Descargar Imprimir esta página

Alpine PRA-H400 Guía De Instalación Y Conexiones página 4

Publicidad

Ground Lead (Black)
'Massekabel (Schwarz)
Fil de mise a Ja terre (Noir)
Filo di massa (Nero) .
Cable de tierra (Negro)
ec
(Svart) .
Remote Out Lead (Blue/White)
Ferneinschaltungskabel (Blau/Wei8)
Fil de mise en service a distance (Bleu/Blanc)
Filo di accensione a telecomando (Blu/Bianco)
Cable de activacién automatica fAZHUBIanco)
Fiarrkabel (Blair)
Fil de batterie (Jaune)
;
Filo della batteria (Giallo)
Cable de bateria (Amarillo)
Batterikabel (Gul)
Ai-NET Cable | Cavo Ai-NET
Ai-NET-Kabel
Cable Ai-NET
Cable Ai-NET
Ai-NET-kabel
Batterie
'Batterie
Batteria
Bateria
Batterie
Ai-NET Head Unit
Ai-NET-Hauptgerat
Unité principale Ai-NET
Apparecchio principale Ai- -NET
Unidad principal Ai-NET
Ai-NET huvudenhet
Input/Output Identification Sticker / Aufkleber fur Ein-/ Ausgangskennzeichnung
Etiquette d'identification entrée/sortie / Etichetta di identificazione ingresso/uscita
Etiqueta de identificacién de entrada/salida / Identifikationsplat for ingang/utgang
ePaste the sticker same color as the connector of the connected unit to the Ai-NET Cable Connector.
@Bringen Sie am jeweiligen Steckverbinder des Ai-NET-Kabels den Aufkleber an, der dieselbe Farbe hat wie
die Buchse des Gerats, an dem er angeschlossen ist.
®Collez l'étiquette de la méme couleur que le connecteur de l'appareil raccordé au connecteur du cable Ai-NET.
eApplicare l''etichetta dello stesso colore del connettore dell'apparecchio collegato al connettore cavo Ai-NET.
ePegue la etiqueta del mismo color que el del conector de la unidad conectada al conector del cable Ai-NET.
eSatt pa en plat med samma farg som kontakten pa den anslutna enhetens Ai-NET kabelkontakt.
English
e Besureto disconnect the negative cable fromthe (- )pole
@
of the battery before So
lee your PRA-H400 to avoid
short circuits.
|
one of the same rate.
according to the diagram. Otherwise malfunctioning of.
the unit and/or damage to the vehicle may occur.
|
-@ Be sure to connect the speaker (-) leadstothespeaker(-
©
) terminal. Never connect left and right channel speaker —
-- cables to each other or to the vehicle body.
-
@ This unit is designed for 12V DC systems with negative
|
pole grounded. Make sure that your vehicle hasthistype
. @
of electrical system before connecting the power cable.
e You must be very careful when connecting wires to the
vehicle's electrical system. Be sure youdonotuseleads
©
of factory installed components (like an on-board com-—
puter). When connecting the PRA-H400 to the fuse box, -
make sure the fuse for the intended circuit of the PRA-
H400 has the appropriate amperage. Failure to do so"
may result in damage to the unit and/or the vehicle.
When in doubt, consult your ALPINE dealer.
|
(1) Ground Lead (Black)
-Connect this lead to a good. chassis ground on the
vehicle.
Connect this lead to the Remote- On
Lead of your Z
~ amplifier.
Unit.
@) Battery Lead (Yellow) -
|
Connect this lead to the positive (+) post of the vehicle's
You may need an 1 extended lead to connect of the
-
Battery.
(4) Battery Extended Lead (Yellow)
@ When replacing a blown fuse make sure to replace it with
e
® Be sure to connect the colour coded leads eonee ly
e
Deutsch _
Precautions
ae
+
-
|
VorsichtsmaBregein |
Damit beim Anschlu& keine Kurzschliisse auftreten kon-
nen, vor Beginn der Einbauarbeiten
das Massekabel
vom Minuspol (-) der Batterie abklemmen.
Durchgebrannte Sicherungen
mussen
durch
Ersatv-
sicherungen mit identischen Kennwerten ersetzt werden.
Auf korrekten Anschliuf8 der farbcodierten Kabel achten!
_AnschluBfehler konnen Betriebsstorungen pee Gerats
bzw. Fahrzeugs zur Folge haben.
Die Minusadern (-) der Lautsprecherkabel an Minus--
klemmen
(-) anschlieRen! Die Minusadern fir rechten
und linken Kanal diirfen nicht zusammengeschlossen
_ oder an der Karosserie an Masse gelegt werden.
Das Ger€at ist flr 12-V-Bordnetze mit Minus an Masse
'ausgelegt. Vor dem Anschluf prifen, ob die elektrische
_Anlage des Fahrzeugs diese Bedingungen erfullt.
Beim Anschlu& an das Kfz-Bordnetz vorsichtig vorge-
hen! Das Gerat nicht an Kabel anschlieRen, die anderen
'Fahrzeugsystemen vorbehalten sind (z. B. Bordcomputer
u. dgl.). Beim Anschlu& im Sicherungskasten
darauf
achten, da die Sicherung des gewahlten Stromkreises
die fur das PRA-H400 vorgeschriebene Amperezahl auf-
weist.
Bei Nichtbeachtung
dieses
Punkts
sind
_ Folgeschaden am Gerat bzw. am Fahrzeug nicht ausge-
schlossen. Im Zweifelsfall gibt Ihr ALPINE-Fachhandler
gerne Auskuntt.
(2) Remote Out Lead (Blue/White)
7
,
|
~@) Massekabel (Schwarz)
'Legen Sie dieses Kabel aneinem Metallteil der Karos-
serie an Masse.
Do not connect to the Remote-On Lead of the Head
(2) Ferneinschaltungskabel (Blau/Wei8)
Dieses
Kabel wird
mit dona Face
ne chancel des
Verstarkers verbunden
und darf. nicht am
Fernein-
schaltkabel des Hauptgerats eugescosell werden.
battery.
@) BatterieanschluRkabel (Gelb).
SchlieBen Sie dieses Kabel direkt an den Pluspol (4)
der Autobatterie an.
Fur den
Batterieanschlu®
ist unter Umstanden
eine
Verlangerung des Kabels notwendig.
|
(4) Batterie-Verlangerungskabel (Gelb) |
oy
Précautions
|
e S'assurer de décor
la batterie avant di
io court-circuits. |
e Lorsdu remplacen
_. remplacer par un {
e S'assurer de conné
~ code de couleur se|
~ fonctionner et/ou |
e S'assurer de conn
borne d'enceinte |
-d'enceinte du cand
- carrosserie du véh
-@ Cette unité est cor
~ négatifs ala mass
de systeme électri¢
mentation.
|
@ Il faut fairetrés atte
~ au systéme électri
utiliser des cond
-usine (tel qu'un o
nexion du PRA-H4
le fusible du cir
l'ampérage appro
- peuvent étre endol
le revendeur ALPIN
@ Fil de mise a la te
Connecter ce fil a
|
vehicule.
:
(2) Fil de mise en se
Raccordez ce fil.
amplificateur.
Ne pas raccorder,
principal.
|
_@ Fil de batterie (Ja
Connecter ce fila
véhicule.
|
Vous aurez éven
pour raccorder la
(4) Fil de rallonge ba
Ai-NET CD Shuttle
_ At-NET-CD-Shuttie
Changer CD Ai-NET
Shuttle CD Ai-NET
Cambiador de discos compactos Ai- NET
_ Fiber-Optic Cable
Ai-NET CD-Shuttle
,
- Glasfiberkabel
;
Cable optique en fibre
-Cavo a fibre ottiche
Cable de fibra Optica
Fiberoptisk kabel
Ai-NET Head Unit
Ai-NET-Hauptgerat
Unité principale Ai-NET
Apparecchio principale Ai-NET
Unidad principal Ai-NET
Ai-NET huvudenhet
CHANGER iN
Wechsler-Eingang
.
Entrée Changeur
Ingresso cambiatore
Entrada para Pambiaeor
Vaxlare in
+ | xwavr ne sown
Ai-NET Cable
Ai-NET-Kabel
Cable Ai-NET
Cavo Ai-NET
Cable Ai-NET
Ai-NET-kabel
©3-Way Fading System
®Grundlegendes 3-Wege- System mit Uberblendmdglichkeit
eSystéme de base, 3 voies, avec fader
MODE
CONFIG.
SUB W.
Sistema di base, 3 vie, fluttuazione
3WY
2WY
™M
S.
FAD
NON
eSistema basico, 3 vias, control de equilibrio
|
rial
rine
rine
entre los altavoces delanteros y traseros
@En grundlaggande bilstereo med 3-vags hdgtalare och styrning
av volymbalans mellan hégtalarna framtill och baktill.
3-Way Non-Fading System
_ @3-Wege-System ohne Uberblendméglichkeit
|
a
eSysteme, 3 voies, sans fader
_
MODE
3 vie, sistema senza fluttuazione
Die
a e
SWY
2WY
eSistema de 3 vias, sin control de equilibrio
:
rian
Re
entre los altavoces delanteros y traseros
®En bilstere med 3-vags hdgtalare utan modjlighet till styrning
av volymbalans mellan hdégtalarna baktill och framtill
CONFIG. . SUBW.
M
S_
FAD NON
wb
ff
i
|
|
.
=
:
-
4
=
ee
i
1
i
= = C)) :
Se &
ise
MOOE.
CONFIG
Sue
; 1
I
Us
i He Ss gil
CS eS Ss
a
a
a
, 1
:
fe | eet
Dies nas ees Se eel Seem
|
_|
I
H
1
eal
ae
ei
ae
ee
ee
aes
[ea
Eons
I
~
i
| Amp
Amp
amp.
pAmp.
| Amp.
| Amp.
| Amp
| Ame.
| Amp
|
i
a e
i
:
|
|
I
aCe Ata
NO aaa
= ey"
Ps
ae aS
Fr A
EO EBB
PN Zo
FA EA
b y he
oN
|
Mid-Bass
Midrange
_
Tweeter
Mid-Bass
_ Midrange
Tweeter
_ Subwoofer
Midrange
Tweeter
_.
Midrange —
{
Tief-/Mittelténer
Mitteltoner
Hochténer
Tief-/Mittelt6ner
Mittelt6ner
Hochténer
.
Subwoofer
Mittelt6ner
Hochtoner
_ . Mittelténer
I
Basses moyennes
Médium .
Tweeter
Basses moyennes
Médium
Tweeter
.
- Subwoofer
Meédium
'. Tweeter
'
Médium.
|
Medio-bassi
Midrange
|
'Tweeter
:
Medio-bassi
Midrange
Tweeter
Subwoofer
.
— Midrange
Tweeter
|
Midrange
'
Altavocesde_
Altavocesde
— _ — _ —
Alltavoces de
Altavoces de
~
Altavoces de
Altavoces de
Altavoces de
Altavoces de
Altavoces de
_ Altavoces de
medios-graves
gama media
agudos
~
medios-graves
gama media
agudos ~
subgraves
gamamedia
§ .
agudos
-
gama media
i
Mellanbas
Mellanregister
Diskant
ve
Mellanbas
Mellanregister
Diskant
Zz
Lagbas
~
Mellanregister
Diskant
_ Mellanregister
1
.
iJ
a
ov
R s
.
.
.
.
roe
.
\
- Rear Speakers
Front Speakers
Rear Speakers:
Hecklautsprecher
_
Frontlautsprecher
Hecklautsprecher
I
Enceintes arriéres
Enceintes avant
-Enceintes arriéres
I
Diffusori posteriori
. Diffusori anteriori
Diffusori posteriori
I
Altavoces traseros
.
,
Altavoces delanteros
Altavoces traseros .
I
. Bakre hégtalare
.
.
Framre hdgtalare
Bakre hogtalare
Ai-NET CD Shuttle
Ai-NET-CD-Shuttle
Changer CD Ai-NET
Shuttle CD Ai-NET
Fiber-Optic Cable |
.
Cambiador de discos compactos Ai- NET
Glasfiberkabel
=
"|
Ai-NET CD-Shuttle
|
Cable optique en fibre
. Cavo a fibre ottiche
_ Cable de fibra dptica
Fiberoptisk kabel |...
Ai-NET Head Unit .
Ai-NET-Hauptgerat
Unite principale Ai-NET
Apparecchio principale Ai- NET
Unidad principal Ai-NET
Ai-NET huvudenhet
Master
Master
maitre
gestore
Principal
styrenhet
CHANGER
iN
Wechsler-Eingang
Entrée Changeur
ingresso cambiatore
Entrada para cambiador
Vaxlare in
Monitor Out
Monitorausgang
Sortie Moniteur
Uscita monitor
Salida para monitor
Monitor ut
Ai-NET Cable
Ai-NET-Kabel
Cable Ai-NET
Cavo Ai-NET
-
Cable Ai-NET
Ai-NET-kabel
Slave
Slave
- esclave
_ asservito -
Secundario
slavenhet
Master:
ce
-
.
MODE
©3-Way Fading sstiaveieve System(Separately adjustable crossover points)
3WY
2WY
©3-Wege-Master/Slave- System mit Uberblendméglichkeit(Uberschneidungspunkte individuell einstellbar)
ce
eSystéme maitre/esclave, 3 voies, avec fader(points de croisement réglables séparément) .
ria
_ ©3 vie, fluttuazione, sistema gestore-asservito(punti di incrocio regolabili separatamente) |
fa
eSistema de 3 vias; control de equilibrio entre los altavoces delanteros y traseros, principal/secundario
Slave
is
(Puntos de cruce ajustables por separado) .
' @En bilstereo med 3-vags hdgtalare, styrning av volymbalans mellan haatalarns framtil och baktill, med styr/slavenhet
aes
MODE -
(separat pecllaing av 6vergangsfrekvenser) .
- 3WY 2WY
wo
Master
Master
maitre
gestore'
Principal
'styrenhet
AUX iN
Zusatzeingang
Entrée auxiliaire
Ingresso ausiliario
Entrada auxiliar
medios-graves
gama media.
Mellanbas
Mellanregister
Front Speakers
Frontlautsprecher
- Enceintes avant
Diffusori anteriori
Fiber-Optic Cable
Glasfiberkabel
Cable optique en fibre
Cavo a fibre ottiche
Cable de fibra Optica
Fiberoptisk kabel
Framre hogtalare
Altavoces delanteros
ae
SUBW.
|
FAD NON
'connie suBw.
FAD NON
1
|
Slave
f
i
Slave
|
1
'
esclave
1
- asservito
Secundario
I
slavenhet
o e
:
;
|
ee
4
|
ro]
t
|
Tweeter
io
ee
Mid-Bass
_
_ Midrange
-
Tweeter
Hocht6ner
|
Tief-/Mitteltoner
Mittelténer
_
_Hochtoéner
I
|
Tweeter |
;
Basses moyennes
.
Médium
Tweeter
I
|
Tweeter
§.
.Medio-bassi
Midrange
-
Tweeter
]
Altavoces de
2 ?
t i
ae
Altavoces de
,
Altavoces de
--
Altavoces de
\
- agudos
_ medios-graves
- ~ gama media
agudos
Diskant
-
.
Mellanbas
Mellanregister
Diskant.
1
I
I
4
i
I
Rear Speakers
-Hecklautsprecher
Enceintes arriéres
Diffusori posteriori
Altavoces traseros
Bakre hogtalare
e e

Publicidad

loading