Deutsch English Français Español Português Italiano Nederlands Dansk Norsk Svenska Suomi Polski Český Slovenský Magyar Hrvatski Slovenski Türkçe Română (RO/MD) Ελληνικά Български аза Русский Українська De’Longhi Braun Household GmbH Carl-Ulrich-Straße 4 63263 Neu-Isenburg/Germany 5722111834/09.15 MQ 775-777-785-787 INT AUNZ DE/UK/FR/ES/PT/IT/NL/DK/NO/SE/FI/PL/CZ/ SK/HU/HR/SI/TR/RO/MD/GR/BG/KZ/RU/UA/Arab...
Página 3
10a* 10b* 14c* 10c* 10d* 350 ml 1500 ml * certain models only click! click! click!
Página 4
click! Parmesan speed max. 100g 100g 90g + 100g sec. click! click! Parmesan speed 500 g 30 g 500 g 500 g 500 g max. 500 g 400 g 500 g 700 g sec. 30-60 30-60 15-30 45-60...
Deutsch Unsere Produkte werden hergestellt, um höchste Ansprüche Beschreibung an Qualität, Funktionalität und Design zu erfüllen. Wir wün- schen Ihnen mit Ihrem neuen Braun Produkt viel Freude. Sicherheitstaste Kontroll-Leuchte Smartspeed Regler / stufenlose Geschwindigkeitsanpassung Vor dem Gebrauch Motorteil Entriegelungstasten Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung sorgfältig und Pürierstab...
Ein-Hand-Bedienung: Mit dem Smartspeed Regler (3) können • Ziehen Sie nach Gebrauch den Netzstecker. Drücken Sie Sie das Gerät einschalten und gleichzeitig die Geschwindigkeit die Entriegelungstasten (5) und nehmen Sie das Motorteil stufenlos regeln. ab. Danach den Schlagbesen vom Getriebeteil abziehen. Für beste Ergebnisse Gebrauch des Gerätes •...
Página 8
• Ziehen Sie nach Gebrauch den Netzstecker. Drücken Sie Zerkleinerer (D) die Entriegelungstasten (5) und nehmen Sie das Motorteil ab. Entfernen Sie den Stopfer. Der Zerkleinerer (10) eignet sich zum Zerkleinern von Fleisch, • Drücken Sie die Verriegelung (11e). Halten Sie sie gedrückt Hartkäse, Zwiebeln, Kräutern, Knoblauch, Karotten, Nüssen, und drehen Sie den Deckel (11a) gegen den Uhrzeigersinn, Mandeln, etc.
Página 9
MQ 40: 1250 ml Zerkleinerer zum Zerkleinern, Mixen und Eis zerkleinern Änderungen vorbehalten. Das Gerät darf am Ende seiner Lebensdauer nicht mit dem Hausmüll entsorgt werden. Die Entsorgung kann über den Braun Kundendienst oder lokal verfügbare Rückgabe- und Sammelstellen erfolgen.
English Our products are engineered to meet the highest standards of Puree accessory quality, functionality and design. 9a Gearbox We hope you thoroughly enjoy your new Braun appliance. 9b Puree shaft 9c Paddle Before use 10 350 ml chopper «hc»...
Página 11
2. Then directly press the Smartspeed switch (3) according to Important the desired speed. • Never use the puree accessory in a saucepan over direct If the Smartspeed switch (3) is not pressed within 5 seconds, heat. the appliance cannot be switched on for safety reasons. •...
Página 12
Disposal can take Recipe example: Pastry place at a Braun Service Centre or at appropriate 250 g flour, 170 g butter (cold/hard, small pieces), 80 g sugar, collection points provided in your country.
Página 13
Braun Household, New Lane, Havant, Hampshire PO9 2NH www.braunhousehold.co.uk Thank You for choosing Braun. We are confident that you will get excellent service from this product. TO IMPROVE YOUR EXPERIENCE Register now at www.braunhousehold.co.uk By registering we may send you from time to time details on...
Français Nos produits sont conçus et fabriqués pour satisfaire aux plus Description hautes exigences de qualité, de fonctionnalité et de design. Nous espérons que votre nouvel appareil Braun vous Bouton de sécurité apportera entière satisfaction. Voyant lumineux Gâchette Smartspeed / variateur de vitesses...
Comment utiliser l’appareil? Pour de meilleurs résultats • Utilisez un bol de taille moyenne. Retirer la bande collante rouge qui neutralise la commande • Déplacez le fouet dans le sens des aiguilles d’une montre sur le bloc moteur (4) lors des transports. en le maintenant légèrement incliné.
• Après utilisation, débranchez l’appareil et pressez les Bols hachoir (D) boutons de déverrouillage (5) pour séparer le bloc moteur. Retirez le poussoir. Le hachoir (10) sont parfaitement adaptés pour mixer de la • Appuyez sur le déverrouillage du couvercle (11e) et mainte- viande, des fromages durs, des oignons, des herbes, de l’ail, nez-le.
Página 17
A la fin de vie de votre appareil, veuillez ne pas le jeter avec vos déchets ménagers. Remettez-le à votre centre Service Agréé Braun ou déposez-le dans les sites de récupération appropriés conformément aux réglemen- tations locales ou nationales en vigueur.
Español Nuestros productos han sido diseñados para satisfacer los más Descripción altos estándares de calidad, funcionalidad y diseño.Esperamos que disfrute plenamente de su nueva batidora Braun. Botón de seguridad Luz piloto Interruptor Smartspeed / velocidad variable Cuerpo del motor Antes de usar Botones de expulsión...
Manejo con una sola mano: el interruptor Smartspeed (3) le Consejos para obtener mejores resultados: permite poner en marcha el motor y controlar la velocidad con • Utilice un recipiente mediano. una sola mano. • Mueva la varilla en la dirección de las agujas del reloj, manteniéndola ligeramente inclinada.
Para picar alimentos duros (p. ej. queso parmesano, chocolate) Mezcla de masas ligeras utilice siempre la velocidad máxima. Con la cuchilla (12) también pueden prepararse masas ligeras Para obtener los mejores resultados, consulte las tablas D. como masa de tortitas o de bizcocho, con un máximo de Tiempo máximo de funcionamiento de la picadora «hc»: 250 g de harina.
Por favor, al final de su vida útil no se deshaga de este producto junto con los residuos domésticos. Deposítelo en un Centro de Servicio Técnico de Braun o en los puntos de recogida adecuados que haya en su país.
Português Os nossos produtos foram desenvolvidos para alcançar os mais Descrição elevados padrões de qualidade, funcionalidade e design. Esperamos que desfrute em pleno do seu novo aparelho Braun. Botão de segurança Luz piloto Interruptor Smartspeed / velocidades variáveis Corpo do motor Antes de utilizar o seu aparelho Botões de desbloqueio...
Como usar o aparelho Dicas para obter óptimos resultados • Utilize um recipiente médio. Primeiro uso: Remova o bloqueio para transporte da parte do • Movimente o batedor no sentido dos ponteiros do relógio, motor (4), puxando a cinta vermelha. inclinando-o ligeiramente.
Página 24
Triture sempre os alimentos duros (como, por exemplo, queijo • Retire cuidadosamente a lâmina antes de retirar os alimen- parmesão ou chocolate) na velocidade máxima. tos picados. Para retirar a lâmina, rode-e ligeiramente e puxe-a para fora. Para obter os melhores resultados, consulte as tabelas de preparação de alimentos na secção D.
Sujeito a alterações sem aviso prévio. Não deite o produto no lixo doméstico no final da sua vida útil. Poderá entregá-lo num Centro de Assistência da Braun ou num dos pontos de recolha ou reciclagem previsto para esse efeito.
Italiano I nostri prodotti sono progettati per soddisfare gli standard più Descrizione elevati in termini di qualità, funzionalità e design. Ci auguriamo che l’elettrodomestico Braun soddisfi appieno le Pulsante di sicurezza vostre esigenze. Spia Interruttore Smartspeed / velocità variabile Corpo motore Pulsanti di sgancio Prima dell’utilizzo...
Página 27
Funzionamento con una mano: l’interruttore Smartspeed (3) Per ottenere risultati ottimali consente di accendere il corpo motore e di controllare la velo- • Usate un recipiente di dimensioni medie. cità con una mano sola. • Muovete la frusta in senso orario tenendola leggermente inclinata.
Per risultati ottimali, consultare la tabella D sulla lavorazione. Esempio di ricetta: Pastella per frittelle Durata massima di utilizzo tritatutto «hc»: 2 minuti (grandi Prima di tutto versare 375 ml di latte nella ciotola, aggiungere quantità di ingredienti umidi) / 30 secondi (ingredienti secchi o 250 g di farina e infine 2 uova.
Página 29
Tritatutto da 1250 ml per tritare, mixare, miscelare e tritare il ghiaccio Soggetto a modifiche senza preavviso. Non gettare l’apparecchio nella spazzatura. Losmaltimento può essere eseguito presso un centro assistenza Braun o presso i punti di raccolta appositi del nostro paese.
Nederlands Onze producten zijn ontwikkeld om te voldoen aan de hoogste Beschrijving standaard wat betreft kwaliteit, functionaliteit en ontwerp. We hopen dat u heel erg zult genieten van uw nieuwe Braun- Veiligheidsknop apparaat. Signaallicht Smartspeedknop / variabele snelheden Motordeel Vóór gebruik...
Página 31
Hoe het apparaat te gebruiken Tips voor het beste resultaat • Gebruik een middelgrote kom. Bij het eerste gebruik: Verwijder het transportslot van het • Beweeg de garde met de klok mee en houd hem in een motordeel (4) door aan het rode bandje te trekken. lichte hoek gebogen.
Página 32
Gebruik voor het hakken van harde ingrediënten (bijv. Parme- • Til het deksel van de kom. zaanse kaas of chocolade) altijd de hoogste snelheid. • Verwijder voorzichtig het mes alvorens de gehakte ingre- diënten uit de kom te nemen. Om het mes te verwijderen, Voor het beste resultaat zie tabel D.
Página 33
Sujeito a alterações sem aviso prévio. Gooi dit product na de levensduur a.ub. niet bij het huishoudelijk afval. U kunt het naar een Braun Service Centre brengen of naar een ander afvalinzamelingspunt in uw buurt waar het op de juiste manier zal worden...
Vores produkter er skabt til at opfylde de største krav med Pure tilbehør hensyn til kvalitet, funktionalitet og design. 9a Gearenhed Vi håber, du vil få stor glæde af dit nye apparat fra Braun. 9b Pureaksel 9c Ske Før ibrugtagning 10 350 ml hakker «hc»...
Página 35
1. Tryk først på sikkerhedsknappen (1) med tommelfingeren Pure tilbehør (C) og hold den nede. Kontrollampen lyser permanent grønt. 2. Tryk derefter på Smartspeed-knappen (3) i henhold til Moseren kan bruges til mosning af kogte grøntsager og frugter ønsket hastighed. som kartofler, søde kartofler, tomater, blommer og æbler.
Página 36
• Maksimal æltetid: 1 minut – derefter skal motordelene køle af i 10 minutter. Produktet må ikke bortskaffes sammen med hushold- ningsaffaldet. Bortskaffelse kan ske i et Braun Eksempler på opskrifter: Pizzadej Servicecenter eller et passende indsamlingssted i dit 250 g mel, ½ tsk. salt, ½ tsk. tørgær, 5 spsk. olivenolie, land.
Norsk Våre produkter er konstruert for å imøtekomme de høyeste Blandestav standarder når det gjelder kvalitet, funksjonalitet og design. Beger Vi håper du blir fornøyd med ditt nye Braun-produkt. a Girkobling b Visp Før bruk Puré tilbehør Girkasse Puréskaft Les hele bruksanvisningen nøye før du begynner å bruke Skovl apparatet.
Página 38
Slå på (A) Puré tilbehør (C) Moseren kan brukes til å mose kokte grønnsaker og frukt, som Apparatet har en sikkerhetsknapp. Slik slår du på apparatet på poteter, søtpoteter, tomater, plommer og epler. en trygg måte: Før bruk 1. Trykk først på sikkerhetsknappen (1) med tommelen, og Ikke mos hard eller ukokt mat, du kan skade enheten.
Página 39
Eksempel på oppskrift: Pizzadeig Ikke kast dette produktet i husholdningsavfallet når det 250 g mel, ½ ts salt, ½ ts tørrgjær, 5 ss olivenolje, skal kasseres. Det kan leveres til et Braun servicesenter 1,5 dl vann (lunkent). eller på en kommunal miljøstasjon.
Våra produkter är framtagna för att möta de högsta kraven på Mixerskaft kvalitet, funktion och design. Bägare Vi hoppas att du kommer att bli nöjd med din nya apparat från a Växellåda Braun. b Visp Puré-tillbehör Före användning 9a Växellåda 9b Puré-skaft Läs bruksanvisningen noga, och i sin helhet, innan du...
Página 41
Sätta på (A) Puré-tillbehör (C) Apparaten har en säkerhetsknapp. För att slå på den säkert, Purépressen kan användas för att mosa mjukkokta grönsaker följ dessa steg: och frukt som potatis, sötpotatis, tomater, plommon och äpplen. 1. Tryck på säkerhetsknappen (1) och håll in den med tummen.
Página 42
är svalna i 10 minuter. uttjänt. Du kan lämna in den uttjänta produkten hos ett Braun-servicecenter eller till en återvinningsstation. Receptexempel: Pizzadeg 250 g mjöl, ½ tsk salt, ½ tsk torrjäst, 5 msk olivolja,...
Suomi Tuotteemme on suunniteltu täyttämään korkeimmat laadun, Sekoitinvarsi toimivuuden ja muotoilun vaatimukset. Mittakulho Toivottavasti saat paljon iloa ja hyötyä uudesta Braun- a Vaihteisto-osa laitteestasi. b Vispilä Soseutuslisävaruste 9a Käyttöpyörästön kotelo Ennen käyttöä 9b Soseutusakseli 9c Sekoitusterä Lue nämä käyttöohjeet huolellisesti ennen laitteen käyttöönottoa.
Página 44
Käynnistys (A) Soseutuslisävaruste (C) Laitteessa on turvapainike. Käynnistä laite turvallisesti Survimella voidaan survoa keitettyjä vihanneksia ja hedelmiä, seuraavasti: kuten perunoita, bataatteja, tomaatteja, luumuja ja omenia. 1. Paina ensin peukalolla turvapainiketta (1) ja pidä sitä Ennen käyttöä painettuna. Merkkivalo syttyy palamaan yhtäjaksoisesti Älä...
Página 45
250 g jauhoja, ½ tl suolaa, ½ tl kuivahiivaa, 5 rkl oliiviöljyä, Kun laite on tullut elinkaarensa päähän, älä hävitä sitä 150 ml vettä (haaleaa). kotitalousjätteiden mukana. Hävitä tuote viemällä Ruokaohje-esimerkki: Murotaikina se Braun-huoltoliikkeeseen tai asianmukaiseen 250 g jauhoja, 170 g voita (kylmää/kovaa, pieniä palasia), keräyspisteeseen.
Nasze produkty spełniają najwyższe standardy jakości, parowanie może nastąpić nagły wyrzut takiej funkcjonalności oraz wzornictwa. gorącej cieczy z urządzenia. Mamy nadzieję, że korzystanie z tego urządzenia firmy Braun będzie przyjemnością. • Urządzenie jest przeznaczone wyłącznie do użytku w gospodarstwie domowym i do obróbki normalnych dla gospodarstw domo-...
Página 47
Przykładowy przepis: Majonez Świeci się na Urządzenie jest zwolnione (wciśnięty jest 250 g oleju (np. słonecznikowego), zielono przycisk zwalniania przełącznika) i może 1 jajko i 1 żółtko dodatkowo, zostać włączone 1–2 łyżki octu (ok. 15 g), sól i pieprz według smaku Świeci się...
Página 48
• Obrócić końcówkę do przecierania do góry i nałożyć Przed rozpoczęciem siekania ... łopatkę (9c) na środkową piastę. Przekręcić ją w lewo, aby • pokrój mięso, ser, cebulę, czosnek, marchew lub paprykę znalazła się we właściwym miejscu. (Jeśli przekładnia nie na mniejsze kawałki jest zamocowana, łopatki nie da się...
Página 49
Zbyt długie ugniatanie spowoduje, że ciasto nadmiernie zmięknie. Po zakończeniu eksploatacji produktu nie należy wyrzucać z odpadami komunalnymi. Należy go oddać do utylizacji do punktu serwisowego Braun lub odpowiedniego punktu zbiórki odpadów w kraju Cięcie / rozdrabnianie / użytkowania.
Český Naše výrobky jsou konstruovány tak, aby splňovaly nejvyšší Popis požadavky na kvalitu, funkčnost i vzhled. Věříme, že s novým domácím spotřebičem Braun budete Bezpečnostní spínač naprosto spokojeni. Kontrolka Inteligentní ovladač rychlosti Motorový díl Uvolňovací tlačítka Před použitím Tyčový mixovací nástavec Odměrná...
Página 51
Způsob použití přístroje • Sníh z bílků (max. 4 vejce): Začnete střední rychlostí (spínač stiskněte z poloviny) a postupně rychlost zvyšujte (spínač stiskněte větší silou). První použití: Odstraňte přepravní zámek z motorové části (4) vytažením červeného pásku. Příslušenství na pyré (C) Zapnutí...
Página 52
• Přidejte 10 ml vody (ochucené vanilkou). Příklad receptu: Palačinkové těsto • Přísady sekejte další 1,5 sekundy. Do misky nejprve nalijte 375 ml mléka, poté přidejte 250 g mouky a na závěr přidejte 2 vejce. Těsto rozmixujte nejvyšší rychlostí tak, aby neobsahovalo hrudky. Kompaktní...
76 dB(A), což představuje hladinu A akustického výkonu vzhledem na referenční akustický výkon 1 pW. Údaje se mohou bez předchozího oznámení změnit. Až zařízení doslouží, nevyhazujte ho společně se směsným odpadem. Zařízení je možné vrátit v servisním středisku společnosti Braun nebo jej zlikvidovat ve střediscích sběrného odpadu.
Slovenský Naše výrobky sú vytvorené tak, aby spĺňali najvyššie požiada- Popis vky na kvalitu, funkčnosť aj vzhľad. Veríme, že s novým domácim spotrebičom Braun budete Bezpečnostný spínač úplne spokojní. Kontrolka Inteligentný ovládač rýchlosti Motorový diel Pred použitím prístroja Uvoľňovacie tlačidlá...
Página 55
Manipulácia jednou rukou: vďaka inteligentnému ovládaču Užitočné rady rýchlosti (3) môžete ovládať rýchlosť krájania jednou rukou. • Použite stredne veľkú misku. • Šľahaciu metličku držte mierne naklonenú a pohybujte ňou doprava. • Spracúvajte maximálne 400 ml vychladenej smotany na Spôsob použitia prístroja šľahanie (min.
Página 56
Najlepšie výsledky dosiahnete, ak budete dodržiavať údaje Mixovanie ľahkého cesta uvedené v tabuľke D. Maximálny čas prevádzky «hc» sekača: Nôž (12) je možné využiť aj na mixovanie ľahkého cesta, 2 minúty (veľké množstvo mokrých prísad)/30 sekúnd (suché napríklad palacinkového alebo tortového cesta vyrobeného alebo pevné...
Página 57
76 dB(A), čo predstavuje hladinu A akustického výkonu vzhľadom na referenčný akustický výkon 1 pW. Údaje sa môžu bez predchádzajúceho oznámenia zmeniť. Až zariadenie doslúži, nevyhadzujte ho spoločne s domácim odpadom. Zariadenie je možné vrátiť v servisnom stredisku spoločnosti Braun alebo ho zlikvidovať v strediskách zberného odpadu.
Magyar Termékeink a legmagasabb minőségi, funkcionalitási és Leírásn tervezési elvárásoknak megfelelően készültek. Reméljük, örömét leli új Braun készülékében. Biztonsági gomb Jelzőfény Smartspeed gomb/a sebesség változtatása Motorrész Használat előtt Kioldógombok Mixelőrúd Kérjük, a készülék használata előtt figyelmesen és teljes Mérőpohár egészében olvassa el a használati utasítást.
A készülék használata Ötletek a legjobb eredmény eléréséhez • Használjon közepes méretű tálat. Első használat: Távolítsuk el a szállítási zárat a motor részről • Mozgassa a habverőt az óramutató járásával megegyező (4) a piros szíjat kihúzva. irányba, kissé ferdén tartva. •...
Página 60
• Kapcsolja be a készüléket, és másik kezével tartsa a tálat. Aprító (D) • Használat után húzza ki a készüléket a konnektorból, és nyomja meg a kioldógombokat (5) a motorrész levételéhez. Az aprító (10) tökéletesen alkalmasak hús, kemény sajt, Távolítsa el a rudat. hagyma, fűszernövények, fokhagyma, répa, csonthéjasok, •...
Página 61
MQ 40: 1250 ml-es aprító aprításhoz, mixeléshez, keveréshez és jég összezúzásához Előrejelzés nélkül módosítható. Kérjük, ha lejárt a készülék élettartama, ne a háztartási szeméttel együtt dobja ki. Az ilyen hulladék leadható a Braun Szervizközpontban vagy az Ön országában biztosított gyűjtőpontokon.
Naši proizvodi su dizajnirani tako da zadovoljavaju najviše Osovina štapnog miksera standarde kvalitete, funkcionalnosti i dizajna. Nadamo se da Mjerna posuda ćete potpuno uživati u korištenju svojeg novog uređaja Braun. a Pogonska jedinica b Metlica za mlaćenje Dodatak za pripremu pirea Prije uporabe 9a Kućište...
Página 63
Uključivanje (A) Dodatak za pripremu pirea (C) Uređaj ima sigurnosni prekidač. Kako biste ga sigurno uključili Gnječilicu možete koristiti za pasiranje kuhanog voća ili povrća slijedite ove korake: poput krumpira, batata, rajčica i jabuka. 1. Prvo palcem pritisnite i držite sigurnosni prekidač (1). Kontrolna lampica će se upaliti i svijetliti zeleno.
Página 64
Nastavak za miješanje (13) savršeno je prikladan za miješanje Kompaktni kuhinjski dodatak različitih vrsta tijesta kao što su tijesto s kvascem ili prhko tijesto (s maksimalno 250 g brašna). Kompaktni kuhinjski dodatak (11) savršeno je prikladan za: • Nastavak za miješanje tijesta stavite u posudu (11f). •...
Página 65
Podložno promjenama bez prethodne najave. Na kraju radnog vijeka ovog uređaja, nemojte ga odlagati zajedno s kućnim otpadom. Odložiti ga možete u servisnim centrima Braun, kao i na mjestima predviđenima za prikupljanje takvog otpada u vašoj zemlji.
Slovenski Naši izdelki so zasnovani tako, da ustrezajo najvišjim standar- Nastavek za mešanje dom kakovosti, funkcionalnosti in oblikovanja. Čaša Želimo si, da bi vaš novi Braunov aparat z veseljem uporabljali. a Pogonski nastavek b Stepalnik Pripomoček za pire Pred uporabo 9a Menjalnik 9b Držalo za pire Pred prvo uporabo naprave natančno in v celoti preberite...
Página 67
Vklop (A) Pripomoček za pire (C) Aparat ima varnostni gumb. Za varen vklop aparata upoštevajte Tlačilko lahko uporabite, da pretlačite mehko kuhano zelen- naslednje točke: javo in sadje, npr. krompir, sladki krompir, paradižnik, slive in jabolka. 1. Najprej s palcem pritisnite varnostni gumb (1) in ga zadržite. Signalna luč...
Página 68
• Aparat nastavite na največjo hitrost. Kompakten kuhinjski pripomoček • Tekočine dodajte skozi polnilno cev med delovanjem motorja. Kompakten kuhinjski pripomoček (11) je primeren za • Maksimalni čas gnetenja: 1 minuta – nato pa pustite • sekljanje in mešanje, 10 minut, da se enota z motorjem ohladi. •...
Dodatna oprema (posamezni deli se lahko dokupijo; niso pa dobavljivi v vseh državah) MQ 30: 500 ml sekalnik za sekanje korenja, mesa, čebule itd. MQ 40: 1250 ml sekalnik za sekljanje, mešanje in drobljenje ledu Pridržujemo si pravico do sprememb brez predhodnega opozorila.
Türkçe Ürünlerimiz kalite, kullanım ve tasarımda en yüksek standart- İşlem kabı lara ulaşabilmek üzere tasarlanmıştır. Kaymayı önleyen ataçman Yeni Braun ürününüzden memnun kalacağınızı umarız. Bıçak Yoğurma ataçmanı Uyarı Ataçman tutucu Dilimleme bıçağı Cihazı kullanmaya başlamadan önce lütfen kullanım Kıyma bıçağı (kaba, ince) kılavuzunu dikkatlice ve eksiksiz okuyunuz.
Página 71
• Püre yapma esnasında en iyi sonuçları elde etmek için bir El blendırı (B) tencereyi asla yarısından fazla gıdayla doldurmayın. • Aralıksız olarak 1 partiden fazla ürünü işlemden geçirmeyin. El blendırı; sos, çorba, mayonez ve bebek maması hazırlamak • İşleme devam etmeden önce cihazın soğuması için 4 dakika ve içecekleri ve milk shakeleri karıştırmak için idealdir.
Produsele noastre sunt proiectate pentru a respecta cele mai Descriere înalte standarde de calitate, funcţionalitate şi design. Sperăm că vă veţi bucura pe deplin de noul dvs. produs Braun. Buton de siguranţă Led indicator Comutator Smartspeed (Viteză inteligentă) / viteze Înainte de utilizare...
mare, cu atât este mai rapid şi mai fin rezultatul mixării şi al • Introduceţi telul într-un recipient şi abia apoi porniţi apa- tocării. ratul. Utilizare cu o singură mână: comutatorul Smartspeed (3) vă • După utilizare, deconectaţi aparatul de la priză şi apăsaţi permite să...
Página 76
• După utilizare, deconectaţi aparatul de la priză şi apăsaţi Tocător (D) pe butoanele pentru eliberarea accesoriilor (5) pentru a desprinde grupul motor. Îndepărtaţi dispozitivul de împingere. Tocător (10) sunt perfect adaptate pentru tocat carne, • Apăsaţi dispozitivul de blocare a capacului (11e) şi menţi- brânzeturi uscate, ceapă, verdeaţă, usturoi, morcovi, nuci, neţi-l apăsat.
Página 77
76 dB(A). Acestea pot fi modificate fără notificare. Nu aruncaţi produsul în gunoiul menajer la finalul ciclului său de utilizare. Puteţi duce produsul într-un Centru de service Braun sau la centrele de colectare adecvate din ţara dvs.
Τα προϊόντα μας κατασκευάζονται έτσι ώστε να πληρούν Περιγραφή τα υψηλότερα πρότυπα ποιότητας, λειτουργικότητας και σχεδιασμού. Ελπίζουμε να ικανοποιηθείτε απόλυτα από την Πλήκτρο ασφαλείας καινούργια σας συσκευή Braun. Ενδεικτική λυχνία Διακόπτης Smartspeed / μεταβλητές ταχύτητες Μοτέρ Πριν τη χρήση Πλήκτρα απελευθέρωσης...
Página 79
Λειτουργία με το ένα χέρι: ο διακόπτης Smartspeed (3) σας • Τοποθετήστε τον αναδευτήρα σε ένα βαθύ δοχείο & μόνο επιτρέπει να ενεργοποιείτε το μοτέρ και να ελέγχετε την ταχύ- τότε θέστε τη συσκευή σε λειτουργία. τητα με το ένα χέρι. •...
Página 80
• Συνδέστε τη συσκευή στην πρίζα και βεβαιωθείτε ότι ο πιεστή- Κόπτες (D) ρας (11c) βρίσκεται στη θέση του. • Θέστε τη συσκευή σε λειτουργία και κρατήστε το μπολ με το Οι κόπτες (10) είναι απόλυτα κατάλληλοι για την κοπή κρέατος, άλλο...
Página 81
Υπόκειται σε αλλαγές χωρίς ειδοποίηση. Παρακαλούμε μην απορρίπτετε το προϊόν στα οικιακά απορρίμματα στο τέλος της χρήσιμης ζωής του. Η απόρριψη μπορεί να πραγματοποιηθεί σε κάποιο Εξουσιοδοτημένο Κέντρο Service της Braun ή σε κατάλληλα σημεία αποκομιδής που παρέχονται στη χώρα σας.
на най-високите стандарти за качество, функционалност и дизайн. Бутон за защита Надяваме се да изпитате истинско удоволствие от вашия Индикаторна лампа нов уред на Braun. Превключвател за умна скорост / променливи скорости Двигателна част Преди да започнете работа Бутони за освобождаване...
Página 83
Технология умна скорост тенцията е подходяща за салата) и до 2 минути за пости- гане на по-голяма плътност. Превключвател умна скорост за Тел за разбиване (B) променливи скорости Използвайте телта за разбиване само за разбиване на Едно натискане, всички скорости. Колкото повече натис- сметана, на...
Página 84
• Поставете принадлежността за пюре в тенджера, купа Предупреждение: Ножът (12) е много остър! Винаги го или друг подобен съд и включете уреда. Движете хващайте за горната пластмасова част и внимавайте при принадлежността нагоре-надолу в сместа, докато работа с него. постигнете...
Página 85
смесване и натрошаване на лед Обект е на промени без предупреждение. Моля, не изхвърляйте уреда при битовите отпадъци в края на полезния му живот. Изхвърлянето може да бъде направено в сервизен център на Braun или на подходящо място за събиране, осигурено във вашата страна.
11 Ас й комбайныны ша ын жабды тары «fp», 1500 ml бойынша е жо ары талаптар а сай болатын етіп а па жасалады. Біз жа а Braun рыл ы ызды пайдасын толы Мотор б лшегіне арнал ан жал астыр ыш...
Página 87
ішінде басылмаса, рыл ыны ауіпсіздік ма сатта- Пюре жабды ы (C) рында осу м мкін емес болады. Ба ылау шамы ызыл болып жар ылдайды. Мыжы ышты картоп, т тті картоп, ызана , рік ж не алма рыл ыны осу шін 1-ші адамды айта баста ыз. сия...
Página 88
• 4 секунд бойы е жо ары жылдамды та тура ыз амыр илеу (А ылды жылдамды т ймесін со ына дейін басы ыз). E тарауыны суреті де илеу ралыны олданысына • 10 мл су осы ыз (ваниль хош иісті). жатады. •...
Página 89
63263 Ной-Изенбург Кепілді ызмет к рсету мерзімінде немесе одан кейін ызмет к рсету, сондай-а а аулы тарды аны тау м селелері бойынша Braun компаниясыны Т тынушылар а ызмет к рсету ызметіне 8 800 200 5262 телефоны ар ылы хабарласы ыз.
Наша продукция отвечает самым высоким стандартам b Нож качества, функциональности и дизайна. с Чаша Мы надеемся, что Вы останетесь довольны своим новым d Противоскользящая подставка блендером Braun. 11 Набор «Компактный кухонный комбайн» «fp», 1500 ml Крышка Сцепление моторной части Перед использованием Толкатель...
Página 91
2. Затем нажимайте кнопку Smartspeed (3), выбирая Насадка для пюре (C) желаемую скорость. Если не нажать кнопку Smartspeed (3) в течении 5 секунд Пресс можно использовать для разминания сваренных до после нажатитя кнопки безопасности, то прибор не мягкости овощей и фруктов, например картофеля, батата, включится.
Página 92
Пример рецепта: ванильно-медовый чернослив Пример рецепта: тесто для блинов (в качестве начинки для блинов или пасты для намазывания): Налейте 375 мл молока в чашу, добавьте 250 г муки и 2 яйца. На полной скорости смешайте до получения одно- • Положите 70 г густого меда и 50 г чернослива в чашу родного...
возникновения проблем при использовании продукции, просьба связываться с Информационной Службой В изделие могут быть внесены изменения без Сервиса BRAUN по телефону 8 800 200 5262. предварительного уведомления. Изделие использовать по назначению в соответствии с руководством по эксплуатации. Срок службы изделия...
1500 ml Наша продукція створена відповідно до високих стандартів Кришка якості, функціональності і дизайну. Муфта для приводу Ми сподіваємося, що Вам сподобається новий пристрій Штовхальник Braun. Трубка для наповнення Замок Миска Перед використанням Кільце проти ковзання Лезо Будь ласка, ретельно вивчіть вказівки по використанню, Пристрій...
Página 95
безпеки. Сигнальна лампочка блимає червоним. Для Перед використанням увімкнення приладу, почніть з кроку 1. Не подрібнюйте тверду або сиру їжу — це може пошкодити 3. Під час роботи Вам не потрібно утримувати контрольну прилад. Видаліть тверді частини, наприклад, шкірку, кнопку натиснутою. кісточки...
Página 96
• Помістіть пристрій для тіста в миску (11f). Набiр «Компактний кухонний • Наповніть миску не більше ніж 250 гр борошна, потім комбайн» додайте останні інгредієнти, окрім рідких. • Увімкніть прилад на повну швидкість. Компактний кухонний комбайн (11) чудово личить для: •...
Página 97
Зміни можуть вноситися без повідомлення Будь ласка, не утилізуйте продукт в побутові відходи після закінчення терміну служби. Його можна утилізувати в Сервісних центрах Braun або у відповідних точках прийому у Вашій країні. Обладнання відповідає вимогам Технічного регламенту обмеження використання деяких небезпечних речовин...