TO PROTECT BATTERY LIFESPAN, FULLY CHARGE AT LEAST
ONCE EVERY 3 MONTHS. BATTERY LIFE WILL VARY DUE TO
USAGE PATTERNS AND ENVIRONMENTAL CONDITIONS.
FR POUR PROTÉGER LA VIE DE LA BATTERIE, CHARGEZ-LA COMPLÈTEMENT
AU MOINS UNE FOIS TOUS LES 3 MOIS. LA DURÉE DE VIE DE LA BATTERIE
VARIE EN FONCTION DES MODES D'UTILISATION ET DES CONDITIONS
ENVIRONNEMENTALES.
DA FOR AT OPTIMERE BATTERIETS LEVETID SKAL DU OPLADE FULDT UD
MINDST EN GANG I KVARTALET. BATTERIETS LEVETID AFHÆNGER AF
BRUGSMØNSTRE OG OMGIVELSER.
DE LADE ZUM SCHUTZ DES AKKUS DIESEN MINDESTENS EINMAL ALLE 3
MONATE VOLLSTÄNDIG AUF. DIE AKKULEBENSDAUER KANN AUFGRUND
VON NUTZUNGSVERHALTEN UND UMGEBUNGSBEDINGUNGEN VARIIEREN.
EL ΓΙΑ ΝΑ ΠΡΟΣΤΑΤΕΎΣΕΤΕ ΤΗ ΔΙΑΡΚΕΙΑ ΖΩΗΣ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ,
ΦΟΡΤΙΣΤΕ ΤΗΝ ΠΛΗΡΩΣ ΤΟΎΛΑΧΙΣΤΟΝ ΜΙΑ ΦΟΡΑ ΚΑΘΕ 3 ΜΗΝΕΣ. Η
ΖΩΗΣ ΤΗΣ ΜΠΑΤΑΡΙΑΣ ΠΟΙΚΙΛΛΕΙ ΑΝΑΛΟΓΑ ΜΕ ΤΗ ΧΡΗΣΗ ΚΑΙ ΤΙΣ
ΠΕΡΙΒΑΛΛΟΝΤΙΚΕΣ ΣΎΝΘΗΚΕΣ.
ES PARA PROTEGER LA DURACIÓN DE LA BATERÍA, CÁRGALA COMPLETAMENTE
AL MENOS UNA VEZ CADA 3 MESES. LA DURACIÓN DE LA BATERÍA DEPENDE
DE LOS PATRONES DE USO Y LAS CONDICIONES AMBIENTALES.
FI AKUN KÄYTTÖIÄN TURVAAMISEKSI, LATAA TÄYTEEN AINAKIN KERRAN 3
KUUKAUDEN VÄLEIN. AKUN KÄYTTÖIKÄ VAIHTELEE KÄYTTÖTAPOJEN JA
YMPÄRISTÖOLOSUHTEIDEN MUKAAN.
HU AZ AKKUMULÁTOR ÉLETTARTAMÁNAK VÉDELME ÉRDEKÉBEN TELJESEN
TÖLTSE FEL 3 HAVONTA LEGALÁBB EGYSZER. AZ AKKUMULÁTOR
ÉLETTARTAMA A HASZNÁLATTÓL, ÉS A KÖRNYEZETI FELTÉTELEKTŐL
FÜGG.
IT PER PRESERVARE LA DURATA DELLA BATTERIA, EFFETTUARE UNA
CARICA COMPLETA ALMENO UNA VOLTA OGNI 3 MESI. LA DURATA DELLA
BATTERIA VARIA A SECONDA DEL TIPO DI UTILIZZO E DELLE CONDIZIONI
AMBIENTALI.
NL VOOR EEN OPTIMALE LEVENSDUUR DE BATTERIJ MINSTENS OM DE 3
MAANDEN VOLLEDIG OPLADEN. DE LEVENSDUUR VAN DE BATTERIJ IS
AFHANKELIJK VAN GEBRUIKSPATRONEN EN OMGEVINGSCONDITIES.
NO FOR Å BESKYTTE BATTERIETS LEVETID MÅ DET LADES HELT OPP MINST
ÉN GANG HVER 3. MÅNED. BATTERIETS LEVETID VIL VARIERE ETTER
BRUKSMØNSTER OG OMGIVELSESFORHOLD.
PL ABY ZACHOWAĆ CZAS EKSPLOATACJI AKUMULATORA, NALEŻY GO
ŁADOWAĆ CO NAJMNIEJ RAZ NA TRZY MIESIĄCE. ŻYWOTNOŚĆ
AKUMULATORA ZALEŻY OD SPOSOBU JEGO UŻYCIA I WARUNKÓW
OTOCZENIA.
PT-BR PARA GARANTIR A DURABILIDADE DA BATERIA, CARREGUE-A
TOTALMENTE PELO MENOS UMA VEZ A CADA TRÊS MESES. A VIDA ÚTIL
DA BATERIA DEPENDE DOS PADRÕES DE USO E DAS CONDIÇÕES DO
AMBIENTE.
SV FÖR ATT FÖRBÄTTRA BATTERIETS LIVSLÄNGD SKA DET LADDAS DET FULLT
MINST EN GÅNG VAR TREDJE MÅNAD. BATTERIETS LIVSLÄNGD VARIERAR
BEROENDE PÅ ANVÄNDNING OCH MILJÖFÖRHÅLLANDEN.
TR PIL ÖMRÜNÜ UZATMAK IÇIN EN AZ 3 AYDA BIR TAM OLARAK ŞARJ EDIN.
PIL ÖMRÜ KULLANIM ŞEKLINE VE ÇEVRESEL ŞARTLARA BAĞLI OLARAK
DEĞIŞIKLIK GÖSTEREBILIR.
RU ЧТОБЫ ПРОДЛИТЬ СРОК СЛУЖБЫ АККУМУЛ ТОРА, ПОЛНОСТЬЮ
ЗАР ЖАЙТЕ ЕГО ПО МЕНЬШЕЙ МЕРЕ РАЗ В 3 МЕС ЦА. СРОК СЛУЖБЫ
АККУМУЛ ТОРА ЗАВИСИТ ОТ СПОСОБОВ ИСПОЛЬЗОВАНИ И УСЛОВИЙ
ОКРУЖАЮЩЕЙ СРЕДЫ.
ZH-CN 为了保护电池寿命, 请每至少 3 个月进行一次满充。
电池寿命因使用方式和环境条件而异。
ZH-TW 為保護電池的使用壽命,請至少每 3 個月對電池
充滿一次電。電池續航時間因使用模式和環境條
件而異。
ID AGAR BATERAI AWET, ISI DAYANYA HINGGA PENUH PALING SEDIKIT
SEKALI SETIAP 3 BULAN. MASA PAKAI BATERAI BERVARIASI,
TERGANTUNG POLA PENGGUNAAN DAN KONDISI LINGKUNGAN.
JP バッテリー寿命を延ばすために、 最低3か月に1回はフ
ル充電して ください。 バッテリーの寿命は使用パターン
や環境条件によ って異なります。
KO 배터리 수명을 보호하려면 3개월에 한 번 이상 배터리를
완전히 충전하십시오. 배터리 수명은 사용 패턴 및 환경
조건에 따라 다를 수 있습니다.
MM
ဘိုတ်ထ ရ ီ သွ က်် တ် မို် � တ်ု � ပေး တ်းင်း် � ဖြ ခ င်း် � မိုာ က်းက်ွ ယူ ် ရ န်း် အားန်းည့်် � ဆူံ � � 3 လုံး
တ်စ် ကြိုး က် ု မို ် ဘိုတ်ထ ရ ီ က် ု � အားး�အားဖြ � ည့်် ် သွ ွ င်း ် � �ါ။ ဘိုတ်ထ ရ ီ သွ က်် တ် မို် � သွည့််
သွံ � � စွ ့ မို ု � ံ � စ ံ မို ျး�နှာာ င်း ် ် �တ်် ဝ န်း် � က်ျင်း် အား ပေးဖြ ခ အားပေးန်းမိုျး�အားပေး�်မိုး တ် ည့်် ပြီး � ီ �
အားပေးဖြ � းင်း် � အားလုံး့ ရ ာ ု နှာ ု � င်း ် သွ ည့်် ။
.
3
.
,
.
.
AR
HE