Descargar Imprimir esta página

Abode EUPHORIA AB2500 Manual Del Usuario página 30

Publicidad

Manutenzione - Maintenance - Entretien - Wartung - Manutención
SOSTITUZIONE DELLA CARTUCCIA TERMOSTATICA
Prima di effettuare tale operazione assicurarsi che l'acqua della rete idrica sia chiusa.
Allontanare il rosone dalla parete. Svitare le viti che assicurano la colonna doccia alla parete. Estrarre
dal corpo la parte inferiore del monocomando termostatico. Svitare la vite di fissaggio della maniglia e
sfilare la stessa dalla cartuccia termostatica. Estrarre l'anello indicatore in plastica e svitare la ghiera che
assicura la cartuccia termostatica al corpo. Estrarre la cartuccia dal corpo e procedere alla sostituzione.
Prima di installare la nuova parte di ricambio verificare che la sede sia pulita da impurità o calcare quindi
procedere nella sequenza inversa mantenendo i corretti riferimenti.
REPLACING THE THERMOSTATIC CARTRIDGE
Before this operation make sure the water network is off.
Take the round flange away from the wall. Loosen the screws that fasten the shower column to the wall.
Remove from the body the lower part of the thermostatic single-lever. Loosen the fastening screw of the
handle and remove it from the thermostatic cartridge. Remove the plastic dial ring and unscrew the ring
nut that fastens the thermostatic cartridge to the body. Remove the cartridge from the body and do the
replacement.
Before fitting up the new spare part, please check that the seat was clean of impurities or limestone, then
proceed in the opposite sequence keeping the common references.
SUBSTITUTION DE LA CARTOUCHE THERMOSTATIQUE
Avant d'effectuer cette opération s'assurer que l'alimentation du réseau hydrique est coupée.
Éloigner la rosace de la paroi. Desserrer les vis qui fixent la colonne douche sur la paroi. Extraire du
corps la partie inférieure du contrôle central thermostatique. Desserrer la vis di fixation de la poignée et
la retirer de la cartouche thermostatique. Extraire l'anneau indicateur en plastique et dévisser la bague
qui fixe la cartouche thermostatique sur le corps. Extraire la cartouche du corps et procéder à la substi-
tution.
Avant d'installer la nouvelle pièce de rechange, vérifier que la base soit bien nettoyée de toutes impu-
retées ou calcaire, ensuite procéder de manière inverse en suivant les memes procédés auparavant
éxécutés.
WECHSEL DER THERMOSTATISCHEN KARTUSCHE
Bevor diese Operation zu erledigen, sorgen Sie dafür, dass die Wasserleitungen gesperrt sind.
Die Rosette von der Wand entfernen. Die Schrauben zur Befestigung der Duschsäule an der Wand
abschrauben. Das untere Teil des thermostatischen Einhebels aus dem Körper herausnehmen. Die
Schraube zur Befestigung des Handgriffs abschrauben und diesen aus der thermostatischen Kartusche
herausnehmen. Den Anzeigerring aus Kunststoff herausnehmen und den Ring zur Befestigung der ther-
mostatischen Kartusche an den Körper abschrauben. Die Kartusche aus dem Körper herausnehmen
und sie wechseln.
Bevor das Ersatzteil installiert wird, beachten Sie bitte, dass die Stelle sauber von Unreinheiten und
Kalkstein ist, dann gehen Sie weiter in die umgekehrte Folge und halten Sie sich an die korrekte Hinwei-
se.
SUSTITUCIÓN DEL CARTUCHO TERMOSTÁTICO
Antes de efectuar dicha operación asegúrense que el agua de la red hídrica esté cerrada.
Alejen el florón de la pared. Destornillen los tornillos que aseguran la columna ducha a la pared. Ex-
traigan del cuerpo la parte inferior del monomando termostático. Destornillen el tornillo de fijación y
suéltenlo del cartucho termostático. Extraigan el anillo indicador de plástico y destornillen la virola que
asegura el cartucho termostático al cuerpo. Extraigan el cartucho del cuerpo y sustitúyanlo.
Antes de instalar el repuesto nuevo, verificar que la sede esté libre de impurezas o cal y seguir entonces
según el orden inverso manteniendo las referencias correctas.
30

Publicidad

loading