Página 4
Kantel veiligheid, wandbevestiging, fixation au sol............43 vloerbevestiging ..........61 Consoles de pose au sol (accessoire)....45 Vloerconsole (toebehoor) ........63 OLSBERG Radiateur à accumulation standard OLSBERG Standaard spaarkachels CTSC ..64 CTSC ..............46 Elektrische aansluiting..........66 Raccordement électrique ........48 Installatie van de kabels .........66 Installation des câbles..........
Página 5
Distancias mínimas ..........79 Seguro contra vuelco, fijación a la pared, fijación al suelo ........... 79 Consolas de suelo (accesorios)......81 OLSBERG Acumulador estandar CTSC ... 82 Conexión eléctrica..........84 Introducciones de cables ........84 Esquema de conexiones........85 Regulación electrónica CTSC ........88 Ajuste de los tiempos de liberación de carga..
Página 6
Zum besseren Handling und leichteren Transport sind die Gehäuse der Speicherheizgeräte (komplett mit Rohrheizkörpern) und die Speicherkernsteine getrennt verpackt. Die Verpackung Ihres hochwertigen Olsberg-Gerätes beschränkt sich auf das unbedingt Notwendige und besteht grundsätzlich aus recyclebaren Wertstoffen. Verpackungs- und Geräteteile sind im Rahmen der bestehenden Vorschriften/Möglichkeiten...
Página 7
Geräteinnenwand. ein Fachmann zu Rate zu ziehen. Ist eine Montage an der Stellwand nicht möglich, kann Im allgemeinen können Olsberg-Elektro-Speicherheiz- alternativ auch die Bodenbefestigung gewählt werden. geräte ohne Unterlage auf den Boden gestellt werden. Hierzu sind links und rechts im Boden 2 Bohrungen Die Aufstellfläche sollte glatt und eben sein und eine...
Página 8
Fig.1 Wandbefestigung Fig.2 Bodenbefestigung Gerät Maß A Maß B Maß C 14/522 14/523 14/524 14/525 1135 14/526 1310 14/527 1310...
Página 9
Bodenkonsolen (Zubehör) Bei Montage auf Bodenkonsolen sind diese zunächst auf dem Fußboden und an der Wand im Abstand „D“ (Fig.3) mit geeigneten Befestigungsmitteln anzu- schrauben (Durchgangslöcher in den Bodenkonsolen 9mm). Gerät mit den Kufen auf die Bodenkonsolen stellen. Gerät mit den beiliegenden L-Winkeln 40x30 und den Befestigungselementen (Sechskantschrauben M6x16, Scheiben, Federringen und Muttern M6) an den Bo- denkonsolen fest verschrauben.
Página 10
OLSBERG Standardspeicher CTSC 14/522 14/523 14/524 14/525 14/526 14/527 Gerät öffnen (Fig.4): 1. Kunststoffabdeckkappen abnehmen, Schrauben lösen, 2. Deckel vorn ca. 10mm anheben, 3. Deckel nach vorn ziehen und abheben. 4. Rückwanddeckel nach vorn ziehen und abheben. 5. Seitenwände vorne oben fassen und mit einem „Ruck“...
Página 11
Kanalsteine mit Hilfe der Gleitbleche einsetzen (Fig.6); zuerst die Kanalsteine SP19 bzw. SP29, dann die Kanalsteine aus SP39 bzw. SP40. Art und Anzahl der benötigten Speichersteinpakete finden Sie im Abschnitt „Technische Daten“. Rohrheizkörper in die Schlitzreihen der Kanal- steine einführen. Hierbei die Heizkörperenden zur Gerätemitte drücken.
Página 12
Elektroanschluss Das Speicherheizgerät wird mit einer Laststromleitung (Niedertarif) und einer Steuerleitung (Hochtarif) ange- schlossen. Das Speicherheizgerät ist für den direkten Anschluss geeignet, es kann aber auch über eine Anschlussdose angeschlossen werden. Gemäß Vorschrift muss jeder Stromkreis, z.B. mit Sicherungsautomaten, allpolig abtrennbar sein. Dabei muss die Kontaktöffnung mindestens 3mm betragen.
Página 14
Alternative Anschlussart mit Zubehör-Umbausatz 78/4514.5201 Wechselstrom 1/N/PE~230V für 2 – 4kW Reglerteil Bedienteil Kernfühler Raumtemperaturfühler Aufladewächter Temperaturwächter Ventilator Speicherheizkörper Schutztemperaturbegrenzer Aufladung Thermorelais Ventilator...
Página 15
Alternative Anschlussart mit Zubehör-Umbausatz 78/4514.5202 Drehstrom 3/PE~230V für 2 – 7kW Reglerteil Bedienteil Kernfühler Raumtemperaturfühler Aufladewächter Temperaturwächter Ventilator Speicherheizkörper Schutztemperaturbegrenzer Aufladung Thermorelais Ventilator...
Página 16
Elektronische Regelung CTSC Die Elektronische Regelung CTSC besteht aus einem Bedienteil (Fig.10), dass oben rechts in der Geräte- LCD-Display front integriert ist und einem Reglerteil (Fig.11) der sich im Schalttafelraum befindet. Sie ist komplett ver- drahtet, auch der Tag und die mitteleuropäische Uhr- zeit (GMT+1) sind bereits voreingestellt.
Página 17
Einstellen der Ladefreigabezeiten Um die von Ihrem Elektro-Versorgungs-Unternehmen festgelegten Freigabezeiten (Niedertarif) zu definieren, müs- sen die DIP-Schalter auf dem Reglerteil der CTSC wie in Tabelle 1 beschrieben eingestellt werden. Das schwarze Feld beschreibt die Position des DIP-Schalters. Modell Position DIP-Schalter Ladefreigabezeit 9h von 21:00 bis 06:00, rückwärts 7h von 22:00 bis 05:00, rückwärts...
Página 18
Auf dem Geräteschild sind die typspezifischen techni- Geräteschild schen Daten angegeben. Sie finden das Geräteschild unten rechts, unterhalb des Luftaustrittsgitters. Gewicht Ventilator Aufladeteil Entladeteil Fig.12 Beispiel-Geräteschild für Typ 14/523-3 Bei allen Ersatzteilanfragen wird stets die auf dem Ersatzteile Geräteschild angegebene Typnummer sowie die Fab- rikationsnummer benötigt.
Página 19
Zubehör Inbetriebnahme Vor der Inbetriebnahme sind nachfolgende Prü- Bodenkonsolen fungen durchzuführen: Olsberg-Wärmespeicher können auf Bodenkonsolen • Isolationsprüfung mit einer Spannung von mindes- montiert werden. tens 500V. Der Isolationswiderstand muss mindes- Die Höhe der Bodenkonsolen beträgt 100mm. tens 0,5MOhm betragen. Die den Bodenkonsolen beiliegende Montageanlei- •...
Página 20
Olsberg-Speicherheizgeräte sind mit einem stufenlo- Störungen sen Aufladeregler und einem Schutztemperatur- begrenzer ausgerüstet. Schaltet während des Auf- heizvorganges der Aufladeregler nicht ab, so unter- bricht der Schutztemperaturbegrenzer den Strom- kreis. Etwa auftretende Störungen dürfen nur durch einen Fachmann behoben werden.
Página 21
Fehlermeldungen Bei Störungen, die durch die elektronische Regelung verursacht werden, zeigen sich diese im LCD-Display abwechselnd mit der Standardanzeige an (Fig.13). Zusätzlich leuchtet die Hintergrundbeleuchtung, um den Betreiber auf den Fehler aufmerksam zu machen. Fig.13 Folgende Fehlermeldungen werden angezeigt: Anzeige Beschreibung Auswirkung Löschen durch...
Página 23
Allgemeine Garantiebedingungen Sehr geehrter Kunde, bei Garantiefällen gelten die landesspezifischen Rechtsansprüche, die Sie bitte direkt gegenüber Ihrem Händler geltend machen.
Página 24
To facilitate transport and handling, the heater cabinet (with built-in heating elements) and the bricks are packaged separately. The packaging of your high-quality Olsberg Appliance has been limited to the minimum necessary for safe transport and is made entirely of recyclable materials.
Página 25
Tilting Safety, Wall Mounting and Floor Fixing Choosing the Heater Position Olsberg electric storage heaters must be protected The heater can be positioned anywhere within the against tipping over. To do this, the heaters are to be room to be heated.
Página 26
Fig.1 Wall Mounting Fig.2 Floor Mounting Heater Dim. A Dim. B Dim. C 14/522 14/523 14/524 14/525 1135 14/526 1310 14/527 1310...
Página 27
Floor-standing Consoles (Accessory) When mounting the heater to the consoles, these should be fixed both to the wall and the floor at spac- ing "D" in Fig.3 using suitable fixing materials (9mm holes in the floor-standing consoles). Place the heater with its feet on the consoles. Screw the heater firmly to the console using the L-brackets 40x30mm and M6x16 hexagonal-head bolts, washers, star washers and nuts M6 supplied.
Página 28
OLSBERG Standard heater CTSC 14/522 14/523 14/524 14/525 14/526 14/527 Opening the heater (Fig.4): 1. Prise off the plastic caps and remove the screws. 2. Lift the top panel approx. 10mm. 3. Pull the top panel forward and out. 4. Pull the rear top panel forward and out.
Página 29
Insert the channelled bricks using the guide plates provided (Fig.6), first the SP19 or SP29, then the channelled bricks from SP39 or SP40. You will find the number and type of storage brick packs in the section "Technical Data". Insert the heating elements into the rows of slots in the storage core.
Página 30
The storage heater is connected using a load-current Electrical Connection cable (off-peak rate) and a control cable (peak rate). While the storage heater is suitable for direct connec- tion, it can also be connected using a connector box. According to regulations every branch circuit must be individually protected, for instance by circuit breakers for all phases.
Página 31
Circuit Diagram Pre-installed connection mode (factory setting) 78/4514.5223 Rotary current 3/N/PE~400V Supply board User board Core sensor Room sensor Charge control Hot air limiter Heating elements Limiter Thermal relay Ventilator...
Página 32
Alternative connection mode utilising conversion kit (accessory) 78/4514.5201 Alternating current 1/N/PE~230V for 2 – 4kW Supply board User board Core sensor Room sensor Charge control Hot air limiter Heating elements Limiter Thermal relay Ventilator...
Página 33
Alternative connection mode utilising conversion kit (accessory) 78/4514.5202 Rotary current 3/PE~230V for 2 – 7kW Supply board User board Core sensor Room sensor Charge control Hot air limiter Heating elements Limiter Thermal relay Ventilator...
Página 34
Electronic controls CTSC The CTSC electronic controls comprise an operating element (Fig. 10) integrated into the front of the appli- LCD-display ance at the top right, and a control unit (Fig. 11) lo- cated in the control panel cavity. It is fully wired, and both the day and Central European Time (GMT+1) have already been pre-set.
Página 35
Setting the charge clearance periods In order to define the clearance periods (off-peak rate) laid down by your electricity supply company, the DIP switches on the CTSC control unit must be set as described in Table 1. The black field illustrates the position of the DIP switch.
Página 36
The specific technical data for each heater are printed Rating Label on the rating label. You can find the rating label below the air-outlet grille on the right hand side of the heater. Type Weight Charge circuit Discharge circuit Fig.12 Example of rating label for heater type 14/523-3 In case any spare parts are needed for the heater, the Spare Parts type number on the rating label and the fabrication...
Página 37
Commissioning the Heater Following tests must be carried out before com- Floor-Standing Consoles missioning the heater: Olsberg Storage heaters can be mounted on floor- • Insulation test with a voltage of at least 500V. The standing consoles. dielectric resistance must be at least 0,5MOhm.
Página 38
Olsberg Storage heaters are equipped with a continu- Defects ous running charge control and a charge safety non- resetting limit switch. If the charge control does not switch off the elements under normal charging condi- tions, the non-resetting safety limit switches off the power supply to the elements.
Página 39
Error messages Faults caused by the electronic control system will be shown in the LCD display, alternating with the standard display (fig.13). In addition, the back- lighting facility will be activated to alert the operator to the error. Fig.13 The following error messages may be displayed: Display Description Effect...
Página 41
General guarantee conditions Dear customer, in guarantee case the country specified rights are valid which you may claim directly towards your dealer.
Página 42
Pour faciliter manutention et transport, le corps de l’appareil (avec les résistances) et les briques réfrac- taires sont emballées séparément. L’emballage de votre appareil Olsberg se compose d’éléments strictement nécessaires et est élaboré seulement à partir de matériaux recyclables. Les éléments composant l’emballage et ceux compo- sant l’appareil sont étiquetés conformément aux nor-...
Página 43
Choix de l’emplacement fixation au sol L’accumulateur de chaleur peut, bien sûr, être installé Les appareils de chauffage par accumulation Olsberg à n’importe quel endroit dans la pièce. Préférez ce- doivent être protégés contre le basculement. Il est donc pendant une place sous la fenêtre, de manière à ce nécessaire de les fixer au mur ou au sol.
Página 44
Fig.1 Fixation au mur Fig.2 Fixation au sol Appareil Dim. A Dim. B Dim. C 14/522 14/523 14/524 14/525 1135 14/526 1310 14/527 1310...
Página 45
Consoles de pose au sol (accessoire) En cas de montage sur des consoles de support, cel- les-ci doivent être fixées au sol et au mur avec des fixations appropriées (trous de 9mm dans les conso- les) et en respectant la distance «D». Placez l’appareil muni de ses pieds sur la console.
Página 46
OLSBERG Radiateur à accumulation standard CTSC 14/522 14/523 14/524 14/525 14/526 14/527 Ouverture de l’accumulateur (Fig.4): 1. Retirez les parties plastiques et enlevez les vis. 2. Soulevez le couvercle de 10mm vers le haut. 3. Tirez le couvercle vers l’avant et retirez-le.
Página 47
Insérez les briques creuses à l’aide des plaques guides fourni en commençant par les briques SP19, resp. SP29, puis les briques SP39, resp. SP40 (Fig.6). Vous trouverez les numéros et ty- pes des paquets de briques réfractaires dans le chapitre «caractéristiques techniques». Insérez les résistances dans les canaux des bri- ques.
Página 48
L’appareil de chauffage à accumulation est raccordé à Raccordement électrique un câble de courant de charge (tarif creux) et à un câble de commande (tarif plein). L’appareil de chauf- fage à accumulation convient pour le raccordement direct, mais il peut également être raccordé par une boîte de raccordement.
Página 49
Plan des connexions Type de raccordement pré installé en usine 78/4514.5223 Courant triphasé 3/N/PE~400V Partie réglage Partie commande Capteur noyau Capteur de la température ambiante Contrôleur de charge Thermostat de sécurité du ventilateur Résistances Thermostat de sécurité Contacteur thermique Ventilateur...
Página 50
Type de raccordement alternatif avec kit de transformation accessoire 78/4514.5201 Courant alternatif 1/N/PE~230V pour 2 – 4kW Partie réglage Partie commande Capteur noyau Capteur de la température ambiante Contrôleur de charge Thermostat de sécurité du ventilateur Résistances Thermostat de sécurité Contacteur thermique Ventilateur...
Página 51
Type de raccordement alternatif avec kit de transformation accessoire 78/4514.5202 Courant triphasé 3/PE~230V pour 2 – 7kW Partie réglage Partie commande Capteur noyau Capteur de la température ambiante Contrôleur de charge Thermostat de sécurité du ventilateur Résistances Thermostat de sécurité Contacteur thermique Ventilateur...
Página 52
Réglage électronique CTSC Le réglage électronique CTSC se compose d’une partie commande (Fig.10) qui est intégrée en haut à Ecran LCD droite sur le devant de l’appareil et d’une partie ré- glage (Fig.11) qui se trouve dans le tableau de com- mande.
Página 53
Réglage des heures d’activation de la charge Pour définir les heures d’activation déterminées par votre fournisseur d’électricité (tarif creux), les commutateurs DIP doivent être réglés sur la partie réglage du CTSC conformément à la description du tableau 1. Le champ noir décrit la position du commutateur DIP.
Página 54
Les caractéristiques techniques sont imprimées sur la Plaque de l’appareil plaque de l’appareil qui se trouve en bas à droite sous la grille de sortie d’air. Type Poids Ventilateur Circuit de charge Circuit de décharge Fig.12 Ex de plaque de l’appareil pour type 14/523-3 Pour toute demande de pièces détachées, nous Pièces détachées avons besoin du type de l’appareil et de son numéro...
Página 55
Effectuez les tests suivants avant la mise en route Consoles de pose au sol de l’appareil: Les accumulateurs de chaleur Olsberg peuvent être • Test d’isolation avec une tension d’au moins 500V. installés sur des consoles d’une hauteur de 100mm.
Página 56
Les accumulateurs de chaleur Olsberg sont équipés Mauvais fonctionnement d’un thermostat de charge en continu et d’un interrup- teur de sécurité bloquant. Si le thermostat ne coupe pas les éléments pendant la charge normale, l'inter- rupteur de sécurité bloquant coupe le circuit électri- que.
Página 57
Messages d'erreurs En cas de pannes dues au réglage électronique, celles-ci sont affichées sur l’écran LCD par alternance avec l’affichage standard (Fig. 13). En ou- tre, l’éclairage d’arrière-plan s’allume pour signaler les erreurs à l’opérateur. Fig.13 Voici les messages d’erreurs qui peuvent s’afficher: Affichage Description Effet...
Página 59
Conditions générales de garantie Cher Client, En cas de garantie, ne sont valables que les conditions générales du pays, que vous pouvez faire valoir auprès de votre commerçant.
Página 60
Om transport en behandeling te vereenvoudigen worden de stenen, afzonderlijk en los van het toestel geleverd. De verpakking van uw Olsberg toestel bestaat uit strikt nodige componenten, die allen recycleerbaar zijn. Alle onderdelen van de verpakking en van het toestel zijn voorzien van etiketten conform met de wettelijke normen om latere recyclage te bevorderen.
Página 61
Keuze van de opstellingsplaats vloerbevestiging Het spreekt vanzelf dat men het toestel mag plaatsen De accumulatiekachels Olsberg moeten tegen het waar men wil. De beste plaats is echter onder de kantelen beveiligd worden door het bevestigen aan vensterbank. De afgegeven warmte compenseert wand en/of vloer.
Página 62
Fig.1 Met wandbevestiging Fig.2 Met vloerconsole Model 14/522 14/523 14/524 14/525 1135 14/526 1310 14/527 1310...
Página 63
Vloerconsole (toebehoor) geval montage behulp vloerconsole, moet de console aan de wand en aan de vloer met geschikte bevestiging bevestigd worden (gaten van 9mm in de console) en de afmeting «D» moet gerespecteerd worden. Installeer het toestel met zijn voeten op de console. Maak het toestel vast, met de winkelhaken en bevestigingsmiddelen (schroef...
Página 64
OLSBERG Standaard spaarkachels CTSC 14/522 14/523 14/524 14/525 14/526 14/527 Openen van het toestel (Fig.4): 1. Neem het decoratieve beschermdeksel af, door 2 schroeven los te maken. 2. Til het deksel ongeveer 10mm op. 3. Trek het deksel naar voor en neem het af.
Página 65
Voer de holle stenen in het toestel met; behulp van de bijgevoegde stalen platen (Fig.6), begin met stenen SP19, resp. SP29, ga verder met de stenen SP39 resp. SP40. U kan het typenummer van de accumulatiestenen in de paragraaf "technische gegevens" vinden. Hang de elektrische weerstanden binnen de spleten.
Página 66
De accumulatiekachel wordt met een kabel voor Elektrische aansluiting belastingsstroom (laagtarief) en een besturingskabel (hoogtarief) aangesloten. De accumulatiekachel is geschikt voor directe aansluiting, maar kan ook via een aansluitdoos worden aangesloten. Conform met de plaatselijke reglementen moet elk elektrisch circuit individueel beschermd worden vb door een automaat met een openingscontact van minstens 3 mm.
Página 67
Schakelschema Af fabriek vooraf geïnstalleerde soort aansluiting 78/4514.5223 Draaistroom 3/N/PE~400V Regelaargedeelte Bedieningspaneel Kernsensor Kamertemperatuursensor Oplaadsensor Veiligheidsthermostaat voor de ventilator Verwarmingselement Veiligheidsthermostat Thermische veiligheid Ventilator...
Página 68
Alternatieve soort aansluiting met accessoire-ombouwset 78/4514.5201 Wisselstroom 1/N/PE~230V voor 2 – 4kW Regelaargedeelte Bedieningspaneel Kernsensor Kamertemperatuursensor Oplaadsensor Veiligheidsthermostaat voor de ventilator Verwarmingselement Veiligheidsthermostat Thermische veiligheid Ventilator...
Página 69
Alternatieve soort aansluiting met accessoire-ombouwset 78/4514.5202 Draaistroom 3/PE~230V voor 2 – 7kW Regelaargedeelte Bedieningspaneel Kernsensor Kamertemperatuursensor Oplaadsensor Veiligheidsthermostaat voor de ventilator Verwarmingselement Veiligheidsthermostat Thermische veiligheid Ventilator...
Página 70
Elektronische regeling CTSC De elektronische regeling CTSC bestaat uit een bedieningspaneel (fig. 10), dat rechtsboven in de LCD-Display voorkant van het toestel geïntegreerd is en een regelaargedeelte (fig. 11), dat zich in de ruimte van het schakelbord bevindt. Zij is compleet bedraad, ook de dag en de Midden-Europese tijd (GMT+1) zijn al vooraf ingesteld.
Página 71
Instellen van de deblokkeringstijden van de oplading Om de door uw elektriciteitsbedrijf vastgelegde deblokkeringstijden (laagtarief) te definiëren moeten de DIP- schakelaars op het regelaaronderdeel van de CTSC worden ingesteld zoals in tabel 1 staat omschreven. Het zwarte veld omschrijft de positie van de DIP-schakelaar. Model Positie DIP-schakelaars Deblokkeringstijd voor oplading...
Página 72
De technische gegevens zijn op de signalisatieplaat Signalisatieplaat van het toestel gedrukt. De signalisatieplaat bevindt zich rechtse beneden van het rooster voor de luchtuitlaat. Type Gewicht Ventilator Ladingscircuit Ontladingscircuit Fig.12 Voorbeeld van een signalisatieplaat voor een spaarkachel type 14/523-3 Voor ieder bestelling van wisselstukken, gelieve het Wisselstukken type van het toestel en het serie nummer mee te delen.
Página 73
Toebehoren In dienst stelling Voor de in dienst stelling moeten volgende Vloerconsole nazichten uitgevoerd worden: De accumulatiekachels Olsberg mogen op een • De isolatie meten met een min. spanning van vloerconsole hoogte 100mm 500V. de isolatieweerstand moet tenminste 0,5 geïnstalleerd worden.
Página 74
De accumulatiekachels Olsberg zijn uitgerust met een Storingen eind-oplaadthermostaat veiligheids- thermostaat. Wanneer de oplaadthermostaat niet zou afschakelen, onderbreekt veiligheids- thermostaat de stroomkring. Alleen een ervaren installateur mag de herstelling uitvoeren. Indien het toestel niet normaal werkt, moeten volgend nazichten uitgevoerd worden: 1.
Página 75
Foutmeldingen Bij storingen die door de elektronische regeling worden veroorzaakt, worden deze op het LCD-display afwisselend met het standaarddisplay aangegeven (fig. 13). Daarnaast brandt de achtergrondverlichting om de gebruiker attent te maken op de fout. Fig.13 De volgende foutmeldingen worden aangegeven: Display Omschrijving Effect...
Página 77
Algemene garantie voorwaarden Geachte klant, Bij garantiegevallen gelden de landspecifieke wettige aanspraken, die u rechtstreeks bij uw handelaar kunt kenbaar maken.
Página 78
El embalaje de su aparato Olsberg de alta calidad se limita a lo imprescindible y consiste básicamente de materiales reciclables. Piezas de embalaje y del aparato están identificadas...
Página 79
2 perforaciones acumulación de Olsberg pueden ser colocados sin Ø6,5mm (Fig.2) a la izquierda y a la derecha. base sobre el suelo. La superficie de instalación debe La fijación al suelo debe ser efectuada con medios ser lisa y llana y tener una resistencia a la apropiados.
Página 80
Fig.1 Fijación a la pared Fig.2 Fijación al suelo Aparato Medida A Medida B Medida C 14/522 14/523 14/524 14/525 1135 14/526 1310 14/527 1310...
Página 81
Consolas de suelo (accesorios) Para el montaje sobre consolas de suelo, las mismas deben ser atornilladas primero sobre el piso y sobre la pared a una distancia „D“ (fig.3) con elementos adecuados de fijación (agujeros pasantes en las consolas de suelo 9mm). Colocar el aparato con los patines sobre las consolas de suelo.
Página 82
OLSBERG Acumulador estandar CTSC 14/522 14/523 14/524 14/525 14/526 14/527 Abrir el aparato (Fig.4): 1. Quitar las cubiertas de plástico, aflojar los tornillos, 2. levantar la tapa adelante aprox. 10mm, 3. tirar la tapa hacia delante y levantarla. 4. Tirar la tapa de la pared trasera hacia delante y levantarla.
Página 83
Colocar los ladrillos para canal con ayuda de las chapas de deslizamiento (Fig.6); primero los ladrillos para canal SP19 ó SP29, luego los ladrillos para canal de SP39 ó SP40. Tipo y cantidad de los paquetes necesarios de ladrillos de acumulación los encontrará en la sección „Datos técnicos“.
Página 84
radiador termoeléctrico acumulación Conexión eléctrica conectado con una línea de corriente de carga (tarifa baja) y una línea de control (tarifa alta). El radiador termoeléctrico de acumulación es apto para la conexión directa, pero también puede ser conectado a través de una caja de conexión.. De acuerdo a las disposiciones, cada circuito debe ser seccionable en todos los polos, p.
Página 85
Esquema de conexiones Tipo de conexión preinstalado por parte de la fábrica 78/4514.5223 Corriente trifásica 3/N/PE~400V Radiador termoeléctrico de acumulación a cargo del propietario hacia otro radiador termoeléctrico de acumulación Distribución eléctrica Corriente de carga calefacción de acumulación 3/N/PE ~ 400V Distribución eléctrica hacia otros...
Página 86
Tipo de conexión alternativa con accesorios juego de modificación 78/4514.5201 Corriente alterna 1/N/PE~230V para 2 – 4kW Radiador termoeléctrico de acumulación a cargo del propietario Cable con / sin enchufe 1/N/PE ~ 230V Elemento de regulador Elemento de mando Sensor de núcleo Sensor de temperatura ambiente Controlador de carga Controlador de temperatura ventilador...
Página 87
Tipo de conexión alternativa con accesorios juego de modificación 78/4514.5202 Corriente trifásica 3/PE~230V para 2 – 7kW Radiador termoeléctrico de acumulación a cargo del propietario hacia otro radiador termoeléctrico de acumulación Distribución eléctrica Corriente de carga calefacción de acumulación 3/N/PE ~ 400V Distribución eléctrica hacia otros...
Página 88
Regulación electrónica CTSC La regulación electrónica CTSC consta de un elemento de mando (fig.10), que está integrado en la Display LCD parte superior derecha del frontal del aparato y un elemento de regulador (fig.11) situado en el recinto del cuadro de mando. Está completamente cableado, incluso el día y la hora centroeuropea (GMT+1) están ya preajustados.
Página 89
Ajuste de los tiempos de liberación de carga Para definir los tiempos de liberación (tarifa baja) fijados por su empresa de suministro eléctrico, deben ajustarse los interruptores DIP en el elemento de regulador del CTSC como descrito en la tabla 1. El campo negro describe la posición del interruptor DIP.
Página 90
Sobre la placa del aparato están indicados los datos Placa del aparato técnicos específicos del tipo. La placa del aparato se encuentra abajo a la derecha, debajo de la reja de salida de aire. Tipo Peso Ventilador Parte de carga Parte de descarga Fig.12 Ejemplo de placa del aparato para tipo 14/523-3 Para todas las consultas sobre repuestos se necesita...
Página 91
Antes de la puesta en servicio deben ser llevadas Consolas de suelo a cabo las siguientes comprobaciones: Acumuladores de calor de Olsberg pueden ser • Ensayo de aislamiento con una tensión de por lo montados sobre consolas de suelo. menos 500V. La resistencia de aislamiento debe La altura de las consolas de suelo es de 100mm ser de por lo menos 0,5MOhm.
Página 92
Radiadores termoeléctricos acumulación Indicaciones en caso de fallas Olsberg están equipados con un regulador de carga sin escalonamientos y con un protector limitador de temperatura. El protector limitador de temperatura desconecta el circuito de corriente si el regulador de carga...
Página 93
Mensajes de error En caso de fallos causados por la regulación electrónica, se muestran éstos en el display LCD alternando con la visualización estándar (fig.13). Además ilumina la iluminación de fondo, para llamar la atención del operador sobre el error. Fig.13 Se visualizarán los siguientes mensajes de error: Visualización...
Página 95
Condiciones generales de garantía En caso de garantía, sólo son válidas las condiciones generales del país, de las cuales usted puede beneficiarse junto con su comerciante.