Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 12

Enlaces rápidos

MultiQuick 7
Type HB701AI
Hand blender
Register your product
www.braunhousehold.com/register

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Braun MultiQuick 7 M7035I WH

  • Página 1 MultiQuick 7 Type HB701AI Hand blender Register your product www.braunhousehold.com/register...
  • Página 2 DE Bitte lesen Sie die Sicherheitshinweise (separate Broschüre) sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Gerät in Betrieb nehmen. EN Please read safety instructions (separate booklet) carefully and completely before using the appliance. FR Veuillez lire attentivement l’intégralité des instructions de sécurité (livret séparé) avant d’utiliser l’appareil.
  • Página 3 Portugues Italiano Nederlands Dansk Norsk Svenska Suomi Polski Česky Slovensky Magyar Hrvatski Slovenski Türkçe Romană (RO/MD) Ελληνικά аза ша Русский Українська © Copyright 2023. All rights reserved De’Longhi Braun Household GmbH Carl-Ulrich-Straße 4 63263 Neu-Isenburg/Germany 5722170104/12.23 HB701-MQ70xx INT DE/UK/FR/ES/CA/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/SK/HU/HR/ SI/TR/RO/MD/GR/KZ/RU/UA/AR...
  • Página 4 220-240V 50-60 Hz 1000W ˜ certain models only 350 ml 500 ml 1 min 3 min click! 70°C...
  • Página 5 click! 10 min 4 min 4…8°C 15…20°C < 70°C max. 400 ml 400 g 250 g 500 g 200 g 1000 g max. speed 90 s 30 s 3 min 4 min 4 min 3 min...
  • Página 6 350 ml 500 ml 70°C click! 3 min 1 min...
  • Página 7 Parmesan 350 ml 2 cm 2 cm 2 cm max. 100 g 10 g 90g+ 50 g 80 g 80 g 100 g speed sec. Parmesan 500 ml 2 cm 2 cm 2 cm max. 300 g 200 g 30 g 200 g 200 g 250 g...
  • Página 8 Deutsch Detaillierte Anweisungen zur Verarbeitung finden Sie in Abschnitt A. Vor dem Gebrauch Doppel Rührbesen (B) Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig und vollständig, bevor Sie das Verwenden Sie den Doppel Rührbesen nur für Gerät in Betrieb nehmen und bewahren leichten Teig, Teig, Sahne, Eiweiß...
  • Página 9 Überprüfen Sie, ob das Gerät angeschlossen ist. Überprüfen Sie die Sicherung / den Leistungsschalter in Ihrem Haus. Wenn keines der oben genannten Probleme vorliegt, wenden Sie sich an den Braun Service. Rührbesen rasseln oder Rührbesen haben Rührbesen entfernen und neu einsetzen berühren sich während des...
  • Página 10 Hand blender does not operate. No power Check appliance is plugged in. Check the fuse /circuit breaker in your home. If none of the above contact Braun Service. Beaters rattle or touch while Beaters got stuck Remove and re-insert the running beaters Français...
  • Página 11 Le remettre a un centre service agree les pâtes à pétrir comme la pizza, les pâtes, la pâte Braun ou le deposer dans des sites de brisée et le pain. recuperation appropries conformement Le verre mesureur (5) ne doit pas être utilisé...
  • Página 12 Vérifiez que l’appareil est branché. Vérifiez le fusible/disjoncteur de votre logement. Si aucune des solutions ci-dessus ne fonctionne, contactez le service après-vente Braun. Les fouets cliquettent ou se Les fouets sont bloqués Retirer puis remettre les fouets touchent pendant le fonctionnement Español...
  • Página 13 útil. La licuadora podra depositarse en un Centro Para obtener instrucciones detalladas de de Servicio Tecnico Braun o en los correspon- procesamiento, consulte la sección C. dientes puntos de recogida que existan en su pais.
  • Página 14 útil. L‘eliminació es pot dur a terme en un Centre El got (5) no s‘ha de fer servir amb l‘accessori de Servei Braun o als punts de recollida batedor doble. apropiats previstos al vostre país.
  • Página 15 No hi ha Comproveu el fusible / disjuntor de casa. En cas funciona. electricitat contrari, poseu-vos en contacte amb el servei tècnic de Braun. Els batedors trontollen o es Els batedors s'han Traieu i torneu a introduir els batedors toquen mentre funcionen encallat Português...
  • Página 16 50 g de ameixas secas efetuada num Centro de Assistência da 75 g de mel cremoso Braun ou em pontos de recolha adequados 70 ml de água (com aroma de baunilha) disponíveis no seu país. • Coloque as ameixas secas e o mel cremoso no recipiente picador «hc».
  • Página 17 I tritatutto (8/9) sono ideali per tritare formaggi a Il prodotto può essere smaltito presso un pasta dura, cipolle, erbe, aglio, verdure, pane, centro di assistenza Braun o un centro cracker e noci. di raccolta adatto del proprio paese. Non usare i tritatutto (8/9) con le lame tritatutto...
  • Página 18 Nederlands Accessoire met dubbele garde (B) Vóór gebruik Gebruik de dubbele garde enkel voor Lees de gebruiksaanwijzing aandachtig pannenkoekbeslag, cakebeslag, room, eiwitten en en volledig voordat u het toestel gebruikt aardappelpuree. Gebruik het accessoire niet voor en bewaar ze voor toekomstige zwaar deeg en het kneden van deeg voor pizza, raadpleging.
  • Página 19 Gooi het product niet bij het huishoudelijk afval aan het eind van zijn levensduur. Breng het voor verwijdering naar een Servicecentrum van Braun of naar een geschikt inzamelpunt in uw land. Gids voor het oplossen van problemen Probleem...
  • Página 20 Borts- stærke vibrationer. kaffelse kan ske på Braun Service Centre eller passende indsamlingssted lokalt. Det er kun «mc» hakketilbehøret (9) med den specielle iskniv (9c), der må bruges til at knuse Materialer og genstande bestemt til isterninger.
  • Página 21 Bruk en dobbel pisk kun til pannekakedeig, husholdningsavfall på slutten av brukstiden. kakedeig, krem, eggehvite og potetmos. Ikke bruk Det kann avhendes på et Braun servicesenter tilbehøret til tung deig, eller til å kna deig som eller tilsvarende gjenvinningsstasjon for pizza, pasta, mørdeig eller brød.
  • Página 22 Håndmikseren virker ikke. Ingen strøm Sjekk at apparatet er tilkoblet. Sjekk sikringen/kretsbryteren i hjemmet ditt. Ta kontakt med Braun kundeservice dersom ingen av delene hjelper. Piskene skraller eller berører Piskene ble fastblokkert Fjern og sett inn piskene på nytt under drift Svenska Visptillbehör (A)
  • Página 23 «hc» Exempel på recept: Sviskon med honung Garanti och service (som pålägg eller fyllning i pannkakor) Se den separata garantin och servicebroschyren 50 g sviskon eller gå till www.braunhousehold.com för utförlig 75 g krämig honung information. 70 ml vatten (med vaniljsmak) •...
  • Página 24 Muutoin terät Älä hävitä tuotetta kotitalousjätteiden voivat vioittua. kanssa sen käyttöiän lopussa. Hävittäminen tapahtuu Braun-huollossa tai sopivassa Kun käytät «hc»- tai «mc»-pilkontalisävarustetta, keräyspisteessä. älä lisää aineksia maksimiviivaa enempää. Lopeta käsittely heti, jos moottori hidastuu ja/tai Elintarvikkeiden kanssa kosketuksiin laite alkaa täristä...
  • Página 25 Polski Końcówka z dwoma mieszadłami (B) Przed użyciem Końcówki z dwoma mieszadłami należy używać Przed użyciem urządzenia należy tylko do ciasta naleśnikowego, luźnego ciasta, dokładnie i w całości przeczytać śmietany, białek i puree ziemniaczanego. Nie instrukcję obsługi, a następnie zachować należy używać...
  • Página 26 Brak zasilania. Sprawdzić, czy urządzenie jest podłączone do zasilania. Sprawdzić bezpiecznik / wyłącznik obwodu w domowej instalacji elektrycznej. Jeśli to nie pomoże, skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta Braun. Mieszadła grzechoczą Mieszadła Wyjmij i ponownie włóż mieszadła lub stykają się...
  • Página 27 životnosti do domovního odpadu. motoru klesne anebo dochází k silným vibracím. Likvidaci může provést servisní středisko Braun nebo příslušné sběrny ve vaší zemi. Pouze příslušenství na sekání «mc» (9) se speciálním nožem na led (9c) je dovoleno pro Materiály a součásti, které jsou určeny drcení...
  • Página 28 Zlikvidovať ho môžete cez servisné stredisko spoločnosti Braun alebo na Nádoba (5) by sa nemala používať s dvomi príslušných zberných miestach vo vašej krajine. šľahacími metličkami.
  • Página 29 Ručný mixér nefunguje. Nie je zapojené napájanie Skontrolujte, či je spotrebič zapojený. Skontrolujte poistku/istič vo vašej domácnosti. Ak nič z vyššie uvedeného nepomáha, kontaktujte servis spoločnosti Braun. Šľahacie metličky počas Šľahacie metličky sa Šľahacie metličky odpojte a opätovne ich prevádzky rachotia alebo...
  • Página 30 A termék hasznos élettartamának leteltével ne dobja azt a háztartási hulladékok közé. «hc» Recept (példa): Mézes aszalt szilva A kiszolgált készüléket hulladékként átveszi (palacsintatöltelékként vagy péksüteményre a Braun szervizközpont vagy leadhatja azt kenve) az Ön országában található megfelelő hulladékgyűjtő telepeken. 50 g aszalt szilva 75 g krémes méz...
  • Página 31 Molimo vas da, nakon isteka životnog vijeka trajanja proizvoda isti ne odlažete kao Sjeckalica (C) kućanski otpad. Odložiti ga možete u servisnom centru tvrtke Braun ili prikladnom Sjeckalice (8/9) su idealne za sjeckanje tvrdog sira, sabirnom mjestu u vašoj zemlji. luka, začinskog bilja, češnjaka, povrća, kruha, krekera i orašastih plodova.
  • Página 32 Slovenski Dvojna metlica (B) Pred uporabo Dvojno metlico uporabljajte samo za pripravo testa za palačinke, testa za torto, smetano, jajčne beljake in pire krompir. Nastavka ne uporabljajte za Pred uporabo naprave natančno in v celoti pripravo gostega testa in gnetenje testa za pico, preberite navodila za uporabo ter jih testenine, krhkega testa ali kruha.
  • Página 33 Preverite, ali je vtič aparata vtaknjen v vtičnico. Preverite varovalko/odklopnik v svojem domu. Če nič od naštetega ne deluje, se obrnite na servis družbe Braun. Metlici med delovanjem Metlici sta se zataknili Metlici odstranite in ju znova vstavite ropotata ali se dotikajo Türkçe...
  • Página 34 Cihaz kullanım ömrünü tamamladığında «hc» ve «mc» doğrayıcıları kullanırken içine lütfen evsel atıklarla birlikte atmayın. Cihazı koyulan yiyecek miktarı max çizgisini aşmamalıdır. atmak için Braun Servis Merkezine veya ülkenizde bulunan uygun toplama noktalarına Motor hızı düştüğünde ve/veya güçlü titreşimler bırakabilirsiniz.
  • Página 35 Produsul poate fi remis la un centru pâine sau a aluaturilor fragede. de service Braun sau la un punct de colectare corespunzător din țara dvs. Capacul (5) nu trebuie utilizat cu accesoriul cu paletă...
  • Página 36 Verificați aparatul să fie în priză. Verificați siguranța /disjunctorul din casa dvs. Dacă nu este nici unul din cazurile de mai sus, contactați serviciul clienți Braun. Paletele huruie sau se ating în timpul Paletele s-au Scoateți și reintroduceți paletele funcționării blocat Ελληνικά...
  • Página 37 ενότητα C. απορρίμματα μετά το τέλος του κύκλου ζωής του. Μπορείτε να το παραδώσετε «hc»Παράδειγμα συνταγής: Μέλι-Δαμάσκηνα (ως στο κέντρο σέρβις της Braun ή στα σημεία γέμιση ή επάλειμμα για τηγανίτες) συλλογής της χώρας σας. 50 g ξερά δαμάσκηνα 75 g αφράτο μέλι...
  • Página 38 лшер ста анды (5) осарлы б л ауышпен бірге о ысымен бірге тастама ыз. Елі іздегі пайдалану а болмайды. Braun ызмет к рсету орталы ына немесе деу туралы егжей-тегжейлі н с ауларды B тиісті жинау орталы тарына ткізуі ізге б лімінен ара ыз.
  • Página 39 сай болу а тиіс 63263 Ной-Изенбург ндіруші зауыт: Б йымды іске пайдалану н с аулы ына с йкес з De’Longhi Braun Household GmbH, Carl-Ulrich- ма сатында пайдалану керек. Б йымны ызмет Strasse 4, 63263 Neu Isenburg, Germany мерзімі т тынушы а сатыл ан к ннен бастап...
  • Página 40 с бытовыми отходами по окончании Для получения подробных инструкций по срока его эксплуатации. Сдать прибор обработке см. раздел B. на утилизацию можно в Сервисном центре Braun или в соответствующих пунктах сбора, предусмотренных в вашей стране. Насадка-измельчитель (C) Дата изготовления Измельчители (8/9) идеально подходят для...
  • Página 41 63263 Neu-Isenburg/Germany национальным и международным нормам и стандартам. Изделие использовать по назначению Производитель: в соответствии с руководством по эксплуатации. De’Longhi Braun Household GmbH, Carl-Ulrich- Strasse 4, 63263 Neu Isenburg, Germany Руководство по устранению неисправностей Проблема Возможные причины Решение Ручной блендер не работает.
  • Página 42 Насадка для нарізки (C) терміну його експлуатації. Здати пристрій на утилізацію можна в Сервісному центрі Насадки для нарізки (8/9) ідеально пасують для Braun або у відповідних пунктах збору, подрібнення твердого сиру, цибулі, спецій, передбачених у вашій країні. часнику, овочів, хліба, крекерів та горіхів.
  • Página 43 Немає живлення Перевірте, чи пристрій підключений. працює. Перевірте запобіжник / вимикач у вашому будинку. Якщо проблема іншого характеру, зв’яжіться з Відділом обслуговування компанії Braun. Під час роботи вінички Вінички заклинило Вийняти вінички та вставити знову гримлять або торкаються один одного...
  • Página 44 EasyClick Plus 9 mc • • • • www.braunhousehold.com Braun...