Página 1
Handleiding voor bediening, gebruik en onderhoud Инструкция по применению. Эксплуатация и содержание Z 258 rev. D1 MOTTURA S.p.A. Via XXV Luglio, 1 - 10090 - San Giusto Canavese (To) - Italia Tel. (0039) 0124.49.49.49 - Fax (0039) 0124.49.49.18 Internet: www.mottura.com – E-mail: mottura@mottura.com...
Página 3
Manuale di istruzione, uso e manutenzione ..... Instruction and maintenance manual ……..…....Notice d’instructions, d’utilisation et d’entretien ….... 14 Manual de instrucciones, uso y mantenimiento ....20 Betriebsanleitung ............26 Handleiding voor bediening, gebruik en onderhoud ..32 »ÌcÚpyÍˆËˇ Ôo ÔpËÏeÌeÌ˲ ........... 38 ...
Página 4
Il Power 571/1 è azionato da un motoriduttore a 24 Vdc con encoder, gestito da una scheda elettronica dotata di alimentatore switching, logica di gestione e ricevitore bidirezionale R. F. integrato. Il Power 571/2 è azionato da un motoriduttore a 230 Vac, 50Hz (su richiesta 110 Vac, 60 Hz) con finecorsa elettromeccanici.
Página 5
Condizioni per il corretto funzionamento del Power 571 sono un’adeguata alimentazione elettrica (Power 571/1 = tensione 90 - 250 Vac e frequenza 50 - 60 Hz; Power 571/2 = tensione 230 Vac e frequenza 50 Hz; vedi sezione “Collegamenti elettrici”), una struttura sufficientemente resistente per sostenere il peso del sistema e gli sforzi a cui viene sottoposto ed una temperatura ambiente compresa tra + 10°...
Página 6
“3 fili” (alimentazione e comandi su medesimo impianto). Non collegare mai due o più Power 571/2 in parallelo sullo stesso scambio di un pulsante o sulla stessa uscita di una centralina o di un ricevitore R.F. (vedi allegato “G”).
Página 7
Nel caso in cui fosse necessario invertire tra loro le posizioni di finecorsa “Completamente Aperta” e “Completamente Chiusa” seguire la seguente procedura 1. Premere il pulsante “RESET” ed entro 5 secondi premere contemporaneamente i pulsanti “1” e “2” 2. Dopo 5 secondi un doppio lampeggio contemporaneo dei led “RESET”, “1” e “2” segnala l’avvenuta inversione Impostazione manuale dei finecorsa Nel caso in cui non sia possibile portare a termine la procedura di impostazione automatica dei...
Página 8
Power 571/2 Impostazione manuale dei finecorsa L’impostazione di fabbrica del gruppo motore del sistema Power 571/2 è tale per cui un certo valore di corsa è comunque predisposto (vedi allegato “M”). Durante la procedura di impostazione manuale dei finecorsa, il regime di rotazione del motore è...
Página 10
The Power 571/1 is operated by a 24 Vdc gear motor with encoder, controlled by a circuit board equipped with switching power supply, control logic and integrated two-way R. F. receiver. The Power 571/2 is operated by a 230 Vac, 50 Hz gear motor (on request 110 Vac, 60 Hz) with electromechanical limit switch.
Página 11
(Power 571/1 = tension 90 - 250 Vac and frequency 50 - 60 Hz; Power 571/2 = tension 230 Vac and frequency 50 Hz; see “Electrical connections” section), a structure that is strong enough to support the weight of the system and the stress to which it is subjected and room temperature between + 10°...
Página 12
Power 571/1 The motor group on the Power 571/1 system is factory set. Before it can be used, the limit stop setting procedure has to be run (when switched on, LEDs 1 and 2 on the motor control panel start flashing).
Página 13
If it is found necessary to reverse the positions of the “Fully Open” and “Fully Closed” limit switches, proceeds as follows. 1. Press the RESET button and, within 5 seconds, press simultaneously buttons 1 and 2. 2. After 5 seconds a double flash of the RESET, 1 and 2 Leds will signal that reversal has taken place.
Página 14
Power 571/2 Setting limit switches manually The factory setting for the Power 571/2 system motor unit is such that a certain travel value is in any case set (see attachment “M”). During the manual limit switch setting procedure, the motor rotation speed is the nominal value.
Página 15
2. Remove the motor unit from the motor pulley 3. Manually adjust the position of the overlap rod 4. Fix the motor unit to the motor pulley again If the installation requires the Power 571/2 to be supplied with power from: • a control box •...
Página 16
Suivre scrupuleusement les instructions fournies afin d’éviter tout dommage aux personnes ou aux biens Power 571 est un système pour rideaux froncés actionné par moteur et il a été conçu pour être utilisé à l'intérieur. Le système Qualité de Mottura S.p.A. est certifié selon la norme UNI EN ISO 9001: 2008 par le DNV et garantit le contrôle de son cycle de production.
Página 17
Pour garantir des conditions de fonctionnement correctes de Power 571 il est nécessaire de veiller que l’alimentation électrique soit conforme (Power 571/1 = tension 90 - 250 Vca et fréquence 50 - 60 Hz; Power 571/2 = tension de 230 Vca et fréquence de 50 Hz; voir section "Branchements électriques" ), il est également nécessaire de disposer d’une structure en mesure de supporter le poids des systèmes et les...
Página 18
Les annexes "E" - "F" fournissent les indications nécessaire au branchement correct du système Power 571/1 selon la méthode "2+3 fils" (alimentation et commandes sur circuits séparés). Ceci permet de commander le circuit en mode individuel ou simultané, par câble.
Página 19
S'il est nécessaire d'inverser les positions de fins de course "complètement ouverte" et "complètement fermée", procéder comme suit: 1. Appuyer sur le bouton RESET et, dans les 5 secondes qui suivent, appuyer simultanément sur les boutons "1" et "2" 2. Après 5 secondes, un double clignotement simultané des leds "RESET", "1" et "2" signale l’inversion Réglage manuel des fins de course S'il n'est pas possible de terminer la procédure de réglage automatique des fins de course ou pour...
Página 20
été modifiés. Remarque: compte tenu des éventuelles difficultés de réglage précis des fins de course du Power 571/2, la procédure de réglage manuel des fins de course peut être effectuée au banc, avant le montage du système.
Página 22
R. F. integrado. El sistema Power 571/2 es accionado por un motorreductor de 230 Vca, 50 Hz (bajo pedido 110 Vca, 60 Hz) con finales de carrera electromecánicos.
Página 23
Condiciones de uso La unidad motor del sistema Power 571 no es adecuada para el uso en ambientes sujetos a riesgo de explosión ni en situaciones que requieran un grado de protección superior a IP30.
Página 24
R. F. (véase fig. “G”). En los casos en que está predispuesto el uso de botones para el control directo del Power 571/2 (sin centralita), emplear únicamente botones tipo art.
Página 25
En caso de tener que invertir entre sí las posiciones de final de carrera “Completamente Abierta” y “Completamente Cerrada”, aplicar el siguiente procedimiento 1. Presionar el botón RESET y, dentro de los 5” sucesivos, presionar simultáneamente los botones “1” y “2” 2.
Página 26
Power 571/2 Programación manual de los finales de carrera La programación de fábrica del grupo motor del sistema Power 571/2 es tal que, de todos modos, es predispuesto un cierto valor de carrera (véase anexo “M”). Durante la ejecución del procedimiento de programación manual de los finales de carrera, el régimen de rotación del motor es igual al valor nominal.
Página 27
2. Desmontar de la garrucha el grupo motor. 3. Regular manualmente la posición de la varilla de sobreposición. 4. Fijar nuevamente el grupo motor en su respectiva garrucha. En caso de que la alimentación del Power 571/2 de la instalación se realice mediante: una centralita, •...
Página 28
Das Power 571/1 wird von einem Getriebemotor mit 24 V-Gleichstrommotor mit Encoder betätigt, der von einer Elektronikplatine mit Switching-Netzgerät, Steuerlogik und integriertem bidirektionalem Funkempfänger angesteuert wird. Das Power 571/2 wird von einem Getriebemotor mit Getriebemotor mit 230 VAC, 50 Hz (auf Anfrage 110 VAC, 60 Hz) mit elektromechanischen Endschaltern angetrieben. Z258 rD...
Página 29
Die Voraussetzungen für einen einwandfreien Betrieb des Systems Power 571 sind eine angemessene elektrische Versorgung (Power 571/1 = Spannung 90 - 250 VAC und Frequenz 50 - 60 Hz; Power 571/2 = Spannung 230 VAC und Frequenz 50 Hz; siehe Abschnitt „Elektrische Anschlüsse“), eine ausreichend widerstandsfähige Gebäudestruktur für das Gewicht des Systems und die Belastungen, denen...
Página 30
Power 571/1 nach der Methode “2+3 Leiter“ (Stromversorgung und Steuerung auf separaten Anlagen) angegeben. In diesem Fall können verdrahtete Einzel- und Simultanansteuerungen ausgeführt werden. In der Anlage “G” sind die Anweisungen für den ordnungsgemäßen Anschluss des Systems Power 571/2 nach der Methode “3 Leiter” (Stromversorgung und Steuerung auf derselben Anlage) angegeben.
Página 31
Falls es notwendig ist, die Endschalterpositionen “Vollständig Geöffnet“ und “Vollständig Geschlossen“ miteinander getauscht werden müssen, ist das folgende Verfahren auszuführen. 1. Taste “RESET” drücken und binnen 5 Sekunden die Tasten “1“ und “2“ gleichzeitig drücken. 2. Nach 5 Sekunden bestätigt ein Doppelblinksignal der LED “RESET”,“1“ und “2“ die erfolgte Umkehr.
Página 32
Reset der Endanschläge Diese Prozedur löscht alle Endanschläge im Speicher des Power 571/1 und setzt es wieder auf die Werkseinstellungen zurück. 1. Taste "RESET" über 5 Sekunden niederdrücken. LED “1” schaltet sich ein 2. Taste "RESET" oder Stoptaste (art. 5431, art. 5461) betätigen. LED “1” schaltet sich aus und LED “2”...
Página 34
Power 571/1 wordt bediend door een reductiemotor van 24 Vdc met encoder, geregeld door een elektronische kaart met “switching” voedingsinrichting, regellogica en geïntegreerde bi-directionele RF-ontvanger. Power 571/2 wordt bediend door een reductiemotor van 230 Vac, 50 Hz (op verzoek 110 Vac, 60 Hz) met elektromechanische eindschakelaars.
Página 35
Voorwaarden voor de correcte werking van het Power 571 systeem zijn een passende elektrische voeding (Power 571/1 = spanning 90 - 250 Vac en frequentie 50 - 60 Hz; Power 571/2 = spanning 230 Vac en frequentie 50 Hz; zie hoofdstuk “Elektrische aansluitingen”), een voldoende resistente structuur om het gewicht van het systeem en de belastingen waaraan het wordt blootgesteld te verdragen en een omgevingstemperatuur tussen + 10°...
Página 36
In de bijlagen “E” - “F” zijn de aanwijzingen voor de correcte aansluiting van het Power 571/1 systeem volgens de methode “2+3 draden” (voeding en bedieningen op verschillende installaties) vermeld. In dit geval is het mogelijk om enkele en gelijktijdige bedieningen via draad te realiseren.
Página 37
Volg de volgende procedure als het nodig mocht zijn om de eindschakelaarposities “Volledig open” en “Volledig gesloten” onderling om te wisselen. 1. Druk op de “RESET” knop en druk binnen 5 seconden gelijktijdig op de knoppen “1” en “2”. 2. Na 5 seconden meldt een dubbel gelijktijdig knippersignaal van de leds “RESET”, “1” en “2” dat de omkering heeft plaatsgevonden.
Página 38
Reset de eindschakelaars Deze procedure wist alle eindschakelaars die in het geheugen van de Power 571/1 aanwezig zijn, door hem terug te stellen op de fabrieksinstellingen. 1. Houd de “RESET” knop 5 seconden ingedrukt. Led “1” gaat branden 2. Druk op de “RESET” knop of op de stopknop (art. 5431, art. 5461). Led “1” gaat uit en led “2”...
Página 40
электронной платой в комплекте с переключающим питателем, логикой управления и встроенным приемником с двусторонней радиосвязью. Power 571/2 приводится в движение моторедуктором, работающим от 230 В/AC, 50 Гц (по заказу - 110 В/AC, 60 Гц) с электромеханическими ограничителями хода. Z258 rD...
Página 41
Условия, необходимые для хорошего функционирования системы Power 571 соответствуют стандартной схеме электрического подключения (Power 571/1 = напряжение 90 - 250 В/AC с частотой 50 - 60 Гц; Power 571/2 = напряжение 230 В/AC и частота 50 Гц; смотри раздел "Электрические подключения"). Система являет собой устойчивое устройство. Рекомендуемая...
Página 42
Перед началом осуществления любых действий с системой, необходимо отключить её на все время осуществления операции. В приложения “E” - “F” содержатся указания по правильному подключению системы Power 571/1, в соответствии с методикой “2+3 кабеля”. В этом случае возможно групповое либо одиночное...
Página 43
В случае необходимости поменять местами положения ограничителя хода "полностью открыто" и "полностью закрыто", выполните следующую процедуру 1. Нажмите кнопку сброса “RESET” и до истечения 5 секунд нажмите одновременно кнопки “1” и “2” 2. По истечении 5 секунд двойная одновременная вспышка индикаторов “RESET”, “1” и “2” свидетельствует...
Página 44
концевых выключателей нужно отключить систему из сети. Введение радиочастотного приемника в память Для того, чтобы выполнить радиоуправление системой Power 571/1, необходимо ввести его в память пульта дистанционного управления. Для выполнения этой операции выполните следующую процедуру (см. приложение “H” Фигура “3H”).
Página 58
De montage van de producten van Mottura S.p.A. moet verricht worden door ervaren en vakkundig personeel. Mottura S.p.A. kan niet aansprakelijk worden geacht voor eventuele schade die kan voortvloeien uit of op enige wijze verband houdt met het bezit of het gebruik van het product door de klant.
Página 60
POWER 571 Manuale di istruzione, uso e manutenzione POWER 571 Instruction and maintenance manual POWER 571 Notice d’instructions, d’utilisation et d’entretien POWER 571 Manual de instrucciones, uso y mantenimiento POWER 571 Betriebsanleitung POWER 571 Handleiding voor bediening, gebruik en onderhoud POWER 571 Инструкция...