Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

MEAT GRINDER
HACHOIR À VIANDE
MOLINO DE CARNE
INSTRUCTIONS FOR USE AND CARE
INSTRUCTIONS POUR L'USAGE ET L'ENTRETIEN
INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO
P.2
P.13
P.24

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para STARFRIT 024708

  • Página 1 MEAT GRINDER HACHOIR À VIANDE MOLINO DE CARNE INSTRUCTIONS FOR USE AND CARE INSTRUCTIONS POUR L’USAGE ET L’ENTRETIEN P.13 INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO P.24...
  • Página 2 Do not attempt to examine or repair this product yourself. For further assistance, please contact customer service to the following email address: starfrit.com/en/contact-us F. Always unplug the appliance from the electrical outlet when not in use, before putting on or taking off parts, and before cleaning or moving the appliance.
  • Página 3 K. Connect the power plug to an easily accessible outlet so that the meat grinder can be unplugged immediately in the event of an emergency. L. Do not use attachments not recommended or sold by the product manufacturer. The use of accessory attachments not recommended by the appliance manufacturer may cause injuries.
  • Página 4 Fig.1 Hopper Storage Medium compartment grinding Release Cutting plate button blade Blade (5 mm) cover Feed Meat Coarse screw pin grinder grinding head plate (7 mm) Control switch On/Off/Reverse Kebbe Sausage funnel attachment Meat pusher BEFORE FIRST USE (Read the instructions before first use) NOTE: During first use of the appliance, smoke and/or a slight odour may occur from the appliance.
  • Página 5 TO ASSEMBLE WARNING: Ensure that the power cord is unplugged from the wall outlet while assembling. Align the grinding plate in the meat Meat grinder head notches grinder head Fig.3 Release button Feed screw pin Fig.2 Blade cover Grinding Cutting Attachment plate of blade...
  • Página 6 TO USE Ensure the appliance is fully assembled as explained per assembling instructions. Place pieces of meat to be grinded onto the hopper and do not overfill in order to not obstruct the opening. Place a bowl under the meat grinder head to collect the ground meat. Ensure the grinder is in the position and insert plug into a standard 120 V electrical outlet.
  • Página 7 SAUSAGE ATTACHMENT Assembling sausage attachment: Place the meat grinder on a flat and stable work surface. Align the notches of the meat grinder head into the attachment opening on motorized body of the meat grinder (Fig.2). Press the meat grinder head against the motorized body and rotate it counterclockwise until it locks into place (Fig.2).
  • Página 8 Align the notches of the meat grinder head into the attachment opening on motorized body of the meat grinder (Fig.2). Press the meat grinder head against the motorized body and rotate it counterclockwise until it locks into place (Fig.2). Insert the feed screw pin into the meat grinder head (Fig.3). Note : Make sure the cutting blade and the grinding plate are removed before placing KEBBE attachment.
  • Página 9 Using a spoon, add about 1 tablespoon of the filling. Seal the dough on top and, using both hands, carefully shape it into an oval (football-type shape). Before cooking, chill the stuffed kebbe for at least 1 hour. COOKING The stuffed kebbe can either be fried or baked in the oven. FRYING Remove the stuffed kebbe from the fridge.
  • Página 10 STARFRIT authorized service agent. Decisions as to the cause of damage are the responsibility of Starfrit. All decisions will be final. For further assistance, please contact customer service to the following e-mail address:...
  • Página 11 GRINDING PLATE: Medium SERVINGS: 6-8 The Starfrit Electric Meat Grinder will make it easy for you to prepare just the right amount of ground meat for this recipe. After grinding refrigerate the meat while you prepare the other ingredients for the recipe.
  • Página 12 MUSHROOM & SWISS BURGER GRINDING PLATE: Medium SERVINGS: 4 The Starfrit Electric Meat Grinder will make it easy for you to prepare just the right amount of ground meat for this recipe. After grinding refrigerate the meat while you prepare the other ingredients for the recipe.
  • Página 13 MODE D’EMPLOI ET CONSIGNES DE SÉCURITÉ No de l’article Tension (V) Puissance (W) Fréquence (Hz) 024708 DIRECTIVES IMPORTANTES LIRE LES INSTRUCTIONS AVANT D’UTILISER L’APPAREIL Pour réduire les risques d’incendie, de décharges AVERTISSEMENT : électriques, de blessures corporelles sérieuses et de dommages matériels.
  • Página 14 K. Brancher la fiche d’alimentation dans une prise électrique facilement accessible de sorte que le hachoir à viande pourra être rapidement débranché en cas d’urgence. L. Ne pas faire usage d’accessoires non recommandés par le fabricant ou non vendus par celui-ci avec cet appareil. L’utilisation d’accessoires non recommandés par le fabricant peut causer des blessures.
  • Página 15 Fig.1 Plateau à viande Compartiment de rangement Disque de Bouton hachage Lame de moyen relâche coupe Couvercle (5 mm) à lame Tête du Disque de hachoir d’alimentation hachage sans fin grossier (7 mm) Interrupteur (Marche/Arrêt/ Marche arrière) Embout à kebbé Embout à...
  • Página 16 Alignez le disque de hachage dans Tête du les encoches hachoir de la tête du Bouton hachoir Fig.3 relâche Fig.2 d’alimentation sans fin Couvercle à lame Disque de Lame de Ouverture hachage coupe du boîtier Placer le hachoir à viande sur une surface de travail plane et stable. Aligner les encoches sur la tête du hachoir à...
  • Página 17 UTILISATION S’assurer que le hachoir à viande est bien assemblé comme indiqué dans les indications ci-dessus. Placer la viande sur le plateau à viande et ne pas trop remplir pour ne pas obstruer l’ouverture. Placer un bol ou contenant sous la tête du hachoir pour recueillir la viande hachée. Vérifier que l’interrupteur du hachoir est à...
  • Página 18 Disque de hachage moyen de 5 mm Parfait pour le pain de viande, (0,19 pouce) les hamburgers, les saucisses à déjeuners, viande hachée destinée aux soupes Disque de hachage grossier de 7 mm Parfait pour les chilis et les ragoûts (0,27 pouce) NOTE : Ne pas utiliser l’embout à...
  • Página 19 NOTE : Pour éviter la création de pochettes d’air, remplir le boyau lentement. Si des pochettes d’air se forment, utiliser un cure-dent pour relâcher la pression et éviter que le boyau se fende lors de la cuisson. Les petites ouvertures se refermeront par elles-mêmes.
  • Página 20 Lorsque la longueur désirée de la viande est obtenue, couper la viande à la tête de hachoir. Avec l’embout à kebbé, on obtient un long cylindre vide avec une pâte mince et uniforme sur toute sa longueur. Couper le cylindre en morceaux de 5 cm à 10 cm (2 à...
  • Página 21 STARFRIT. La décision quant à la cause des dommages causés à l’appareil demeure la responsabilité de Starfrit. Toutes les décisions sont finales. Pour plus d’informations, contacter le service à la clientèle par courriel à :...
  • Página 22 à viande. Préchauffer le four à 400 °F (200 °C). Sortir le poulet déjà haché avec votre hachoir à viande électrique Starfrit du réfrigérateur. Dans un bol, mélanger le poulet haché, l’assaisonnement italien, la chapelure, l’œuf et le tiers de la moutarde de Dijon et le tiers du miel.
  • Página 23 HAMBURGERS AUX CHAMPIGNONS ET FROMAGE SUISSE DISQUE DE HACHAGE : Moyen PORTIONS : 4 Le hachoir à viande électrique de Starfrit vous permettra de préparer facilement la quantité exacte de viande pour cette recette. Après avoir haché la viande, la mettre au réfrigérateur pendant la préparation des autres ingrédients de...
  • Página 24 Para obtener ayuda, favor de ponerse en contacto con el servicio de atención al cliente, en la siguiente dirección de correo electrónico: starfrit.com/en/contact-us F. Desenchufar siempre el aparato de la toma de corriente cuando no esté en uso, antes de colocar o quitar piezas, y antes de limpiarlo o moverlo.
  • Página 25 L. No utilizar accesorios no recomendados ni vendidos por el fabricante del producto. El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del aparato puede causar lesiones. M. Este producto está diseñado para su uso no comercial en interiores. No utilizarlo al aire libre ni para ningún otro propósito. N.
  • Página 26 Fig.1 Tolva Compartimento almacenamiento Placa de Botón de moler Cuchilla Cubierta desbloqueo mediana de corte de la (5 mm) cuchilla Cabezal Perno de Placa de del molino rosca de moler de carne alimentación gruesa (7 mm) Interruptor de control Encendido/ Apagado/ Inverso Accesorio para...
  • Página 27 Alinear la placa de moler con Cabezal las muescas del molino del cabezal del de carne molino de carne Fig.3 Botón de desbloqueo Perno de rosca Fig.2 Cubierta de la cuchilla Chuchilla Punto de Placa de de corte fijación moler seleccionada Colocar el molino de carne sobre una superficie de trabajo plana y estable.
  • Página 28 Asegurarse de que el aparato está completamente montado tal y como se explica en las instrucciones de montaje. Colocar los trozos de carne que se van a moler en la tolva, sin llenarla en exceso para no obstruir la abertura. Colocar un recipiente debajo del cabezal del molino de carne para recoger la carne molida.
  • Página 29 Placa de moler mediana Ideal para pasteles de carne, (5 mm, 0.19 pulgadas) hamburguesas, salchichas de desayuno y carne molida en sopas. Placa de moler gruesa (7 mm, 0.27 pulgadas) Ideal para el chili y la carne de estofado. NOTA: No utilizar nunca un embudo de salchicha o un accesorio de kebbe al moler la carne.
  • Página 30 No llenar los últimos 8-10 cm (3-4 pulgadas) de la tripa. Una vez se haya rellenado toda la tripa, girar el extremo abierto para cerrarlo, y a continuación atar bien los extremos de la tripa. Girar la tripa una vez rellenada para obtener salchichas del tamaño y la forma deseados.
  • Página 31 En un cuenco, sazonar la carne molida con bulgur y especias antes de dar forma al kebbe. Colocar el accesorio para kebbe (consultar la sección ACCESORIO PARA KEBBE). Enchufar el molino de carne en una toma de corriente de 120 V. Pulsar el botón del molino de carne y comenzar a introducir carne molida en el cabezal del molino de carne con el empujador de carne.
  • Página 32 Retirar la tolva. Desenroscar la cubierta de la cuchilla y retirar, en este orden, la placa de moler, la cuchilla de corte y el perno de rosca de alimentación del cabezal del molino de carne. Para retirar el cabezal del molino de carne, pulsar el botón de liberación del cabezal y girar el cabezal del molino de carne en el sentido de las agujas del reloj.
  • Página 33 Starfrit. Las decisiones respecto a la causa de los daños son la responsabilidad de Starfrit. Todas las decisiones serán finales.
  • Página 34 PLACA DE MOLER: Media PORCIONES: 6-8 El molino de carne eléctrico de Starfrit le facilitará preparar la cantidad correcta de carne molida para esta receta. Después de moler la carne, refrigerarla mientras se preparan los demás ingredientes de la receta.
  • Página 35 HAMBURGUESA DE SETAS Y QUESO SUIZO PLACA DE MOLER: Media PORCIONES: 4 El molino de carne eléctrico de Starfrit le facilitará preparar la cantidad correcta de carne molida para esta receta. Después de moler la carne, refrigerarla mientras prepara los demás ingredientes para la receta.
  • Página 36 FOR HOUSEHOLD USE ONLY POUR UN USAGE DOMESTIQUE SEULEMENT...

Este manual también es adecuado para:

024708-002-0000