Página 1
JSM 4011 INSTRUKCJA OBSŁUGI USER MANUAL NÁVOD K OBSLUZE NÁVOD NA OBSLUHU BEDIENUNGSANLEITUNG NOTICE D’UTILISATION MANUAL DE INSTRUCCIONES ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА KEZELÉSI UTASÍTÁS ІНСТРУКЦІЯ З ОБСЛУГОВУВАННЯ MANUAL DE UTILIZARE IO-SDA-0496 01-2024...
Página 8
niewłaściwego działania, WSKAZÓWKI DOTYCZĄCE BEZ- przed czyszczeniem lub PIECZEŃSTWA UŻYTKOWANIA przed wymianą akcesoriów. Aby uniknąć ryzyka poważ- • Przy wyciąganiu wtyczki z nych obrażeń podczas korzy- gniazdka ściennego nigdy stania z urządzenia, należy nie ciągnij za przewód tyl- przestrzegać podstawowych ko za wtyczkę...
Página 9
wieku 8 lat i starsze, przez dzenia od zasilania. osoby o ograniczonej zdol- • Nie przeciążaj urządzenia ności fizycznej, czuciowej nadmierną ilością produk- lub psychicznej oraz osoby tów, ani zbyt silnym dociska- o braku doświadczenia lub niem ich popychaczem. znajomości sprzętu, gdy są •...
Página 10
DANE TECHNICZNE: (Rys. 2f). Następnie przekręć pokrywę zgodnie z ruchem Model - JSM 4011 wskazówek zegara, do momentu zatrzaśnięcia. Upewnij się, Napięcie znamionowe - 220-240V~, 50/60Hz że elementy są ze sobą odpowiednio połączone (symbol Moc znamionowa - 200W trójkąta na zbiorniku i symbol zamkniętej kłódki na leju...
Página 11
PANEL STEROWANIA (Rys. 3): MONTAŻ USZCZELKI LEJKA SOKU (Rys. 2j): Aby uruchomić silnik urządzenia i rozpocząć wyciskanie soku 1. Otwórz korek wylotu soku. naciśnij przycisk „Juicing” na panelu sterowania (Rys. 3, poz. 1). 2. Przytrzymaj uszczelkę w sposób przedstawiony na rysunku. W celu uzyskania soku z różnych produktów i ich wymieszania 3.
Página 12
• Przed czyszczeniem zbieracza soku, zdemontuj silikonowe szczotki (Rys 2k). Po wyczyszczeniu zamontuj je z powro- tem (Rys. 2l). • Wysusz wszystkie części i złóż urządzenie. • Przechowuj urządzenie w suchym miejscu. Pojemnik na sok może być przechowywany w zbiorniku miąższu. Tabela z elementami, które można myć...
Página 13
the socket with your other SAFETY INSTRUCTIONS FOR USE hand. To avoid the risk of serious • The appliance is Class I fire injury when using the appli- protection electrical equip- ance, follow basic safety rules, ment. including the following. •...
Página 14
the appliance. Ensure that cause of jamming. children do not play with • Do not allow any liquid to the appliance. Do not allow come in contact with the appliance motor unit. children to clean and main- tain the appliance unless •...
Página 15
Incorrect installation will prevent the start of appliance. SPECIFICATION: 10. Put the juice container under the juice outlet and the pulp Model - JSM 4011 container under the pulp outlet (Fig. 2h). Rated voltage - 220-240V~, 50/60Hz Rated power - 200 W CONTROL PANEL (FIG.
Página 16
MIXING FUNCTION-EXTRACTION AND MIXING DIF- TYPES OF STRAINERS AND THEIR APPLICATIONS FERENT KINDS OF JUICE (FIG. 4): 1. Close the juice outlet plug. • Fine strainer (Fig. 4, item A) — use it for hard and/or 2. Start juicing as described in section Juicing function fibrous food products.
Página 17
veň přidržujte druhou rukou POKYNY K BEZPEČNÉMU POUŽÍ- síťovou zásuvku. VÁNÍ • Zařízení je vyrobeno ve Aby se předešlo riziku vážné- třídě I ochrany proti úrazu ho zranění při používání za- elektrickým proudem. řízení, je třeba dodržovat zá- • Nepokoušejte se odstranit kladní...
Página 18
Čištění a údržbu zařízení zablokování. nesmí provádět děti, ledaže • Nepřipusťte, aby jakékoliv jsou starší 8 let a jsou pod kapaliny měly kontakt s tě- dohledem. lesem / motorem zařízení. • Povrch, na kterém se po- • Dříve než vložíte zástrčku užívá...
Página 19
(Obr. 2g). Neodpovídají- cí montáž znemožní nastartování zařízení. TECHNICKÉ ÚDAJE: 10. Umístěte nádobu na šťávu pod výstupem šťávy a nádobu Model - JSM 4011 na dřeň pod výstupem dřeně (Obr. 2h). Jmenovité napětí - 220-240V~, 50/60Hz Jmenovitý výkon - 200 W OVLÁDACÍ...
Página 20
nádobě nepřekročila označenou úroveň 450 ml. žívejte na produkty s malými peckami. Šťáva vylisovaná s použitím tohoto síta je hustější. POZOR! V průběhu práce ve funkci míchání zátka výstupu šťávy musí být uzavřená. ČIŠTĚNÍ: Hladina vytlačované a míchané šťávy v rozdělující nádobě •...
Página 21
vytiahnite zástrčku napája- POKYNY TÝKAJÚCE SA BEZPEČ- cieho kábla z el. zásuvky. NÉHO POUŽÍVANIA • Zástrčku nikdy nevyťahuj- Aby ste predišli riziku vážneho te zo zásuvky ťahaním za poranenia pri používaní spot- napájací kábel, vždy jedno rebiča, dodržiavajte základné rukou chyťte zástrčku a bezpečnostné...
Página 22
nosťami, ako aj osoba- zmeňte smer otáčania Long press to reverse mi bez skúseností a bez hlavice. Ak je to potrebné, znalostí zariadenia môžu zariadenie vypnite, odpojte kanvicu používať, pokiaľ sú od el. napätia, odmontujte dohliadané alebo boli in- všetky prvky, vyčistite sito štruované...
Página 23
Uistite sa, že sú TECHNICKÉ ÚDAJE: komponenty správne spojené (symbol trojuholníka na Model - JSM 4011 oddeľovacej nádobe a symbol zatvoreného visiaceho Menovité napätie - 220-240V~, 50/60Hz zámku na vstupnom lieviku musia byť v priamej línii (obr.
Página 24
FUNKCIA ODŠŤAVOVANIA: PRAKTICKÉ RADY: 1. Vložte pripravené produkty do vstupného otvoru a spus- • Používajte čerstvé suroviny, majú v sebe najviac šťavy. tite zariadenie stlačením tlačidla „Juicing“ na ovládacom Na spracovanie v stroji sú vhodné najmä potraviny ako paneli (obr. 3, položka 1). ananás, červená...
Página 25
• Ziehen Sie nach dem Ge- WICHTIGE SICHERHEITSHINWEI- brauch immer den Netzste- cker, auch im Fall irgend- Um die Gefahr schwerer Ver- welcher Fehlfunktionen, vor letzungen bei der Verwendung dem Reinigen und vor dem des Geräts zu vermeiden, Auswechseln von Zubehör. beachten Sie bitte die grund- •...
Página 26
der Steckdose, bevor Sie die Taste . Um das Gerät Stop Zubehör auswechseln. vollständig abzuschalten, • Das Gerät kann von Kin- muss es vom Netzstrom dern ab 8 Jahren und Per- getrennt werden. sonen mit eingeschränkten • Überlasten Sie das Gerät physischen, sensorischen nicht, indem Sie zu viele oder geistigen Fähigkeiten...
Página 27
Lagerung und Weiterverarbeitung solcher Materialien ent- • Verarbeiten Sie Produkte stehen. mit kleinen harten Kernen TECHNISCHE DATEN: wie Johannisbeeren, Him- Modell - JSM 4011 Nennspannung – 220-240 V~, 50/60 Hz beeren, Weintrauben oder Nennleistung - 200 W Netzkabel – 1 m Apfelbeeren nur in kleinen Nettogewicht –...
Página 28
hälter) in den Trennbehälter ein (Abb. 2f). Beachten Sie MISCHFUNKTION – AUSPRESSEN UND MISCHEN dabei, dass sich im Inneren des Behälters ein Schlitz VERSCHIEDENER SÄFTE: (teilweise durch die Gummisicherung verdeckt) befindet 1. Schließen Sie den Verschluss am Saftauslass. (Abb. 2e, Pos. 2), in den der Vorsprung des Siebs 2.
Página 29
einer Küchenmaschine verarbeitet werden. • Stängel und Blätter (z. B. von Salat oder Kohl) können mit dem Gerät verarbeitet werden. • Der erzeugte Saft sollte so schnell wie möglich verzehrt werden. Wenn der Saft längere Zeit mit Luft in Berührung ist, verliert er seinen ursprünglichen Geschmack und Nährwert.
Página 30
reil, en cas de dysfonction- INDICATIONS CONCERNANT LA nement, avant le nettoyage SÉCURITÉ D’UTILISATION ou le remplacement de Afin d’éviter tout risque de pièces, toujours retirer la blessures graves au cours fiche de la prise. de l’utilisation de l’appareil, • En retirant la fiche de la il absolument nécessaire de prise murale, ne jamais tirer respecter les consignes de...
Página 31
par des enfants âgés de 8 appuyer sur le bouton Stop ans ou plus, par des per- Pour éteindre complètement sonnes avec des capacités l’appareil, débrancher le motrices, sensorielles ou câble d’alimentation. mentales réduites et par des • Ne pas surcharger l’appa- personnes dénuées d’expé- reil avec une trop grande rience ou de connaissance...
Página 32
à ce type d’appareil. correctement installés. DONNÉES TECHNIQUES : • Les produits avec de pe- Modèle - JSM 4011 Tension nominale - 220-240V~, 50/60Hz tits pépins durs comme les Puissance nominale - 200 W Câble d’alimentation - 1 m...
Página 33
Placer l’entonnoir de manière à ce que le symbole du 4. Appuyer sur le bouton « Mixing » (Fig. 3, pos. 2) pour triangle sur le bac séparateur et le symbole du cadenas mélanger tous les jus. ouvert sur l’entonnoir soient alignés (Fig. 2f). Tourner 5.
Página 34
NETTOYAGE : • Avant le nettoyage de l’appareil, s’assurer qu’il est éteint et le débrancher de l’alimentation. Il doit refroidir complè- tement. • Essuyer le corps de l’appareil avec un chiffon humide et ensuite le sécher. Ne pas plonger le corps dans de l’eau ou d’autres liquides.
Página 35
de la toma de pared, nun- INDICACIONES REFERENTES A LA ca tire del cable, sino del SEGURIDAD DE USO enchufe, mientras sujeta la Para evitar el riesgo de lesio- toma con la otra mano. nes graves al utilizar el apa- •...
Página 36
el uso del aparato de forma aparato, desenchúfelo de la segura y conozcan los pe- corriente, desmonte todos ligros relacionados con el los componentes, limpie el uso del aparato. Los niños colador y las demás partes no deben jugar con el apa- en contacto con los alimen- rato.
Página 37
DATOS TÉCNICOS: el símbolo del candado abierto del embudo se encuen- Modelo: JSM 4011 tren en línea recta (fig. 2f). A continuación, gire la tapa en Tensión nominal: 220-240 V~, 50/60 Hz el sentido horario hasta que encaje en su sitio.
Página 38
funcionamiento normal y exprimir el zumo, pulse el botón MONTAJE DE LA JUNTA DEL RECIPIENTE SEPARA- «Juicing» (fig. 3, pos. 1). DOR (Fig. 2i): 1. Sujete la junta con el anillo apuntando hacia arriba. FUNCIÓN PARA EXPRIMIR EL ZUMO: 2. Introduzca la junta en la ranura del recipiente separador. 1.
Página 39
• След използване на уре- ПРЕПОРЪКИ ОТНОСНО БЕЗО- да винаги трябва да из- ПАСНОСТТА НА УПОТРЕБА ключите щепсела от кон- За да се избегне рискът от такта, както и при каквото сериозно нараняване при и да било неправилно използване на уреда, тряб- действие...
Página 40
ности. е правилно закрепен. • Никога не оставяйте без • За натискане на продукта надзор уред, включен към използвайте само прило- захранването. жения в комплекта избут- • Преди смяна на аксе- вач. • Включването на устрой- соарите изключвайте ството се извършва с щепсела...
Página 41
чащи от наличието на опасни вещества, както и от непра- с малки, твърди семена вилното съхранение и обработка на такова оборудване. като касис, малини, гроз- ТЕХНИЧЕСКИ ДАННИ: Модел - JSM 4011 де или арония в малки Номинално напрежение - 220-240V~, 50/60Hz количества (~0,3 kg). Номинална мощност - 200 W Захранващ...
Página 42
КАК СЕ ИЗПОЛЗВА УРЕДЪТ: парчета) и натиснете продуктите с избутвача. След 1. Развийте захранващия кабел, поставете корпуса на известно време сокът от продуктите ще започне да устройството върху стабилна, суха и равна повърх- тече, а пулпата ще премине през изхода в контейнера ност.
Página 43
МОНТАЖ НА УПЛЪТНЕНИЕТО НА РАЗДЕЛИТЕЛНИЯ • Преди да почистите колектора за сок, демонтирайте КОНТЕЙНЕР (Фиг. 2i): силиконовите четки (Фиг. 2k). След почистване ги 1. Хванете уплътнението така, че пръстенът да бъде поставете отново (Фиг. 2l). насочен нагоре. • Изсушете всички части и сглобете устройството. 2.
Página 44
csatlakozódugót a konnek- A BIZTONSÁGOS HASZNÁLATRA torból. VONATKOZÓ FELTÉTELEK • Amikor a dugót kihúzzuk A súlyos sérülések kockáza- a konnektorból, soha ne tának elkerülése érdekében húzzuk a kábelnél fogva, a készülék használata során hanem mindig tartsuk egy kövesse az alapvető biztonsá- kézzel a dugót s a másikkal gi óvintézkedéseket, beleértve a konnektort.
Página 45
idősebb gyerekek, illetve • Ne terhelje túl a készüléket csökkent fizikai, érzékszervi túl sok termékkel, vagy ne vagy értelmi képességű, nyomja túl erősen a tolóval. illetve kellő tapasztalattal • Változtassa meg a fej for- és tudással nem rendelke- gásirányát a gomb meg- ző...
Página 46
9. Zárja le az elválasztó tartályt úgy, hogy ráhelyezi az MŰSZAKI ADATOK: adagológaratot (2g. ábra). Helyezze a garatot a tartályra JSM 4011 modell úgy, hogy a háromszög szimbólum az elosztótartályon Névleges feszültség - 220-240V~, 50/60Hz és a nyitott lakat szimbólum a töltőgaraton egy egyenes Névleges teljesítmény - 200 W...
Página 47
KEZELŐPANEL (3. ÁBRA): károsíthatja a motort. A munkaciklusok közötti intervallumnak A készülék motorjának elindításához és a préselés elindítá- legalább 30 percnek kell lennie. sához nyomja meg a „Juicing” gombot a kezelőpanelen (3. ábra, 1. tétel). MONTAŻ USZCZELKI LEJKA SOKU (2J Ábra): Ahhoz, hogy különféle termékekből levet nyerjen és keverjen 1.
Página 48
dőgumi puffert a leválasztótartályban lévő pép kifolyóból, majd kefével tisztítsa meg a kifolyót (2i, 2j ábra). • A légyűjtő tisztítása előtt szerelje le a szilikonkeféket (2k. ábra). Tisztítás után helyezze vissza őket (2l ábra). • Szárítsa meg az összes alkatrészt, és szerelje össze a készüléket.
Página 49
користання, а також у разі ВКАЗІВКИ ЩОДО БЕЗПЕКИ ВИ- неправильної роботи при- КОРИСТАННЯ строю, перед чищенням Щоб уникнути ризику сер- або у разі заміни прилад- йозного травмування під час дя. використання пристрою, до- • Під час виймання вилки з тримуйтесь основних заходів настінної...
Página 50
дя, вийміть вилку з розет- тисканням кнопки або Juicing ки. . Пристрій вимикається Mixing • Цей пристрій може вико- натисканням кнопки Stop ристовуватися дітьми у . Повне вимкнення при- віці 8 років і старше, осо- строю здійснюється шля- бами з фізичними, сен- хом...
Página 51
що захищає пристрій від вильним зберіганням і переробкою такого обладнання. увімкнення без правильно ТЕХНІЧНІ ХАРАКТЕРИСТИКИ: встановлених аксесуарів. Модель - JSM 4011 Номінальна напруга - 220-240 В ~, 50/60 Гц • Переробляйте продукти Номінальна потужність – 200 Вт з дрібним твердим насін- Шнур...
Página 52
но на приводному валу, а компоненти належним чином Рівень віджатого і змішаного соку у розділювальному з’єднані між собою. В іншому разі закрити контейнер контейнері не повинен перевищувати позначений мак- буде неможливо. симальний рівень. Перевищення максимального рівня 9. Закрийте контейнер для відділення соку від вичавок, може...
Página 53
з’являються густі вичавки. • На густину соку впливає тип оброблюваних продуктів. ТИПИ СИТ ТА ЇХ ВИКОРИСТАННЯ (Рис. 4): • Дрібне сито (Рис. 4, поз. А) - використовуйте сито для твердих та/або волокнистих продуктів. Сік, вичавлений за допомогою цього сита, виходить прозорішим. •...
Página 54
rea accesoriilor. INDICAŢII CU PRIVIRE LA SIGU- • La scoaterea ștecherului RANŢA DE UTILIZARE din priza din perete a nu se Pentru a evita riscul de vătă- trage de cablu doar de ște- mare gravă atunci când uti- cher în același timp ținând lizați dispozitivul, urmați mă- cu a doua mână...
Página 55
persoane fără experienţă • Schimbați direcția de rotație şi care nu cunosc aparat, a capului apăsând butonul atunci când acestea sunt atunci când observați Long press to reverse supravegheate sau au fost vibrații puternice sau o re- instruite cu privire la utiliza- ducere a rotației.
Página 56
în așa fel încât simbolul triunghiului de pe DATE TEHNICE: recipientul de separare și simbolul lacătului deschis de pe Model JSM 4011 orificiul de alimentare să fie în linie dreaptă (Fig. 2f). Apoi Tensiune nominală - 220-240V~, 50/60Hz rotiți capacul în sensul acelor de ceasornic până...
Página 57
butonul „Juicing” (Fig. 3, poz. 1). 2. Introduceți garnitura în canelura din recipientul de sepa- rare. FUNCȚIA DE EXTRACTOR SUC: 3. Dacă etanșarea recipientului de separare nu este insta- 1. Așezați produsele preparate în orificiul de alimentare și lată corect, plasați-o la locul potrivit, de exemplu folosind porniți dispozitivul apăsând butonul „Juicing”...