ENGLISH (Original instructions) PRODUCT SPECIFICATIONS Model GB602 GB602W GB801 Wheels: Diameter 6 in. (150 mm) 6 in. (150 mm) 6 in. (150 mm) 8 in. (205 mm) Width 5/8 in. (16 mm) 1/4 in. (6.4 mm) 5/8 in. (16 mm) 3/4 in.
■ DIRECTION OF FEED. Be aware of wheel rotation the appliance. If in doubt, DO NOT PLUG IN THE direction; never grind without the work rest being APPLIANCE. Using a power source with voltage less properly set. NEVER grind more than one workpiece at than the nameplate rating is harmful to the motor.
Página 4
■ USE OUTDOOR EXTENSION CORDS. Use only ■ SECURE WORK. Always hold workpiece firmly against extension cords with approved ground connection that the work rest. are intended for use outdoors and so marked. ■ DO NOT USE THE BENCH GRINDER if the flange nut ■...
Página 5
The purpose of safety symbols is to attract your attention to possible dangers. The safety symbols, and the explanations with them, deserve your careful attention and understanding. The safety warning does not by themselves eliminate any danger. The instructions or warning they give are not substitutes for proper accident prevention measures.
WORK REST GB602W only GB602/GB801/GB602W 1. Work rest 2. Hex bolt See Fig. 7. 1. Work rest bracket 2. Hex bolt Fig. 8 Mount the blade work rest to the work rest bracket using Fig. 7 the two hex bolts.
Página 9
The angle adjustment can be made by loosening the hex To replace the grinding wheel, remove the wheel cover by loosening the nuts. bolts on the bevel scale plate. After adjusting the angle, tighten the hex bolts securely. Loosen the wheel nut in a clockwise direction for the left side and a counterclockwise direction for the right side 1.
the wheel. A small bite and many passes are better than a pressure against the grinding wheel. Proceed slowly until big bite and one pass. Work cautiously; hold the dresser you master the technique. with force on the work rest. Do not use excessive TROUBLESHOOTING This section covers the most common problems encountered during operation and what to do about them.
Página 11
MAKITA LIMITED WARRANTY Please refer to the annexed warranty sheet for the most current warranty terms applicable to this product.If annexed warranty sheet is not available, refer to the warranty details set forth at below website for your respective country.
FRANÇAIS (mode d’emploi original) CARACTÉRISTIQUES DU PRODUIT Modèle GB602 GB602W GB801 Meules: Diamètre 6 po (150 mm) 6 po (150 mm) 6 po (150 mm) 8 po (205 mm) Largeur 5/8 po (16 mm) 1/4 po (6,4 mm) 5/8 po (16 mm) 3/4 po (19 mm) Alésage central...
■ PRENEZ SOIN DE VOS OUTILS. Maintenez les outils ■ AVERTISSEMENT CONCERNANT LA TENSION : bien aiguisés et propres pour garantir un Avant de brancher l’outil sur une source d’alimentation fonctionnement sûr et optimal. Suivez les instructions (prise de courant, etc.), assurez-vous que la tension concernant le graissage et le remplacement des fournie est la même que celle spécifiée sur la plaque accessoires.
Página 14
■ Le branchement incorrect du conducteur servant à la ■ N’UTILISEZ PAS L’OUTIL SI SON INTERRUPTEUR mise à la terre de l’appareil peut entraîner des risques NE PEUT PAS ÊTRE ACTIVÉ ET DÉSACTIVÉ. Faites d’électrocution. remplacer les interrupteurs défectueux dans un centre de service après-vente agréé.
Página 15
■ NE FAITES JAMAIS DÉMARRER LE TOURET quand AVERTISSEMENT : la meule est en contact avec la pièce. Certaines poussières créées lors du ponçage électrique, du sciage, du meulage, du perçage et d’autres activités ■ FIXEZ BIEN LA PIÈCE. Tenez toujours la pièce de construction contiennent des produits chimiques fermement contre le porte-pièce.
Página 16
■ Si toutes les pièces sont présentes, procédez au qu’elles soient remplacées. Le non-respect de cette montage. mesure peut provoquer de graves blessures. MATÉRIEL COURANT GB602 GB602W ■ Clé 8-19............... 1 ■ Clé 8-19 ...............1 ■ Clé 10-13..............1 ■ Clé 10-13 ..............1 ■...
Página 17
Il est important de déplacer les objets avec réglés correctement. De manière générale, le meulage un mouvement d’avant en arrière sur la meule à affûter, et GB602/GB801 (Fig. 3) 1. Bouton réglable 2. Écran de protection oculaire 3. Porte-pièce (gauche) 4.
Página 18
à l’écran de protection oculaire d’être soulevé et abaissé facilement. AVERTISSEMENT : Pour prévenir toute blessure, ne faites jamais fonctionner le touret avant d’avoir installé correctement les écrans de protection oculaire et les déflecteurs d’étincelles. PORTE-PIÈCE GB602/GB801/GB602W Reportez-vous à la Fig. 7...
FONCTIONNEMENT FONCTIONNEMENT DE BASE 1. Meule à affûter 2. Vis AVERTISSEMENT : 3. Écrou à oreilles A Portez toujours des lunettes de travail à coques ou des 4. Support du porte- lunettes de sécurité avec écrans latéraux lors de outil l’utilisation de l’outil électrique ou du soufflage de la 5.
Página 20
à vide indiquée sur la plaque signalétique du touret et 1. Clé conforme à la norme EN12413. 2. Capot de la Pour remplacer la meule à affûter, retirez le capot de la meule meule en desserrant les écrous. Desserrez l’écrou de la meule dans le sens des aiguilles d’une montre du côté...
DÉPANNAGE La présente section offre un survol des problèmes plus courants rencontrés durant l’utilisation, avec les solutions. Ne procédez à aucun réglage avant que la machine soit débranchée et que les pièces mobiles soient complètement arrêtées. PROBLÈME CAUSE POSSIBLE MESURE CORRECTIVE Le moteur ne démarre pas.
Página 22
Si le certificat de garantie n’est pas disponible, reportez-vous aux informations accessibles sur le site Web de votre pays, indiqué ci- dessous. États-Unis : www.makitatools.com Canada : www.makita.ca Autres pays : www.makita.com...
■ No se estire demasiado para intentar alcanzar algo. ■ ADVERTENCIA SOBRE EL VOLTAJE: Antes de Mantenga los pies firmes y el equilibrio en todo conectar la herramienta a una toma de corriente momento. (enchufe, fuente de alimentación, etc.), asegúrese de que la tensión suministrada es igual a la especificada ■...
■ No modifique el enchufe proporcionado – si no se ■ NUNCA se pare o permita que alguna parte de su ajustara al tomacorriente, haga que un eléctrico cuerpo quede cerca de la línea de desplazamiento de calificado instale el tomacorriente adecuado. la rueda.
Página 26
■ NUNCA ENCIENDA LA ESMERILADORA cuando la ADVERTENCIA: rueda esté tocando la pieza de trabajo. Parte del polvo que se produce al lijar, cortar, esmerilar, taladrar u otras actividades de este tipo contiene ■ ASEGURE EL TRABAJO. Siempre sujete firmemente químicos conocidos por causar cáncer, anomalías la pieza contra el apoyo.
■ Revise todas las piezas para asegurarse de que no se graves lesiones. haya producido daños durante el envío. ■ Si se incluyeron todas las piezas, continúe con el armado. EQUIPO ESTÁNDAR GB602 GB602W ■ Llave 8-19..............1 ■ Llave 8-19 ..............1 ■ Llave 10-13..............1 ■ Llave 10-13 ..............1 ■...
área de trabajo para un esmerilado y bandeja de refrigerante. afilado más seguro y preciso. GB602/GB801 (Fig. 3) 1. Perilla ajustable 2. Protección de seguridad para los ojos 3. Apoyo (izq.) 4.
Fig. 8 APOYO GB602/GB801/GB602W Con los dos pernos hexagonales, instale el apoyo del disco en el soporte para apoyo. Consulte la Figura 7. Antes de apretar los pernos, ajuste la separación entre la 1.
■ Arme y coloque el equipo de afilado con disco de sierra nominal seguro de al menos las mismas RPM altas de “velocidad sin carga” indicadas en la placa de como se indica en la Figura 9. identificación de la esmeriladora y que cumplan con Antes de usarlo, asegúrese de que esté...
MANTENIMIENTO Fije el apoyo de la esmeriladora de banco en un ángulo ADVERTENCIA: leve y asegure la herramienta rectificadora de la rueda Durante el mantenimiento, solo utilice piezas de repuesto contra el apoyo. No haga contacto con la rueda de recomendadas por el fabricante.
RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS Esta sección incluye los problemas más comunes encontrados durante la operación y qué se debe hacer en esos casos. No realice ajustes hasta que la máquina esté desenchufada y las piezas en movimiento se detengan por completo. SÍNTOMA CAUSA POSIBLE ACCIÓN CORRECTIVA...
GARANTÍA LIMITADA MAKITA Consulte la hoja de garantía adjunta para conocer los términos de garantía más recientes aplicables a este producto. Si la hoja de garantía adjunta no está disponible, consulte la información de garantía establecida en el siguiente sitio web para su respectivo país.
Página 36
área bien ventilada y póngase el equipo de seguridad indicado, tal como las máscaras contra polvo que están especialmente diseñadas para filtrar partículas microscópicas. Makita Corporation 3-11-8, Sumiyoshi-cho, Anjo, Aichi 446-8502 Japan www.makita.com...