Página 6
Parmesan 350 ml 2 cm 2 cm 2 cm max. 100 g 10 g 90g+ 50 g 80 g 80 g 100 g speed sec. Parmesan 500 ml 2 cm 2 cm 2 cm max. 300 g 200 g 30 g 200 g 200 g 250 g...
• Dieses Gerät ist ausschließlich zum Deutsch Gebrauch im Haushalt und für haus- Vor dem Gebrauch haltsübliche Mengen konstruiert. Bitte lesen Sie die Gebrauchsanweisung • Verwenden Sie das Gerät nur für sorgfältig und vollständig, bevor Sie das den in der Bedienungsanleitung Gerät in Betrieb nehmen und bewahren diese auf.
Página 8
Rührbesen Zubehör verwendet werden. Entsorgen Sie das Produkt am Ende seiner Nutzungsdauer nicht im Hausmüll. Die Detaillierte Anweisungen zur Verarbeitung finden Entsorgung kann über ein Braun Service Sie in Abschnitt B. Center erfolgen oder über geeignete Sammelstellen in Ihrem Land.
Überprüfen Sie, ob das Gerät angeschlossen ist. Überprüfen Sie die Sicherung / den Leistungsschalter in Ihrem Haus. Wenn keines der oben genannten Probleme vorliegt, wenden Sie sich an den Braun Service. Rührbesen rasseln oder Rührbesen haben Rührbesen entfernen und neu einsetzen berühren sich während des...
Página 10
a Gearbox Do not use the chopper accessories (8/9) to b Whisk process extremely hard foods, such as unshelled Double Beater accessory nuts, ice cubes, coffee beans, grains, or hard a Gearbox with release button spices e.g. nutmeg. Processing these foods could b Beaters damage the blades.
Hand blender does not operate. No power Check appliance is plugged in. Check the fuse /circuit breaker in your home. If none of the above contact Braun Service. Beaters rattle or touch while Beaters got stuck Remove and re-insert the beaters running •...
Página 12
Pour les pâtes, battre d’abord les ingrédients Pièces et accessoires liquides jusqu’à obtenir un mélange léger et onctueux, puis ajouter progressivement les Commutateur de vitesse Smartspeed / vitesse ingrédients secs. Si le mélange devient trop dense, variable terminer à la main. Poignée à...
Les matériaux et les objets destinés à être menageres lorsqu’il est en fin de vie. en contact avec les produits alimentaires Le remettre a un centre service agree Braun sont conformes aux prescriptions du ou le deposer dans des sites de recuperation règlement européen 1935/2004.
Página 14
• No use ninguna de las piezas en el Para obtener los mejores resultados, utilice la velocidad más alta. microondas. Para masas, batir primero los ingredientes líquidos • Limpie todas las piezas antes de hasta que estén ligeros y cremosos, y luego añadir los ingredientes secos poco a poco.
70 ml de agua (sabor vainilla) La licuadora podra depositarse en un Centro • Coloque las ciruelas y la miel cremosa en el de Servicio Tecnico Braun o en los correspon- recipiente de la picadora «hc». dientes puntos de recogida que existan en su pais.
• Desligue sempre o aparelho e desco- Acessório picador de 350 ml «hc» a Tampa necte-o da tomada quando o deixar b Lâmina picadora c Recipiente picador sem vigilância e antes de o montar, d Anel de borracha antiderrapante desmontar, limpar e guardar. Acessório picador de 500 ml «mc»...
(9c) pode picar cubos de gelo. fim da sua vida útil. A eliminação pode ser Consulte a secção C para instruções detalhadas de efetuada num Centro de Assistência da Braun processamento. ou em pontos de recolha adequados disponíveis no seu país.
• I bambini non devono giocare con Parti e accessori l’apparecchio. Interruttore Smartspeed / velocità variabili • I bambini non devono utilizzare que- Corpo motore Tasti di rilascio EasyClick Plus sto dispositivo. • I bambini devono essere tenuti fuori Gambo frullatore Bicchiere graduato dalla portata di apparecchio e cavo di Frusta...
Il prodotto può essere smaltito presso un diminuisce e/o si verificano forti vibrazioni. centro di assistenza Braun o un centro di raccolta adatto del proprio paese. Solo il tritatutto «mc» (9) con la speciale lama per...
• Er moet voorzichtig te werk worden • Gebruik geen van de onderdelen in gegaan bij de hantering van scherpe de magnetron. • Reinig alle onderdelen voor het snijmessen, de lediging van de kom eerste gebruik of wanneer nodig, en tijdens de reiniging. •...
Breng het voor verwijdering naar een in de schaal, ijsblokjes, koffiebonen, granen of Servicecentrum van Braun of naar een harde specerijen zoals nootmuskaat. Het verwerken geschikt inzamelpunt in uw land. van deze voedingsmiddelen kan de messen De materialen en voorwerpen bestemd beschadigen.
Dansk En hvilken som helst forkert brug kan forårsage potentiel skade. Før ibrugtagning • Ingen af delene må anvendes i mikro- ovn. Læs brugsanvisningen omhyggeligt og • Rengør alle dele før første brug eller fuldstændigt, før apparatet tages i brug og efter behov ved at følge anvisningerne gem den til fremtidig brug.
Página 23
Borts- eller hårde krydderier f.eks. muskatnød. kaffelse kan ske på Braun Service Centre Tilberedning af disse fødevarer kan skade knivene. eller passende indsamlingssted lokalt. For «hc» og «mc» hakkeren må man ikke overskride mængden af ingredienser, der er højere end...
• Apparatet skal ikke benyttes til Norsk noe annet formål enn den tiltenkte bru- Før bruk ken som er beskrevet i denne bruksan- visningen. Enhver feilaktig bruk kan Les grundig gjennm hele bruksanvisningen før apparatet tas i bruk, og ta vare på den for forårsake potensielle personskader.
Página 25
Ikke bruk hakketilbehøret (8/9) med hakkeknivene husholdningsavfall på slutten av brukstiden. til å behandle ekstremt hard mat, som nøtter med Det kann avhendes på et Braun servicesenter skall, isbiter, kaffebønner, korn eller hardt krydder, eller tilsvarende gjenvinningsstasjon for f.eks. muskatnøtt. Behandling av slik mat kan elektriske/ elektroniske apparater.
• Använd inte apparaten för något Svenska annat ändamål än den avsedda Före användning användning som beskrivs i denna Läs noga och helt och hållet igenom bruksanvisning. Felaktig användning bruksanvisningarna innan du använder kan leda till skador. maskinen och behåll dem för framtida •...
Página 27
OBSERVERA: låt apparaten vila i minst 3 minuter Visptillbehör (A) innan du använder den igen (för att undvika att den går sönder). Avsluta bearbetningen omedelbart om Använd endast vispen för att vispa grädde, äggvitor, motorns hastighet minskar och/eller vibrerar sockerkakor och färdiga desserter. kraftigt.
• Alä käytä mitään laiteen osaa Suomi mikroaaltouunissa. Ennen käyttöä • Puhdista kaikki osat ennen ensim- Lue käyttöohjeet huolella ja täysin, ennen mäistä käyttökertaa tai tarpeen vaa- kun käytät laitetta, ja säilytä ne tulevaa tiessa Hoito ja puhdistus -luvun ohjei- käyttöä...
Página 29
Älä käsittele pilkontalisävarusteilla (8/9) erittäin Älä hävitä tuotetta kotitalousjätteiden kanssa kovia ruokia, kuten kuorimattomia pähkinöitä, sen käyttöiän lopussa. Hävittäminen jääkuutioita, kahvinpapuja, jyviä tai kovia mausteita, tapahtuu Braun-huollossa tai sopivassa kuten muskottipähkinää. Muutoin terät voivat keräyspisteessä. vioittua. Elintarvikkeiden kanssa kosketuksiin Kun käytät «hc»- tai «mc»-pilkontalisävarustetta, älä...
• Przed podłączeniem urządzenia do Polski gniazda zasilania sprawdź, czy napię- Przed użyciem cie prądu jest zgodne z napięciem Przed użyciem urządzenia należy wskazanym na urządzeniu. dokładnie i w całości przeczytać instrukcję • Urządzenie jest przeznaczone obsługi, a następnie zachować ją na przyszłość.
Página 31
c Misa do siekania przypraw, czosnku, warzyw, chleba, krakersów i d Antypoślizgowy pierścień gumowy orzechów. 500 ml końcówka do siekania «mc» Nie używaj końcówki do siekania (8/9) z ostrzami do a Pokrywa (z przekładnią) siekania w przypadku obróbki bardzo twardych b Ostrze do siekania produktów takich jak niełuskane orzechy, kostki c Ostrze do lodu...
Brak zasilania. Sprawdzić, czy urządzenie jest podłączone do zasilania. Sprawdzić bezpiecznik / wyłącznik obwodu w domowej instalacji elektrycznej. Jeśli to nie pomoże, skontaktować się z Centrum Obsługi Klienta Braun. Mieszadła grzechoczą Mieszadła Wyjmij i ponownie włóż mieszadła lub stykają się...
Página 33
Pohár (5) se nesmí používat s příslušenstvím životnosti do domovního odpadu. dvojitého šlehače. Likvidaci může provést servisní středisko Braun nebo příslušné sběrny ve vaší zemi. Szczegółowe instrukcje przyrządzania zawiera sekcja B. Materiály a součásti, které jsou určeny Příslušenství na sekání (C) pro styk s potravinami, splňují...
Chybí napájení Zkontrolujte, zda je přístroj připojený k el. síti. Zkontrolujte jistič / pojistky ve vašem bytě. Pokud nic z výše uvedeného nepomůže, kontaktujte servis Braun. Šlehače chrastí nebo se Šlehače se zasekly Demontujte šlehače a znovu je vložte za chodu dotýkají...
Página 35
Pri cestíčkach alebo kysnutých cestách najskôr môžete cez servisné stredisko spoločnosti vyšľahajte tekuté prísady, kým nebudú jemné a Braun alebo na príslušných zberných krémové, potom postupne pridávajte suché prísady. miestach vo vašej krajine. Ak zmes začína byť príliš hustá, dokončite ju Materiály a predmety určené...
Nie je zapojené napájanie Skontrolujte, či je spotrebič zapojený. Skontrolujte poistku/istič vo vašej domácnosti. Ak nič z vyššie uvedeného nepomáha, kontaktujte servis spoločnosti Braun. Šľahacie metličky počas Šľahacie metličky sa Šľahacie metličky odpojte a opätovne ich zapojte prevádzky rachotia alebo zasekli sa dotýkajú...
Página 37
hozzávalókat. Ha nagyon besűrűsödik a keverék, Alkatrészek és tartozékok kézzel fejezze be a műveletet. Smartspeed kapcsoló / állítható sebesség Ne használja a keverőedényt (5) a duplahabverő- Motorrész tartozékokkal. EasyClick Plus kioldógombok A részletes használati utasításokat az B részben Mixelőrúd találja. Keverőedény Habverő...
A kiszolgált készüléket hulladékként átveszi Az élelmiszerekkel kapcsolatba kerülő tárgyak és a Braun szervizközpont vagy leadhatja azt az anyagok megfelelnek az Európai Unió Ön országában található megfelelő hulladékgyűjtő 1935/2004 rendeletében foglaltaknak. telepeken. Hibaelhárítási útmutató Probléma Lehetséges okok Megoldás A botmixer nem működik.
Página 39
Dodatak ne upotrebljavajte za teška kućanski otpad. Odložiti ga možete u servisnom centru tvrtke Braun ili prikladnom tijesta i miješenje tijesta za pizzu, tjesteninu, kruh ili sabirnom mjestu u vašoj zemlji. prhkog tijesta.
Provjerite je li uređaj uključen u struju. Provjerite osigurač / prekidač strujnog kruga u vašem domu. Ako ništa od navedenog ne riješi problem, obratite se servisnom centru tvrtke Braun. Metlice klepeću ili se Metlice su zaglavljene Izvadite i ponovno umetnite metlice...
Página 41
Plastičnega kozarca (5) ne uporabljajte skupaj z Deli in nastavki dvojno metlico. Pametno stikalo za prilagajanje hitrosti Za podrobna navodila za pripravo glejte razdelek B. Motorna enota Gumbi za sprostitev EasyClick Plus Nastavek za mešanje Nastavek za sekljanje (C) Čaša Nastavek za stepanje S sekljalniki (8/9) lahko sekljate trdi sir, čebulo, a Menjalnik...
Ni napajanja Preverite, ali je vtič aparata vtaknjen v vtičnico. Preverite varovalko/odklopnik v svojem domu. Če nič od naštetega ne deluje, se obrnite na servis družbe Braun. Metlici med delovanjem Metlici sta se zataknili Metlici odstranite in ju znova vstavite ropotata ali se dotikajo •...
Página 43
Cihaz kullanım ömrünü tamamladığında lütfen evsel atıklarla birlikte atmayın. Cihazı Harç veya hamurlar için önce sıvı ve kıvamlı atmak için Braun Servis Merkezine veya malzemeleri çırpın, ardından kuru malzemeleri ülkenizde bulunan uygun toplama noktalarına sırayla ekleyin. Karışım çok yoğun olursa elinizle bırakabilirsiniz.
Çözüm El mikseri çalışmıyor. Elektrik yok Cihazın prize takılı olup olmadığını kontrol edin. Evdeki sigortayı/devre kesiciyi kontrol edin. Sorun bunlardan kaynaklanmıyorsa Braun Müşteri Hizmetleri ile temasa geçin. Çalışma sırasında çırpıcılar Çırpıcılar sıkışmış Çırpıcıları sökün ve tekrar takın takırdıyor veya temas ediyor •...
Página 45
• Pentru a preveni eventualele incidente, Pentru cele mai bune rezultate folosiţi viteza cea mai mare. nu apropiaţi mâinile, părul, hainele Pentru instrucţiuni detaliate de procesare consultaţi precum şi spatulele sau alte ustensile secţiunea A. de cuţitele aparatului, atunci când acesta este în funcţiune.
Îngrijire şi curăţare (D) acestuia. Produsul poate fi remis la un centru de service Braun sau la un punct de colectare Pentru informaţii detaliate consultaţi secţiunea D. corespunzător din ţara dvs. Garanţie şi service Materialele şi obiectele destinate...
Página 47
• Μην χρησιμοποιείτε αυτή τη συσκευή Ράβδος μπλέντερ (A) για κανέναν άλλο σκοπό εκτός της Το μπλέντερ χειρός είναι ιδανικό για να προβλεπόμενης χρήσης που περιγρά- παρασκευάσετε ντιπ, σάλτσες, ντρέσινγκ για τις σαλάτες, σούπες, βρεφικές τροφές, καθώς και φεται στο παρόν εγχειρίδιο χρήστη. ποτά, σμούθις...
απορρίμματα μετά το τέλος του κύκλου «hc»Παράδειγμα συνταγής: Μέλι-Δαμάσκηνα (ως ζωής του. Μπορείτε να το παραδώσετε γέμιση ή επάλειμμα για τηγανίτες) στο κέντρο σέρβις της Braun ή στα σημεία συλλογής της χώρας σας. 50 g ξερά δαμάσκηνα 75 g αφράτο μέλι...
Página 49
• Балаларды • Егер рыл ы а ж не оны рыл ы с йы зат а т сіп электр сымына жа ындату а кетсе, с йы заттан оны алмас б рын то тан ажыраты ыз. болмайды. • орек сымы б лініп алса, атерлі жа...
Página 50
лшер ста анды (5) осарлы б л ауышпен бірге о ысымен бірге тастама ыз. Елі іздегі пайдалану а болмайды. Braun ызмет к рсету орталы ына немесе деу туралы егжей-тегжейлі н с ауларды B тиісті жинау орталы тарына ткізуі ізге б лімінен ара ыз.
болмайды. сай болу а тиіс ндіруші зауыт: Сату жа дайлары: Сату жа дайларын ндіруші De’Longhi Braun Household GmbH, Carl-Ulrich- к рсетпеген, біра олар жергілікті, мемлекеттік Strasse 4, 63263 Neu Isenburg, Germany А аулы тарды жою ж ніндегі н с аулы...
Насадка-измельчитель, 500 мл «mc» дуктов в объемах, нормальных a Крышка (с передаточным механизмом) для домашнего хозяйства. b Нож-измельчитель • Использование прибора не по c Нож для колки льда d Чаша измельчителя целевому назначению, указанному e Резиновое кольцо, препятствующее в настоящем руководстве, строго скольжению...
De’Longhi Braun Household GmbH, Carl-Ulrich- Не выбрасывайте прибор вместе Strasse 4, 63263 Neu Isenburg, Germany с бытовыми отходами по окончании срока его эксплуатации. Сдать прибор на утилизацию можно в Сервисном центре Braun или в соответствующих пунктах сбора, предусмотренных в вашей стране.
Нет питания. Убедитесь, что прибор подключен к сети. Проверьте плавкий предохранитель/ автоматический выключатель Вашей домашней электросети. Если все вышеперечисленное в порядке, обратитесь в сервисный центр Braun. Венчики дребезжат или Венчики заело Извлеките и снова вставьте венчики соприкасаются во время работы...
Página 55
• У разі пошкодження приладу Насадка «міксер із двома віничками» (B) припиніть його використання. • У разі падіння приладу в рідину Використовуйте міксер із двома віничками тільки вимкніть його з розетки, перш ніж для замішування тіста на млинці й тістечка, збивання...
Página 56
терміну його експлуатації. Здати пристрій протягом 24 годин. на утилізацію можна в Сервісному центрі • Додайте 70 мл води (зі смаком ванілі). Braun або у відповідних пунктах збору, передбачених у вашій країні. • Перемішуйте на максимальній швидкості протягом 1,5 секунд (натискайте перемикач...