instrucciones antes de usar este pulverizador. Definiciones • Siga todas las instrucciones y precauciones del PELIGRO: Indica una situación peligrosa que, si no manual de instrucciones cuando utilice este se evita, provocará...
  • Página 38 • No use una extensión a menos que sea • Limpie y enjuague el pulverizador después de cada absolutamente necesario. El uso de una uso para evitar la exposición no intencional a productos químicos y evitar contaminación en usos extensión inadecuada podría provocar riesgo de subsiguientes.
  • Página 39 • No use herramientas eléctricas en atmósferas • En condiciones de uso abusivo, se puede explosivas, tal como ante la presencia de expulsar líquido de la batería interna de la líquidos inflamables, gases o polvo. Insertar varilla eléctrica; evite el contacto con este. Si se produce contacto accidental, enjuague o quitar el cargador puede encender el polvo o los con agua.
  • Página 40 CONTENIDO DEL PAQUETE ENSAMBLAJE ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIONES Y/O DAÑOS A LA PROPIEDAD DEBIDO A LA EXPOSICIÓN A PRODUCTOS QUÍMICOS. Después del ensamblaje inicial, inspeccione siempre si el pulverizador está dañado y pruebe con agua corriente para verificar el funcionamiento correcto. Asegúrese de que todas las conexiones estén fijas y no tengan fugas, y que la manguera no esté...
  • Página 41 Fijar la extensión de la varilla Cono Instale la extensión (C) a la varilla eléctrica (E). Gire en • Eliminación de arbustos como hiedra venenosa, sentido contrario de las agujas del reloj para apretar. roble venenoso, kudzu y mora silvestre. Vea la Figura 4.
  • Página 42 • No repare una varilla eléctrica averiada. La reparación de las varillas eléctricas solo se debe realizar por el fabricante o los proveedores de servicio autorizados. Cargar la varilla eléctrica ADVERTENCIA: No cargue la varilla eléctrica en temperaturas extremas. Se recomienda cargar la varilla eléctrica a temperaturas ambiente entre 32 y 104 °F (0 y 40 °C).
  • Página 43 como un cobertizo de metal o un remolque sin 2. Retire la cesta del filtro (2) y retire cualquier aislamiento. residuo. Coloque la cesta del filtro (2) sobre una superficie limpia en la que no se acumule Si la varilla eléctrica no se carga correctamente: suciedad, polvo, recortes de hierba u otros •...
  • Página 44 LIMPIEZA ADVERTENCIA: Libere siempre la presión de la varilla eléctrica antes de la limpieza. Desmontar un pulverizador que todavía está presurizado puede provocar la expulsión a alta velocidad de los componentes. ADVERTENCIA: RIESGO DE LESIONES DEBIDO A LA EXPOSICIÓN A PRODUCTOS QUÍMICOS. Utilice el equipo de protección personal (EPP) adecuado según las recomendaciones del fabricante del producto químico y/o consulte la hoja de datos de seguridad...
  • Página 45 boquilla. Esto indica que se ha eliminado la mayor parte de agua del sistema. 8. Presione el botón de encendido para apagar la varilla eléctrica. 9. Apriete el gatillo de la varilla eléctrica para liberar el líquido restante en la manguera. 10.
  • Página 46 TRANSPORTE 4. Pase la correa por la primera sección de la hebilla (3). A continuación, pase la correa por la otra NOTA: La varilla eléctrica contiene una batería sección de la hebilla (3) para apretarla. Ajuste las interna de iones de litio y no debe colocarse en el hombreras y la longitud de las correas para un equipaje en bodega de los aviones y debe protegerse ajuste cómodo.
  • Página 47 Mantenimiento del filtro del tanque y gírelo lentamente hasta que las pestañas de bloqueo en la base del filtro estén alineadas con PRECAUCIÓN: RIESGO DE DAÑO A LOS las ranuras de este. El filtro del tanque caerá hacia COMPONENTES INTERNOS. No opere el pulverizador abajo aproximadamente 1/8 de pulgada cuando sin el filtro del tanque instalado correctamente.
  • Página 48 NÚMEROS DE PATENTE Consulte https://www.thefountainheadgroup.com/ para ver los números de patente de un producto específico. https://qrcodes.pro/J9svZ1 PIEZAS DE REPUESTO 190752 Consulte https://www.thefountainheadgroup.com/ para ver las piezas de repuesto de un producto específico. GARANTÍA Consulte https://www.thefountainheadgroup.com/ para ver la garantía de un producto específico.
  • Página 49 GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS ASEGÚRESE DE SEGUIR LAS INSTRUCCIONES Y LAS REGLAS DE SEGURIDAD Para recibir asistencia con su producto, visite nuestro sitio web en www.thefountainheadgroup.com o llámenos al 1-800-311-9903. PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La varilla eléctrica no Asegúrese de que la varilla eléctrica esté Cargue la varilla eléctrica.
  • Página 50 PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La varilla eléctrica La varilla eléctrica está obstruida. Reemplace la varilla eléctrica. no se ceba por El nivel de líquido en el tanque es bajo. Añada líquido al tanque. Consulte Llenado completo. del pulverizador. Hay residuo químico o acumulación en Limpie el pulverizador.
  • Página 51 PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIÓN La varilla eléctrica no El cargador no está enchufado. Enchufe el cargador en una toma de se está cargando. corriente que funcione. La temperatura ambiente es muy alta o Mueva la varilla eléctrica a un lugar con muy baja.
  • Página 52 www.thefountainheadgroup.com 185500 Rev. B 10/2023...

Este manual también es adecuado para:

190753