Descargar Imprimir esta página
Greencut GLM770SX Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para GLM770SX:

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

CORTACÉSPED
GLM770SX
Cortacésped 19"
Manual de
ES
instrucciones
Manuale di
IT
istruzioni
i

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Greencut GLM770SX

  • Página 1 CORTACÉSPED GLM770SX Cortacésped 19” Manual de Manuale di instrucciones istruzioni...
  • Página 2 ÍNDICE INTRODUCCIÓN NORMAS Y PRECAUCIONES DE SEGURIDAD USUARIOS SEGURIDAD PERSONAL ROPA Y EQUIPAMIENTO DE SEGURIDAD VIBRACIONES SEGURIDAD DEL ÁREA DE TRABAJO SEGURIDAD EN EL USO DE COMBUSTIBLES UTILIZACIÓN Y CUIDADOS DE ESTA MÁQUINA SERVICIO ICONOS DE ADVERTENCIA DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO CONDICIONES DE UTILIZACIÓN DESCRIPCIÓN DETALLADA DEL PRODUCTO CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS...
  • Página 3 TRANSPORTE ALMACENAMIENTO ELIMINACIÓN / RECICLAJE GARANTÍA...
  • Página 4 INTRODUCCIÓN Gracias por elegir este producto GREENCUT. Estamos seguros de que apreciará la calidad y prestaciones de esta máquina, que le facilitará su tarea por un largo periodo de tiempo. Recuerde que puede contactar con nuestro Servicio Técnico para consultas sobre montaje o mantenimiento, resolución de problemas y para la compra de recambios y/o accesorios.
  • Página 5 Para evitar la manipulación incorrecta de esta máquina lea todas las instrucciones de éste manual antes de usarla por primera vez. Toda la información incluida en éste manual es relevante para su seguridad personal y la de las personas, animales y cosas que se encuentren a su alrededor. Si tiene alguna duda respecto a la información incluida en este manual pregunte a un profesional o diríjase al punto de venta donde adquirió...
  • Página 6 • No modifique los controles de la máquina ni las regulaciones de velocidad del motor. • Retire todas las llaves o herramientas de mano de la máquina y de la zona de trabajo antes de arrancar ésta máquina. Una llave o herramienta dejada cerca de la máquina puede ser tocada por una parte de la máquina en movimiento y proyectarse causando daños personales •...
  • Página 7 VIBRACIONES • La utilización prolongada de esta máquina expone a usuario a vibraciones que pueden provocar la enfermedad de los “dedos blancos” (Fenómeno de Raynaud). Esta enfermedad reduce sentido del tacto de las manos y la capacidad de regulación de la temperatura, generando una insensibilidad en los dedos y una sensación de ardor.
  • Página 8 SEGURIDAD EN EL USO DE COMBUSTIBLES ATENCIÓN El combustible usado para esta máquina es altamente inflamable. Si el combustible o la máquina se inflaman apague el fuego con un extintor de polvo seco. • La gasolina y el aceite son peligrosos, evite el contacto de la gasolina o el aceite con la piel y ojos.
  • Página 9 • El útil de corte está muy afilado. Si usted no sigue las instrucciones puede provocar daños severos. • Mantenga su cuerpo alejado del útil de corte durante la utilización de la máquina. • No fuerce esta máquina. Utilice esta máquina para la aplicación correcta. La utilización de la máquina correcta para el tipo de trabajo a realizar le permitirá...
  • Página 10 ICONOS DE ADVERTENCIA Los iconos en las etiquetas de advertencia que aparecen en ésta máquina y/o en el manual indican información necesaria para la utilización segura de ésta máquina. ¡Atención peligro!. Lea atentamente este manual antes de poner la máquina en marcha. ¡Atención!.
  • Página 11 Compruebe siempre el nivel de aceite del cárter antes de arrancar. Capacidad: 0,6 litros. Aceite multigrado 10W40 o 15W40. Deshágase de su aparato de manera ecológica. No lo tire a los contenedores de basura doméstica. Cumple con las directivas CE. Nivel de potencia sonora garantizado XX Lwa, dB(A).
  • Página 12 DESCRIPCIÓN DEL PRODUCTO CONDICIONES DE UTILIZACIÓN Corte únicamente césped. No utilice esta máquina para otros fines no previstos. La utilización del cortacésped para operaciones diferentes de las previstas puede provocar situaciones peligrosas. Utilice esta máquina en el exterior, en ambientes secos y temperaturas entre 5ºC y 45ºC. DESCRIPCIÓN DETALLADA DEL PRODUCTO...
  • Página 13 1. Panel 10. Silenciador de escape 2. Palanca de bloqueo/desbloqueo 11. Filtro de aire 3. Manillar superior 12. Tirador de arranque 4. Palanca de mando 13. Tapón/varilla nivel de aceite motor 5. Tornillo de acoplamiento 14. Ajuste de la altura de corte 6.
  • Página 14 Desnivel máximo Capacidad de la tolva de recogida 55 L Chasis Acero Nivel de potencia acústica 96 db (A) Dimensiones 1500x1100x500 mm Peso 35 Kg NOTA GREENCUT se reserva el derecho de modificar las especificaciones del aparato sin previo aviso.
  • Página 15 ATENCIÓN Si falta o está dañada alguna pieza póngase en contacto con el Servicio Técnico GREENCUT. No utilice este producto sin haber reemplazado la pieza. Usar este producto con partes dañadas o faltantes puede causar lesiones serias al operador.
  • Página 16 MONTAJE MANILLAR Inserte la parte inferior del manillar en el orificio correspondiente y asegúrelo con los tornillos. PANEL Instale el panel de plástico utilizando tornillos. Los tornillos que utilice para ajustar el panel en la parte superior son más cortos que los que utilice para ajustar la parte inferior.
  • Página 17 TOLVA DE RECOGIDA Asegure los ganchos de plástico que se encuentran debajo de la parte textil de la tolva de recogida en el tubo de acero. NOTA El cortacésped está equipado con un indicador de llenado. Es una solapa de plástico que se encuentra en la parte trasera del producto.
  • Página 18 ATENCIÓN No llene demasiado el tanque de aceite ya que ocasionará que grandes cantidades de humo salgan del escape cuando se encienda el cortacésped. NOTA Compruebe el nivel de aceite antes de utilizar el cortacésped. Añada aceite si es necesario. Añada aceite hasta la marca de MAX que se encuentra en la varilla de medición de aceite.
  • Página 19 AJUSTE DEL MANILLAR El manillar tiene que estar ajustado a la altura del trabajo a efectuar. • Desajuste las palancas de cierre, ajuste el manillar a la altura requerida y después vuelva a ajustar las palancas para cerrarlas, asegurándose de que las ruedas dentadas del sistema de cierre están bien encajadas entre ellas.
  • Página 20 CONTROL Y USO DEL CORTACÉSPED ENCENDIDO / APAGADO MANUAL 1. Empuje la palanca de control en el sentido que indica la flecha y luego tire de la cuerda de arranque. El motor debería ponerse en funcionamiento luego de tirar de la cuerda unas 3-4 veces.
  • Página 21 CORTE CON TOLVA DE RECOGIDA Con la tolva de recogida instalada, todos los restos de pasto cortado irán en la tolva. La tolva de recogida sirve para recoger la hierba mientras se trabaja. INDICADOR La tolva de recogida está equipada con una ventana que indica el nivel de llenado durante el trabajo. •...
  • Página 22 CORTE CON DESCARGA LATERAL (MULCHING) ATENCIÓN Sujete y quite el deflector de la descarga lateral sólo cuando el motor se encuentre apagado. Utilice su mano para levantar la tapa de la descarga lateral y coloque el deflector de descarga lateral. Es necesario que coloque el cobertor de mulching en el de descarga lateral.
  • Página 23 CAMBIO DE ACEITE ATENCIÓN Para realizar esta tarea recomendamos que llame al Servicio Técnico. El tapón de drenaje se encuentra debajo del motor. Coloque el recipiente para el aceite usado debajo del cortacésped y quite la bujía. Incline el cortacésped para que todo el aceite pueda drenar. Luego de drenar el tanque, coloque nuevamente la bujía y asegúrese de que esté...
  • Página 24 CONSEJOS DE UTILIZACIÓN • Antes de cada uso, compruebe el aparato y los accesorios para asegurarse de que están en buen estado. No utilice el aparato si está estropeado o deteriorado. • Vuelva a comprobar el montaje de los accesorios o en su caso, de las herramientas. •...
  • Página 25 • Observe las posibles marcas de daños. En caso necesario, corrija los defectos de la manera descrita en las instrucciones o lleve el aparato a un centro de reparación GREENCUT antes de volver a usarlo.
  • Página 26 CUCHILLAS Y PARTE INFERIOR ATENCIÓN ¡Lleve siempre guantes de trabajo cuando trabaje con los accesorios de corte o cerca de éstos! Para quitar los restos (ej.: un palo), utilice un accesorio adecuado ¡nunca sus manos! Las piezas de recambio tienen que ser originales. ¡No utilice nunca otro tipo de cuchilla! El cambio de la cuchilla tiene que hacerlo un especialista del Servicio Técnico.
  • Página 27 ATENCIÓN ¡No intente efectuar manipulaciones diferentes a las indicadas en este manual! Si no consigue resolver el problema, las manipulaciones de control, mantenimiento y reparación deben ser realizadas por el Servicio Técnico GREENCUT. PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCIÓN 1. El motor no arranca 1.1 El depósito de carburante...
  • Página 28 TRANSPORTE • Apague el aparato y desenchufe el conector de la bujía antes de desplazar el aparato. • Monte las protecciones de transporte, en caso necesario. • Agarre siempre el aparato mientras lo desplaza. • Proteja el aparato contra el riesgo de choques y fuertes vibraciones a las que podría someterse si se transporta en un vehículo.
  • Página 29 ELIMINACIÓN / RECICLAJE Los productos desgastados son potencialmente reciclables y no deben desecharse en la basura habitual. Ayúdenos a proteger el medio ambiente y a preservar los recursos naturales. Deshágase del aparato de manera ecológica. No lo tire con la basura doméstica. Sus componentes de plástico y de metal se pueden separar y reciclar.
  • Página 30 INDICE INTRODUZIONE NORME E PRECAUZIONI DI SICUREZZA UTILIZZATORI SICUREZZA PERSONALE VESTITI DE LAVORO E ATTREZATURA DI SICUREZZA VIBRAZIONI SICUREZZA NELL´AREA LAVORO SICUREZZA DI COMBUSTIBILE E OLIO USO E MANUTENZIONE DELLA MACCHINA ASSISTENZA ICONE DI AVVERTENZA DESCRIZIONE DEL PRODOTTO CONDIZIONI DI UTILIZZO DESCRIZIONE DETTAGLIATA DEL PRODOTTO CARATTERISTICHE TECNICHE CONTENUTO DELLA CASSA...
  • Página 31 TRASPORTO IMMAGAZZINAGGIO SMALTIMENTO / RICICLAGGIO GARANZIA...
  • Página 32 INTRODUZIONE Grazie per aver scelto questo prodotto GREENCUT. Siamo sicuri che apprezzerà la qualità e le prestazioni di questa macchina, che le faciliterà il suo lavoro per un lungo periodo di tempo. Ricordi che può contattare il nostro Servizio Tecnico per consultazioni sul montaggio o la manutenzione, risoluzione di problemi e per comprare ricambi e/o accessori.
  • Página 33 Per evitare un uso improprio della macchina, prima del primo utilizzo leggete attentamente le istruzione del manuale. Tutte le informazioni contenute in esso sono rilevanti per la vostra sicurezza personale e di quella delle persone, animali o cose presenti nelle vicinanze. Per qualsiasi chiarimento riguardante le informazioni contenute in questo manuale vi preghiamo di rivolgervi ad un professionista o di andare dal punto vendita presso il quale avete acquistato la macchina.
  • Página 34 • Prima di avviare l’unità rimuovete tutte le chiavi o gli utensili manuali sia dalla macchina che dall’area di lavoro. Una chiave o un attrezzo lasciato vicino alla macchina rischia di venire a contatto e scagliato da una delle parti mobili della macchina verso cose o persone causando infortunio.
  • Página 35 • Si consiglia di portare: Strumenti. La marcatura del nastro per l’area di lavoro. Cellulare (Per l’uso in caso di emergenza). VIBRAZIONI • Il prolungato utilizzo della macchina espone l’utente alle vibrazioni che possono produrre la “sindrome delle dita bianche” (fenómeno di Ryanaud). Questa malattia riduce la sensibilità tattile di mani e la capacità...
  • Página 36 • Vietato utilizzare la macchina di notte, in caso di nebbia o in condizioni di visibilità ridotta tali per cui non si può vedere chiaramente l’area di lavoro. • Mantenete l’area di lavoro pulita e lavorate con una buona illuminazione. Le aree in disordine e •...
  • Página 37 • Verificate che tutti i componenti di sicurezza siano installati e risultino in buone condizioni. • Ricordate che l’utente è responsabile per incidenti e danni a se stesso, a terzi e cose. In caso di incidenti e danni personali, a terzi o cose le responsabilità ricadono sull’utilizzatore. Il fabbricante non sarà...
  • Página 38 ICONE DI AVVERTENZA Le icone sulle etichette di avvertenza che appaiono su questa macchina e/o nel manuale suggeriscono informazioni necessarie per l’utilizzo sicuro di questa macchina. Attenzione Pericolo! Leggere il manuale, seguire le istruzioni e le avvertenze di sicurezza. Attenzione! Lancio di materiali. Pericolo! Restare a debita distanza dalla macchina, se non adeguatamente protetti.
  • Página 39 Toujours vérifiez le niveau d’huile dans le carter avant de démarrer. Capacité: 0.6 litres. Huile multigrade 10W40 - 15W40. Smaltite il vostro apparecchio in maniera ecologica. E’ vietato smaltire gli elettroutensili insieme ai rifi uti domestici. Conforme alle direttive CE. Livello di potenza sonora garantito Lw, dB (A).
  • Página 40 DESCRIZIONE DEL PRODOTTO CONDIZIONI DI UTILIZZO Tagli esclusivamente erba. Non utilizzi questa macchina per altri fini non previsti. L’utilizzo del tagliaerba per operazioni differenti da quelle previste può causare situazioni pericolose. Utilizzi questa macchina all’esterno, in ambienti asciutti e temperature tra 5° e 45°C. DESCRIZIONE DETTAGLIATA DEL PRODOTTO...
  • Página 41 1. Pannello 10. Silenziatore 2. Leva del bloccaggio/sbloccaggio 11. Filtro dell’aria 3. Manubrio superiore 12. Maniglia di avviamento 4. Leva di comando 13. Livello dell’olio 5. Vite di collegamento 14. Regolazione dell’altezza di taglio 6. Manubrio inferiore 15. Coperchio del deflettore laterale 7.
  • Página 42 460 mm Dislivello massimo Capacità del cesto di raccolta 55 L Chassis Acciaio Livello di potenza acustica 96 db (A) Dimensioni 1500x1100x500 mm Peso 35 Kg NOTA GREENCUT si riserva il diritto a modificare le specifiche dell’apparecchio senza nessun preavviso.
  • Página 43 ATTENZIONE Se manca qualche pezzo o è danneggiato, si ponga in contatto con il servizio tecnico GREENCUT. Non utilizzi questo prodotto senza aver prima sostituito il pezzo. Utilizzare questo prodotto con parti danneggiate o mancanti potrebbe causare lesioni serie all’operatore.
  • Página 44 MONTAGGIO MANUBRIO Inserisca la parte inferiore del manubrio nel foro corrispondente e lo fissi con le viti. PANNELLO Installi il pannello di plastica utilizzando viti. Le viti che utilizza per fissare il pannello sulla parte superiore sono più corti di quelli per fissare la parte inferiore.
  • Página 45 CESTO DI RACCOLTA Assicuri i ganci di plastica che si trovano al di sotto della parte tessile del cesto di raccolta al tubo di acciaio. NOTA Il tagliaerba è equipaggiato con un indicatore di riempimento. È una linguetta di plastica che si trova sulla parte posteriore del prodotto. Quando la cesta non è piena, la linguetta è...
  • Página 46 ATTENZIONE Non riempire eccessivamente il serbatoio dell’olio, siccome ciò provocherà la fuoriuscita di grandi quantità di fumo all’accendere il tagliaerba. NOTA Controlli il livello dell’olio prima di utilizzare il tagliaerba. Aggiunga olio se è necessario. Aggiunga olio fino al segno MAX che ti trova sull’asticella di misurazione dell’olio.
  • Página 47 REGOLAZIONE DEL MANUBRIO Il manubrio deve essere regolato all’altezza del lavoro da effettuare. • Allenti le leve di chiusura, regoli il manubrio all’altezza richiesta e dopo regoli nuovamente le leve per chiuderle, assicurandosi che le ruote dentate del sistema di chiusura stiano ben incastrate tra di loro.
  • Página 48 CONTROLLO E USO DEL TAGLIAERBA ACCENSIONE / SPEGNIMENTO MANUALE 1. Spinga la leva di controllo nel senso che indica la freccia e dopo tiri la corda di avviamento. Il motore dovrebbe mettersi in moto dopo aver tirato la corda 3-4 volte. 2.
  • Página 49 TAGLIO CON CESTA DI RACCOLTA Con la cesta di raccolta montata, tutti i resti dell’erba tagliata finiranno nella cesta. La cesta di raccolta serve per raccogliere l’erba mentre si lavora. INDICATORE La cesta di raccolta è equipaggiata con una finestra che indica il livello del riempimento durante la lavorazione.
  • Página 50 TAGLIA CON SCARICA LATERALE ATTENZIONE Fissi e rimuova il deflettore della scarica laterale solo quando il motore è spento. Utilizzi la sua mano per alzare il coperchio della scarica laterale e collochi il deflettore di scarica laterale. È necessario che collochi la copertura del mulching sulla scarica laterale. REGOLAZIONE DELL’ALTEZZA DEL TAGLIO La regolazione dell’altezza del taglio si realizza utilizzando il comando centrale della regolazione dell’altezza.
  • Página 51 CAMBIO DELL’OLIO ATTENZIONE Per realizzare questa operazione raccomandiamo che si rivolga al Servizio Tecnico. Il tappo di drenaggio si trova al di sotto del motore. Collochi il recipiente per l’olio usato sotto al tagliaerba e rimuova la candela. Inclini il tagliaerba in modo tale che tutto l’olio possa essere drenato. Dopo aver drenato il serbatoio, collochi nuovamente la candela e si assicuri che sia correttamente collocata al suo posto.
  • Página 52 CONSIGLI DI UTILIZZO • Prima di ogni utilizzo, controlli l’apparecchio e gli accessori per assicurarsi che siano in buono stato. Non utilizzi l’apparato se è danneggiato o deteriorato. • Controlli nuovamente il montaggio degli accessori o, se fosse necessario, degli strumenti. •...
  • Página 53 Non utilizzi sostanze chimiche, alcaline o abrasive, né detergenti o disinfettanti caustici; possono danneggiare le superfici dell’apparato. • Osservi i possibili segni di danni. Se fosse necessario, corregga i difetti secondo i modi descritti nelle istruzioni o porto l’apparecchio ad un centro di riparazione GREENCUT prima di utilizzarlo nuovamente.
  • Página 54 LAME E PARTE INFERIORE ATTENZIONE Utilizzi sempre guanti da lavoro quando lavora con gli accessori di taglio o vicino ad essi! Per rimuovere i resti (es.:un ramo), utilizzi un accessorio adeguato, mai le mani! Le parti di ricambio devono essere originali. Non utilizzi mai nessun altro tipo di lama! La sostituzione della lama deve essere effettuata da uno specialista del Servizio Tecnico.
  • Página 55 ATTENZIONE Non provi ad effettuare manipolazioni diverse da quelle indicate in questo manuale! Se non riesce a risolvere il problema, le manipolazioni di controllo, la manutenzione e la riparazione devono essere realizzate dal Servizio Tecnico GREENCUT. PROBLEMA POSSIBILE CAUSA SOLUZIONE 1.
  • Página 56 TRASPORTO • Spenga l’apparecchio e scolleghi il connettore della candela prima di spostare l’apparecchio. • Monti le protezioni di trasporto, se fosse necessario. • Stringa sempre l’apparato durante lo spostamento. • Protegga l’apparato contro il pericolo di colpi e forti vibrazioni ai quali potrebbe essere sottoposto se si trasporta in un veicolo.
  • Página 57 SMALTIMENTO / RICICLAGGIO I prodotti usurati sono potenzialmente riciclabili e non devono essere gettati nell’immondizia abituale. Ci aiuti a proteggere l’ambiente e a preservare i risorse naturali. Ricicli l’apparato in modo ecologico. Non lo getti nell’immondizia domestica. I suoi componenti di plastica e di metallo possono essere separati e riciclati.
  • Página 58 GARANZIA Questo prodotto ha una garanzia di 2 anni valida dalla data d’acquisto. La garanzia copre i guasti e le disfunzioni della macchina sempre che sia usata concordemente agli usi indicati e alle istruzioni del manuale. Per richiedere la garanzia è necessaria la ricevuta dell’acquisto (ticket o fattura) e il prodotto deve essere integro e con tutti i suoi accessori.
  • Página 60 Manual revisado en mayo de 2017...