testo 175 Manual De Instrucciones
Ocultar thumbs Ver también para 175:
Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles
  • ES

Idiomas disponibles

  • ESPAÑOL, página 83

Enlaces rápidos

testo 175 · Datenlogger
Bedienungsanleitung
testo 175 · Data loggers
Instruction manual
testo 175 · Enregistreur de données
Mode d'emploi
testo 175 · Data logger
Manual de instrucciones
testo 175 · Data logger
Istruzioni per l'uso
testo 175 · Datalogger
Gebruiksaanwijzing

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para testo 175

  • Página 1 175 · Datenlogger Bedienungsanleitung testo 175 · Data loggers Instruction manual testo 175 · Enregistreur de données Mode d'emploi testo 175 · Data logger Manual de instrucciones testo 175 · Data logger Istruzioni per l'uso testo 175 · Datalogger...
  • Página 2 Deutsch ................3 English ................31 Français ................57 Español ................83 Italiano ................111 Nederlands..............137 Pos: 1 /TD/--- Seitenwechsel --- @ 0\mod_1173774430601_0.doc @ 281 @...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    1 Inhalt Pos: 2 /TD/Überschriften/1. Inhalt @ 0\mod_1177587817070_6.doc @ 1241 @ 1 Inhalt Inhalt Sicherheit und Umwelt 2.1. Zu diesem Dokument 2.2. Sicherheit gewährleisten 2.3. Umwelt schützen Leistungsbeschreibung 3.1. Verwendung Technische Daten Erste Schritte 5.1. Datenlogger entsichern 5.2. Batterien einlegen 5.3.
  • Página 4: Sicherheit Und Umwelt

    2 Sicherheit und Umwelt Pos: 3 /TD/Überschriften/2. Sicherheit und Umwelt @ 0\mod_1173774719351_6.doc @ 290 @ 1 Sicherheit und Umwelt Pos: 4 /TD/Überschriften/2.1 Zu diesem Dokument @ 0\mod_1173775252351_6.doc @ 344 @ 2 2.1. Zu diesem Dokument Pos: 5 /TD/Sicherheit und Umwelt/Zu diesem Dokument/Verwendung/Verwendung (Standard) @ 0\mod_1173775068554_6.doc @ 335 @ 5 Verwendung >...
  • Página 5: Sicherheit Gewährleisten

    Daten vorgegebenen Parameter. Wenden Sie keine Gewalt an. Pos: 9 /TD/Sicherheit und Umwelt/Sicherheit gewährleisten/testo 174-175/spannungsführende Teile 175-176 @ 7\mod_1282811328700_6.doc @ 71292 @ > Messen Sie mit dem Gerät niemals an oder in der Nähe von spannungsführenden Teilen! Pos: 10 /TD/Sicherheit und Umwelt/Sicherheit gewährleisten/testo 174-175/Blindstopfen @ 6\mod_1274956302912_6.doc @ 61914 @...
  • Página 6: Umwelt Schützen

    Über die Software können die Datenlogger auch individuell programmiert werden. Anwendungsbeispiele testo 175 T1 und testo 175 T2 sind optimal geeignet für die Temperaturmessung in Kühlschränken, Gefrierschränken, Kühlräumen und Kühlregalen. testo 175 T3 zeichnet zwei Temperaturen gleichzeitig auf und eignet sich damit z.
  • Página 7: Technische Daten

    4 Technische Daten Technische Daten Pos: 20 /TD/Leistungsbeschreibung/Technische Daten/testo 175 T1 @ 6\mod_1274950278224_6.doc @ 61786 @ 5 testo 175 T1 (0572 1751) Eigenschaft Werte Messgröße Temperatur (°C/°F) Fühlertyp NTC-Temperatursensor intern Messbereich -35 bis +55 °C Genauigkeit System ±0,5 °C (-35 bis +55 °C) ± 1 Digit Auflösung...
  • Página 8 4 Technische Daten Pos: 21 /TD/Leistungsbeschreibung/Technische Daten/testo 175 T2 @ 6\mod_1274950304801_6.doc @ 61818 @ 5 testo 175 T2 (0572 1752) Eigenschaft Werte Messgröße Temperatur (°C/°F) Fühlertyp NTC-Temperatursensor intern und extern Messbereich -35 bis +55 °C intern -40 bis +120 °C extern Genauigkeit System ±0,5 °C (-35 bis +55 °C) ±...
  • Página 9 4 Technische Daten Pos: 22 /TD/Leistungsbeschreibung/Technische Daten/testo 175 T3 @ 6\mod_1274950324191_6.doc @ 61850 @ 5 testo 175 T3 (0572 1753) Eigenschaft Werte Messgröße Temperatur (°C/°F) Fühlertyp 2 Thermoelemente (Typ K oder T) extern Messbereich -40 bis +400 °C (Typ T) -50 bis +1000 °C (Typ K)
  • Página 10 4 Technische Daten testo 175 H1 (0572 1754) Eigenschaft Werte Messgröße Temperatur (°C/°F), Feuchte (%rF / %RH/ °Ctd/ g/m Fühlertyp NTC-Temperatursensor, kapazitiver Feuchtesensor Anzahl der 2x intern (Stummel) Messkanäle Messbereiche -20 bis +55 °C -40 bis +50 °Ctd 0 bis 100 %rF (nicht betauende Atmosphäre)
  • Página 11 4 Technische Daten Pos: 24 /TD/Leistungsbeschreibung/Technische Daten/Hinweis Batteriestandzeit @ 6\mod_1274958762415_6.doc @ 62010 @ 5 Batteriestandzeit In den Programmierfenstern der Software erhalten Sie typische Richtwerte zur voraussichtlichen Lebensdauer der Batterie. Diese wird auf Basis folgender Faktoren errechnet: • Messtakt • Anzahl angeschlossener Fühler Da die Batteriestandzeit noch von vielen weiteren Faktoren abhängig ist, sind die berechneten Daten nur Richtwerte.
  • Página 12: Erste Schritte

    5 Erste Schritte Pos: 25 /TD/Überschriften/5. Erste Schritte @ 0\mod_1173774895039_6.doc @ 317 @ 1 Erste Schritte Pos: 26 /TD/Erste Schritte/testo 175/Datenlogger entsichern @ 7\mod_1288082730183_6.doc @ 72502 @ 5.1. Datenlogger entsichern 1. Schloss mit Schlüssel (1) öffnen. 2. Schloss (2) aus Sicherungsstift entfernen.
  • Página 13: Datenlogger An Pc Anschließen

    5. Batteriefachabdeckung auf das Batteriefach legen. 6. Schrauben anziehen. Auf dem Display erscheint rST. Pos: 28 /TD/Erste Schritte/testo 175/Datenlogger an PC anschließen Hardware @ 6\mod_1275476329286_6.doc @ 62372 @ 5.3. Datenlogger an PC anschließen Für testo ComSoft 5 Basic: Die Software ist als kostenloser registrierungspflichtiger Download im Internet erhältlich:...
  • Página 14: Anzeige- Und Bedienelemente

    6 Anzeige- und Bedienelemente Pos: 29 /TD/Produktbeschreibung/Übersicht/testo 175/Anzeige- und Bedienelemente, Display @ 6\mod_1274956795162_6.doc @ 61947 @ Anzeige- und Bedienelemente 6.1. Display Die Display-Funktion kann über die Software testo ComSoft ein-/ausgeschaltet werden. Je nach Betriebszustand können im Display unter- schiedliche Informationen angezeigt werden. Eine detaillierte Darstellung der abrufbaren Infor- mationen finden Sie unter Menüübersicht, Seite...
  • Página 15 Alarmwert wurde unterschritten 11 oberer Alarmwert • blinkt: programmierter Alarmwert wird angezeigt • leuchtet: programmierter Alarmwert wurde überschritten testo 175 T2, testo 175 T3, testo 175 H1 1 Messwert Kanal 1 2 Einheiten Kanal 1 3 Messwert Kanal 2...
  • Página 16 6 Anzeige- und Bedienelemente 4 Einheiten Kanal 2 5 Messprogramm beendet 6 Messprogramm läuft 7 Warten auf Start des Messprogramms 8 Startkriterium Datum/ Uhrzeit programmiert 9 Batteriekapazität Symbol Kapazität >151 Tage <150 Tage <90 Tage <60 Tage <30 Tage > Daten auslesen und Batterie wechseln (siehe Messdaten auslesen, Seite 24).
  • Página 17: Led

    Gerät befindet sich im bei Tastendruck Wait-Modus. Grüne LED blinkt fünfmal Durch langes Gedrückthalten bei langem Tastendruck der GO-Taste wurde eine Zeitmarke gesetzt. Grüne, gelbe und rote Batterie wurde gewechselt. LED blinken nacheinander Pos: 30 /TD/Produktbeschreibung/Übersicht/testo 175/Tastenfunktionen @ 6\mod_1275477413448_6.doc @ 62404 @...
  • Página 18: Tastenfunktionen

    6 Anzeige- und Bedienelemente 6.3. Tastenfunktionen Eine detaillierte Darstellung der Displayanzeigen finden Sie im unter Menüübersicht, Seite 20. ✓ Gerät befindet sich im Betriebszustand Wait Startkriterium Tastenstart ist programmiert. > [GO] ca. 3 Sekunden lang drücken, um das Mess- programm zu starten. Das Messprogramm startet und im Display erscheint Rec.
  • Página 19: Produkt Verwenden

    7 Produkt verwenden Pos: 31 /TD/Überschriften/6. Produkt verwenden @ 0\mod_1173774928554_6.doc @ 326 @ 1 Produkt verwenden Pos: 32 /TD/Erste Schritte/testo 175/Fühler anschließen @ 6\mod_1274957942556_6.doc @ 61979 @ 7.1. Fühler anschließen Beachten Sie beim Anschluss von Fühlern an den Datenlogger und an die Messstellen die folgenden Punkte: >...
  • Página 20: Menüübersicht

    Displayansichten des Datenloggers testo 175-T2 dargestellt. Das Display muss eingeschaltet sein, damit die entsprechenden Anzeigen im Display dargestellt werden. Dies erfolgt über die Software testo ComSoft. Die Anzeige im Display wird entsprechend der programmierten Messrate aktualisiert. Es werden nur Messwerte von aktiven Kanälen angezeigt.
  • Página 21 7 Produkt verwenden Wait-Modus: Startkriterium ist programmiert, aber noch nicht erfüllt ① Letzter ② Oberer Alarmwert Messwert Startkriterium Startkriterium Tastenstart / PC- Datum/Uhrzeit Start ③ Unterer Alarmwert ④ Batteriekapazität in Tagen (siehe Abbildung ① Wait-Modus) Letzter Messwert Messwert wird nicht gespeichert...
  • Página 22 – bis Speicher voll oder Anzahl Werte) je nach Programmierung ① Letzter Messwert ② Höchster Messwert ③ Niedrigster Messwert ④ Oberer Alarmwert ⑤ Unterer Alarmwert ⑥ Batteriekapazität in Tagen Letzter Messwert (siehe Abbildung ①) Pos: 35 /TD/Produkt verwenden/testo 175/Wandhalterung montieren @ 6\mod_1276691151158_6.doc @ 62633 @...
  • Página 23: Wandhalterung Montieren

    Befestigung vorbereiten (z. B. Loch bohren, Dübel setzen). 4. Wandhalterung mit Hilfe passender Schrauben befestigen. Pos: 36 /TD/Erste Schritte/testo 175/Datenlogger sichern @ 6\mod_1275475596653_6.doc @ 62340 @ 7.5. Datenlogger sichern ✓ Wandhalterung ist montiert. 1. Datenlogger in die Wandhalterung schieben (1).
  • Página 24: Messdaten Auslesen

    Verwenden Sie dazu am besten ein Münzstück. 3. Deckel öffnen. 4. USB-Kabel in den Mini-USB-Anschluss (1) schieben. 5. Datenlogger auslesen und ausgelesene Daten weiter- bearbeiten, siehe separate Bedienungsanleitung testo ComSoft. Über SD-Karte 1. Schraube an der rechten Seite des Datenloggers lösen.
  • Página 25 7 Produkt verwenden (testo 175 T1) bzw. Sd CArd (testo 175 T2, testo 175 T3, testo 175 H1) wird im Display angezeigt. [Go] länger als 2 Sekunden gedrückt halten. (testo 175 T1) bzw. COPY (testo 175 T2, testo 175 T3, testo 175 H1) wird im Display angezeigt.
  • Página 26: Produkt Instand Halten

    8 Produkt instand halten Produkt instand halten Pos: 39 /TD/Produkt instand halten/testo 175/Batterien wechseln @ 6\mod_1275474943888_6.doc @ 62276 @ 8.1. Batterien wechseln Durch den Batteriewechsel wird das laufende Messprogramm gestoppt. Die gespeicherten Messdaten bleiben aber erhalten. 1. Gespeicherte Messdaten auslesen, siehe Messdaten auslesen, Seite 24.
  • Página 27: Gerät Reinigen

    11. Datenlogger neu konfigurieren bzw. die alte gespeicherte Konfiguration aufspielen, siehe separate Bedienungsanleitung testo ComSoft. Der Datenlogger ist wieder einsatzbereit. Pos: 40 /TD/Produkt instand halten/testo 174-neu/Gerät reinigen @ 5\mod_1267614722447_6.doc @ 59662 @ 8.2. Gerät reinigen ACHTUNG Beschädigung des Sensors! > Achten Sie darauf, dass bei der Reinigung keine Flüssigkeit in das Innere des Gehäuses gelangt.
  • Página 28: Tipps Und Hilfe

    9 Tipps und Hilfe Tipps und Hilfe Pos: 42 /TD/Überschriften/8.1 Fragen und Antworten @ 0\mod_1177402017078_6.doc @ 1091 @ 9.1. Fragen und Antworten Pos: 43 /TD/Tipps und Hilfe/Fragen und Antworten/testo 175 @ 6\mod_1275471058687_6.doc @ 62115 @ Frage Mögliche Ursachen / Lösung FULL erscheint auf SD-Karte hat nicht genügend...
  • Página 29: Zubehör Und Ersatzteile

    9 Tipps und Hilfe Pos: 44 /TD/Überschriften/8.2 Zubehör und Ersatzteile @ 0\mod_1177402058734_6.doc @ 1100 @ 2 9.2. Zubehör und Ersatzteile Pos: 45 /TD/Tipps und Hilfe/Zubehör und Ersatzteile/testo 175 @ 6\mod_1275471350081_6.doc @ 62147 @ Beschreibung Artikel-Nr. Wandhalterung (schwarz) mit Schloss 0554 1702...
  • Página 30 9 Tipps und Hilfe...
  • Página 31: Contents

    1 Contents Contents Contents Safety and the environment 2.1. About this document 2.2. Ensure safety 2.3. Protecting the environment Specifications 3.1. Technical data First steps 5.1. Unlock the data logger 5.2. Inserting batteries 5.3. Connecting the data logger to PC Display and control elements 6.1.
  • Página 32: Safety And The Environment

    2 Safety and the environment Pos: 3 /TD/Überschriften/2. Sicherheit und Umwelt @ 0\mod_1173774719351_79.doc @ 292 @ 1 Safety and the environment Pos: 4 /TD/Überschriften/2.1 Zu diesem Dokument @ 0\mod_1173775252351_79.doc @ 346 @ 2 2.1. About this document Pos: 5 /TD/Sicherheit und Umwelt/Zu diesem Dokument/Verwendung/Verwendung (Standard) @ 0\mod_1173775068554_79.doc @ 337 @ 5 >...
  • Página 33: Ensure Safety

    Do not use any force. Pos: 9 /TD/Sicherheit und Umwelt/Sicherheit gewährleisten/testo 174-175/spannungsführende Teile 175-176 @ 7\mod_1282811328700_79.doc @ 71293 @ > Never use the instrument to measure on or near live parts.
  • Página 34: Specifications

    Pos: 17 /TD/Überschriften/3.1 Verwendung @ 0\mod_1176211016437_79.doc @ 695 @ 2 3.1. Use Pos: 18 /TD/Leistungsbeschreibung/Verwendung/testo 175 @ 6\mod_1274950423499_79.doc @ 61883 @ 5 Data loggers testo 175 are used to store and to read out individual readings and measurement series. With testo 175 measurement values are measured, saved...
  • Página 35: Technical Data

    4 Technical data Technical data Pos: 20 /TD/Leistungsbeschreibung/Technische Daten/testo 175 T1 @ 6\mod_1274950278224_79.doc @ 61787 @ 5 testo 175 T1 (0572 1751) Feature Values Measurement Temperature (°C/°F) parameter Sensor type NTC temperature sensor internal Measurement range -35 to +55 °C System accuracy ±0.5 °C (-35 to +55 °C) ±...
  • Página 36 4 Technical data Pos: 21 /TD/Leistungsbeschreibung/Technische Daten/testo 175 T2 @ 6\mod_1274950304801_79.doc @ 61819 @ 5 testo 175 T2 (0572 1752) Feature Values Measurement Temperature (°C/°F) parameter Sensor type NTC temperature sensor internal and external Measurement range -35 to +55 °C internal -40 to +120 °C external...
  • Página 37 4 Technical data Pos: 22 /TD/Leistungsbeschreibung/Technische Daten/testo 175 T3 @ 6\mod_1274950324191_79.doc @ 61851 @ 5 testo 175 T3 (0572 1753) Feature Values Measurement Temperature (°C/°F) parameter Sensor type 2 thermocouples (type K or T) external Measurement -40 to +400 °C (type T) range -50 to +1000 °C (type K)
  • Página 38 4 Technical data testo 175 H1 (0572 1754) Feature Values Measurement Temperature (°C/°F), moisture parameter (%rF /%RH/ °Ctd/ g/m Sensor type NTC temperature sensor, capacitive humidity sensor Number of measuring 2x internal (stubs) channels Measuring ranges -20 to +55 °C -40 to +50 °Ctd...
  • Página 39: Battery Life

    4 Technical data Pos: 24 /TD/Leistungsbeschreibung/Technische Daten/Hinweis Batteriestandzeit @ 6\mod_1274958762415_79.doc @ 62012 @ 5 Battery life The programming windows of the software provide you with typical guide values for the expected lifetime of the battery. This lifetime is calculated on the basis of the following factors: •...
  • Página 40: First Steps

    5 First steps Pos: 25 /TD/Überschriften/5. Erste Schritte @ 0\mod_1173774895039_79.doc @ 319 @ 1 First steps Pos: 26 /TD/Erste Schritte/testo 175/Datenlogger entsichern @ 7\mod_1288082730183_79.doc @ 72503 @ 5.1. Unlock the data logger 1. Open the lock with the key (1).
  • Página 41: Connecting The Data Logger To Pc

    6. Tighten the screws. The display shows rST. Pos: 28 /TD/Erste Schritte/testo 175/Datenlogger an PC anschließen Hardware @ 6\mod_1275476329286_79.doc @ 62373 @ 5.3. Connecting the data logger to PC For testo ComSoft 5 Basic: The software is available in the Internet as a free download requiring registration: www.testo.com/download-center.
  • Página 42: Display And Control Elements

    6 Display and control elements Pos: 29 /TD/Produktbeschreibung/Übersicht/testo 175/Anzeige- und Bedienelemente, Display @ 6\mod_1274956795162_79.doc @ 61948 @ Display and control elements 6.1. Display The display function can be switched on/off via the software testo ComSoft. Depending on the operating status, various information may be shown in the display.
  • Página 43 11 Upper alarm value • Flashes: programmed alarm value is shown • Lights: programmed alarm values were exceeded testo 175 T2, testo 175 T3, testo 175 H1 1 Reading channel 1 2 Units channel 1 3 Reading channel 2 4 Units channel 2...
  • Página 44 6 Display and control elements 5 Measurement program over 6 Measurement program running 7 Wait for start of measurement program 8 Start criterion Date/ Time programmed 9 Battery capacity Icon Capacity >151 days <150 days <90 days <60 days <30 days >...
  • Página 45: Led

    Green LED flashes five Long pressing of the GO button times when pressing the has set a time mark. button Green, yellow and red The battery has been changed. LED flash in succession Pos: 30 /TD/Produktbeschreibung/Übersicht/testo 175/Tastenfunktionen @ 6\mod_1275477413448_79.doc @ 62405 @...
  • Página 46: Key Functions

    6 Display and control elements 6.3. Key functions A detailed representation of the display readings can be found under Menu overview, page 48. ✓ Instrument in operating status Wait and start criterion Button start programmed. > Press [GO] for approx. 3 seconds to start the measurement program.
  • Página 47: Using The Product

    7 Using the product Pos: 31 /TD/Überschriften/6. Produkt verwenden @ 0\mod_1173774928554_79.doc @ 328 @ 1 Using the product Pos: 32 /TD/Erste Schritte/testo 175/Fühler anschließen @ 6\mod_1274957942556_79.doc @ 61981 @ 7.1. Connecting a sensor Observe the following points when connecting sensors to data logger and measuring points.
  • Página 48: Menu Overview

    7 Using the product 7.3. Menu overview The menu overview shows exemplary display representations of the data logger testo 175-T2. The display must be switched on to be able to show the corresponding indications. This is accomplished with the software testo ComSoft.
  • Página 49 7 Using the product Wait mode: Start criterion is programmed, but not yet fulfilled. ① Last ② Upper alarm value reading Start criterion key Start criterion start / PC start Date/Time ③ Lower alarm value ④ Battery capacity in days (see Fig.
  • Página 50 ① Last reading ② Highest reading ③ Lowest reading ④ Upper alarm value ⑤ Lower alarm value ⑥ Battery capacity in days Last reading (see Fig. ①) Pos: 35 /TD/Produkt verwenden/testo 175/Wandhalterung montieren @ 6\mod_1276691151158_79.doc @ 62634 @...
  • Página 51: Mounting The Wall Bracket

    3. Prepare the fastening location in accordance with the fastening material (e.g. drill hole, insert wall plugs). 4. Fasten the wall bracket with suitable screws. Pos: 36 /TD/Erste Schritte/testo 175/Datenlogger sichern @ 6\mod_1275475596653_79.doc @ 62341 @ 7.5. Securing the data logger ✓ The wall bracket has been mounted.
  • Página 52: Reading Out Measurement Data

    1. Loosen the screw on the right side of the data logger. Use a coin for this purpose. 2. Open the cover. 3. Push the SD card into the SD card slot (2). The display shows (testo 175 T1) or Sd CArd (testo 175 T2, testo 175 T3, testo 175 H1).
  • Página 53: Maintaining The Product

    ComSoft. Pos: 38 /TD/Überschriften/7. Produkt instand halten @ 0\mod_1173789831362_79.doc @ 397 @ 1 Maintaining the product Pos: 39 /TD/Produkt instand halten/testo 175/Batterien wechseln @ 6\mod_1275474943888_79.doc @ 62277 @ 8.1. Changing batteries The battery change stops the currently running measurement program.
  • Página 54: Cleaning The Instrument

    11. Reconfigure the data logger or load the old, saved configuration, see separate operating instructions testo ComSoft. The data logger is once again ready for use. Pos: 40 /TD/Produkt instand halten/testo 174-neu/Gerät reinigen @ 5\mod_1267614722447_79.doc @ 59663 @ 8.2. Cleaning the instrument CAUTION Damage to the sensor! >...
  • Página 55: Tips And Assistance

    9 Tips and assistance Tips and assistance Pos: 42 /TD/Überschriften/8.1 Fragen und Antworten @ 0\mod_1177402017078_79.doc @ 1093 @ 9.1. Questions and answers Pos: 43 /TD/Tipps und Hilfe/Fragen und Antworten/testo 175 @ 6\mod_1275471058687_79.doc @ 62116 @ Question Possible causes / solution FULL...
  • Página 56: Accessories And Spare Parts

    9 Tips and assistance 9.2. Accessories and spare parts Pos: 45 /TD/Tipps und Hilfe/Zubehör und Ersatzteile/testo 175 @ 6\mod_1275471350081_79.doc @ 62148 @ Description Article no. Wall bracket (black) with lock 0554 1702 Mini USB cable to connect the data 0449 0047...
  • Página 57: Sommaire

    1 Sommaire Sommaire Sommaire Sécurité et environnement 2.1. Concernant ce document 2.2. Assurer la sécurité 2.3. Protéger l'environnement Description 3.1. Utilisation Caractéristiques techniques Prise en main 5.1. Déverrouiller l'enregistreur de données 5.2. Mise en place des piles 5.3. Raccorder l'enregistreur de données au PC 67 Affichage et éléments de commande 6.1.
  • Página 58: Sécurité Et Environnement

    2 Sécurité et environnement Sécurité et environnement Pos: 4 /TD/Überschriften/2.1 Zu diesem Dokument @ 0\mod_1173775252351_201.doc @ 347 @ 2 2.1. Concernant ce document Pos: 5 /TD/Sicherheit und Umwelt/Zu diesem Dokument/Verwendung/Verwendung (Standard) @ 0\mod_1173775068554_201.doc @ 338 @ 5 Utilisation > Veuillez, attentivement, prendre connaissance de cette documentation et familiarisez-vous avec le produit avant de l'utiliser.
  • Página 59: Assurer La Sécurité

    Ne faites pas usage de la force. Pos: 9 /TD/Sicherheit und Umwelt/Sicherheit gewährleisten/testo 174-175/spannungsführende Teile 175-176 @ 7\mod_1282811328700_201.doc @ 71294 @ > Ne jamais mesurer avec cet appareil sur ou à proximité de pièces sous tension ! Pos: 10 /TD/Sicherheit und Umwelt/Sicherheit gewährleisten/testo 174-175/Blindstopfen @ 6\mod_1274956302912_201.doc @ 61916 @...
  • Página 60: Protéger L'environnement

    Pos: 17 /TD/Überschriften/3.1 Verwendung @ 0\mod_1176211016437_201.doc @ 696 @ 2 3.1. Utilisation Pos: 18 /TD/Leistungsbeschreibung/Verwendung/testo 175 @ 6\mod_1274950423499_201.doc @ 61884 @ 5 Les enregistreurs de données testo 175 sont utilisés pour mémoriser et extraire les différentes valeurs et séries de mesure.
  • Página 61: Caractéristiques Techniques

    4 Caractéristiques techniques Caractéristiques techniques Pos: 20 /TD/Leistungsbeschreibung/Technische Daten/testo 175 T1 @ 6\mod_1274950278224_201.doc @ 61788 @ 5 testo 175 T1 (0572 1751) Propriété Valeurs Grandeur Température (°C / °F) Type de capteur Capteur de température NTC interne Plage de mesure -35 à...
  • Página 62 4 Caractéristiques techniques Pos: 21 /TD/Leistungsbeschreibung/Technische Daten/testo 175 T2 @ 6\mod_1274950304801_201.doc @ 61820 @ 5 testo 175 T2 (0572 1752) Propriété Valeurs Grandeur Température (°C / °F) Capteur de température NTC Type de capteur interne et externe Plage de mesure -35 à...
  • Página 63 4 Caractéristiques techniques Pos: 22 /TD/Leistungsbeschreibung/Technische Daten/testo 175 T3 @ 6\mod_1274950324191_201.doc @ 61852 @ 5 testo 175 T3 (0572 1753) Propriété Valeurs Grandeur Température (°C / °F) Type de capteur 2 thermocouples (type K ou T) externes Plage de mesure -40 à...
  • Página 64 4 Caractéristiques techniques testo 175 H1 (0572 1754) Propriété Valeurs Grandeur Température (°C/°F), Humidité (%rF /%RH/ °Ctd/ g/m Type de capteur Capteur de température NTC, capteur d'humidité capacitif Nombre de canaux de 2x interne (dans la mesure prolongation) Plages de mesure -20 à...
  • Página 65 4 Caractéristiques techniques Pos: 24 /TD/Leistungsbeschreibung/Technische Daten/Hinweis Batteriestandzeit @ 6\mod_1274958762415_201.doc @ 62013 @ 5 Durée de vie des piles Dans les fenêtres de programmation du logiciel, vous recevez des valeurs indicatives typiques concernant la longévité prévisible des piles. Elle est calculée sur la base des facteurs suivants : •...
  • Página 66: Prise En Main

    5 Prise en main Pos: 25 /TD/Überschriften/5. Erste Schritte @ 0\mod_1173774895039_201.doc @ 320 @ 1 Prise en main Pos: 26 /TD/Erste Schritte/testo 175/Datenlogger entsichern @ 7\mod_1288082730183_201.doc @ 72504 @ 5.1. Déverrouiller l'enregistreur de données 1. Ouvrir le cadenas avec la clé (1).
  • Página 67: Raccorder L'enregistreur De Données Au Pc

    5. Poser le couvercle du compartiment à piles. 6. Serrer les vis. s'affiche à l'écran. Pos: 28 /TD/Erste Schritte/testo 175/Datenlogger an PC anschließen Hardware @ 6\mod_1275476329286_201.doc @ 62374 @ 5.3. Raccorder l'enregistreur de données au PC Pour testo ComSoft 5 Basic: Le logiciel est disponible gratuitement avec enregistrement par téléchargement sur l'internet :...
  • Página 68: Affichage Et Éléments De Commande

    6 Affichage et éléments de commande Pos: 29 /TD/Produktbeschreibung/Übersicht/testo 175/Anzeige- und Bedienelemente, Display @ 6\mod_1274956795162_201.doc @ 61949 @ Affichage et éléments de commande 6.1. Ecran La fonction écran peut être alumée/éteinte avec le logiciel testo ComSoft. Les informations affichées à l'écran dépendent de l'état de fonctionnement.
  • Página 69 11 Seuil d'alarme supérieur • clignote : le seuil d'alarme programmé s'affiche • allumé : seuil d'alarme programmé a été dépassé testo 175 T2, testo 175 T3, testo 175 H1 1 Valeur canal 1 2 Unités canal 1 3 Valeur canal 2...
  • Página 70 6 Affichage et éléments de commande 4 Unités canal 2 5 Programme de mesure terminé 6 Programme de mesure en cours 7 Attendre le démarrage du programme de mesure 8 Critère de départ date/heure programmé 9 Capacité de la pile Symbole Capacité...
  • Página 71: Del

    En appuyant longtemps sur la fois à la pression longue touche GO, un repère temporel de la touche a été placé. DEL verte, jaune, rouge Changement de la pile. clignotent les unes après les autres Pos: 30 /TD/Produktbeschreibung/Übersicht/testo 175/Tastenfunktionen @ 6\mod_1275477413448_201.doc @ 62406 @...
  • Página 72: Fonctions Des Touches

    6 Affichage et éléments de commande 6.3. Fonctions des touches Une représentation détaillée des affichages figure dans Vue d'ensemble du menu, page 74. ✓ L'appareil se trouve dans l'état de fonctionnement Wait et le critère de départ Démarrage par touche est programmé.
  • Página 73: Utilisation Du Produit

    > Veillez à la bonne position du capteur afin d'éviter les perturbations sur les mesures. > testo 175 T3: Veillez à raccorder à la douille le capteur configuré (à travers le logiciel testo ComSoft). Les numéros des raccords sont imprimés sur le boitier.
  • Página 74: Vue D'ensemble Du Menu

    7 Utilisation du produit 7.3. Vue d'ensemble du menu Dans la vue d'ensemble du menu, les affichages à l'écran de l'enregistreur de donnés testo 175-T2 sont représentées à titre d'exemple. L'écran doit être allumé afin que les différents affichages puissent apparaitre à l'écran. Cela se fait à...
  • Página 75 7 Utilisation du produit Mode Wait : Le critère de départ est programmé mais pas encore satisfait ① dernière ② seuil d'alarme supérieur valeur Critère de départ Critère de départ Démarrage par date/heure touche / Démarrage par ③ seuil d'alarme inférieur ④...
  • Página 76 ① dernière valeur ② valeur maximale ③ valeur minimale ④ seuil d'alarme supérieur ⑤ seuil d'alarme inférieur ⑥ capacité des piles en jours Dernière valeur (voir figure ①) Pos: 35 /TD/Produkt verwenden/testo 175/Wandhalterung montieren @ 6\mod_1276691151158_201.doc @ 62635 @...
  • Página 77: Montage Du Support Mural

    3. Préparer le point de fixation en fonction du matériel utilisé. 4. Fixer le support mural à l'aide des vis adéquates. Pos: 36 /TD/Erste Schritte/testo 175/Datenlogger sichern @ 6\mod_1275475596653_201.doc @ 62342 @ 7.5. Sécuriser l'enregistreur de données ✓ Le support mural est monté.
  • Página 78: Lecture Des Données De Mesure

    Utilisez au mieux une pièce de monnaie. 2. Ouvrir le couvercle 3. Insérer la carte SD dans la fente pour carte (2). (testo 175 T1) ou Sd CArd (testo 175 T2, testo 175 T3, testo 175 H1) s'affiche à l'écran.
  • Página 79: Entretien Du Produit

    ComSoft. Pos: 38 /TD/Überschriften/7. Produkt instand halten @ 0\mod_1173789831362_201.doc @ 398 @ 1 Entretien du produit Pos: 39 /TD/Produkt instand halten/testo 175/Batterien wechseln @ 6\mod_1275474943888_201.doc @ 62278 @ 8.1. Remplacement des piles Le programme de mesure en cours s'arrête quand vous changez les piles.
  • Página 80: Nettoyer L'appareil

    11. Configurer l'enregistreur de données ou copier l'ancienne configuration mémorisée, voir mode d'emploi spécifique testo ComSoft. L'enregistreur de données est prêt à l'emploi. Pos: 40 /TD/Produkt instand halten/testo 174-neu/Gerät reinigen @ 5\mod_1267614722447_201.doc @ 59664 @ 8.2. Nettoyer l'appareil ATTENTION Endommagement du capteur ! >...
  • Página 81: Conseils Et Dépannage

    Pos: 41 /TD/Überschriften/8. Tipps und Hilfe @ 0\mod_1173789887985_201.doc @ 407 @ 1 Conseils et dépannage Pos: 42 /TD/Überschriften/8.1 Fragen und Antworten @ 0\mod_1177402017078_201.doc @ 1094 @ 9.1. Questions et réponses Pos: 43 /TD/Tipps und Hilfe/Fragen und Antworten/testo 175 @ 6\mod_1275471058687_201.doc @ 62117 @ Question Causes possibles / Solution FULL s'affiche à...
  • Página 82: Accessoires Et Pièces De Rechange

    9 Conseils et dépannage Pos: 44 /TD/Überschriften/8.2 Zubehör und Ersatzteile @ 0\mod_1177402058734_201.doc @ 1103 @ 2 9.2. Accessoires et pièces de rechange Pos: 45 /TD/Tipps und Hilfe/Zubehör und Ersatzteile/testo 175 @ 6\mod_1275471350081_201.doc @ 62149 @ Description N° article Support mural (noir) avec cadenas 0554 1702 Câble mini USB pour connecter...
  • Página 83: Índice

    1 Índice Índice Índice Seguridad y eliminación 2.1. Indicaciones sobre este manual 2.2. Garantizar la seguridad 2.3. Protección del medio ambiente Especificaciones 3.1. Datos técnicos Primeros pasos 5.1. Apertura del candado y desmontaje del registrador de datos 5.2. Colocación de las pilas 5.3.
  • Página 84: Seguridad Y Eliminación

    2 Seguridad y eliminación Seguridad y eliminación Pos: 4 /TD/Überschriften/2.1 Zu diesem Dokument @ 0\mod_1173775252351_206.doc @ 348 @ 2 2.1. Indicaciones sobre este manual Pos: 5 /TD/Sicherheit und Umwelt/Zu diesem Dokument/Verwendung/Verwendung (Standard) @ 0\mod_1173775068554_206.doc @ 339 @ 5 > Lea atentamente este manual y familiarícese con el manejo del producto antes de utilizarlo.
  • Página 85: Garantizar La Seguridad

    No fuerce el instrumento. Pos: 9 /TD/Sicherheit und Umwelt/Sicherheit gewährleisten/testo 174-175/spannungsführende Teile 175-176 @ 7\mod_1282811328700_206.doc @ 71295 @ > ¡Nunca realice mediciones con el equipo en o cerca de piezas bajo tensión! Pos: 10 /TD/Sicherheit und Umwelt/Sicherheit gewährleisten/testo 174-175/Blindstopfen @ 6\mod_1274956302912_206.doc @ 61917 @...
  • Página 86: Protección Del Medio Ambiente

    Ejemplos de aplicación testo 175 T1 y testo 175 T2 son ideales para medir la temperatura en frigoríficos, congeladores, cámaras frigoríficas y vitrinas refrigeradoras. testo 175 T3 registra dos temperaturas al mismo tiempo y con ello es adecuado por ej.
  • Página 87: Datos Técnicos

    4 Datos técnicos Pos: 19 /TD/Überschriften/3.2 Technische Daten @ 0\mod_1176211088437_206.doc @ 706 @ Datos técnicos Pos: 20 /TD/Leistungsbeschreibung/Technische Daten/testo 175 T1 @ 6\mod_1274950278224_206.doc @ 61789 @ 5 testo 175 T1 (0572 1751) Características Valores Parámetro de medición Temperatura (°C/°F) Tipo de sensor...
  • Página 88: Características

    4 Datos técnicos Pos: 21 /TD/Leistungsbeschreibung/Technische Daten/testo 175 T2 @ 6\mod_1274950304801_206.doc @ 61821 @ 5 testo 175 T2 (0572 1752) Características Valores Parámetro de Temperatura (°C/°F) medición Tipo de sensor Sensor de temperatura NTC interno y externo Rango de medida -35 a +55 °C interno...
  • Página 89 2004/108/CE, cumple las directivas impuestas por la norma EN 12830 Pos: 22 /TD/Leistungsbeschreibung/Technische Daten/testo 175 T3 @ 6\mod_1274950324191_206.doc @ 61853 @ 5 Tenga en cuenta que en este equipo, conforme a EN 12830, se debe llevar a cabo una comprobación y calibración periódicas según EN 13486 (recomendación: una vez al año).
  • Página 90 Mini-USB, ranura para tarjeta SD Capacidad de 1 millón de valores medidos almacenamiento Garantía 24 meses, condiciones de garantía: Consulte la página de internet www.testo.com/warranty Directiva CE 2004/108/CE Pos: 23 /TD/Leistungsbeschreibung/Technische Daten/testo 175 H1 @ 6\mod_1274950247522_206.doc @ 61757 @ 5...
  • Página 91 4 Datos técnicos testo 175 H1 (0572 1754) Características Valores Parámetro de medición Temperatura (°C/°F), Humedad (%HR /%RH/ °Ctd/ g/m Tipo de sensor Sensor de temperatura NTC, sensor de humedad capacitivo Número de canales de 2x internos (chicote) medición Rangos de medición -20 a +55 °C...
  • Página 92 Características Valores Garantía 24 meses, condiciones de garantía: Consulte la página de internet www.testo.com/warranty Directiva CE 2004/108/CE Pos: 24 /TD/Leistungsbeschreibung/Technische Daten/Hinweis Batteriestandzeit @ 6\mod_1274958762415_206.doc @ 62014 @ 5 Duración de la pila En la ventana de programación del software se obtienen valores indicativos típicos de la duración prevista para la...
  • Página 93: Primeros Pasos

    5 Primeros pasos Pos: 25 /TD/Überschriften/5. Erste Schritte @ 0\mod_1173774895039_206.doc @ 321 @ 1 Primeros pasos Pos: 26 /TD/Erste Schritte/testo 175/Datenlogger entsichern @ 7\mod_1288082730183_206.doc @ 72505 @ 5.1. Apertura del candado y desmontaje del registrador de datos 1. Abrir el candado con la llave (1).
  • Página 94: Conexión Del Registrador De Datos Al Pc

    6. Apretar los tornillos. Aparece en el visualizador. Pos: 28 /TD/Erste Schritte/testo 175/Datenlogger an PC anschließen Hardware @ 6\mod_1275476329286_206.doc @ 62375 @ 5.3. Conexión del registrador de datos al PC Para testo ComSoft 5 Basic: El software está disponible en Internet como descarga gratuita con obligación de registro:...
  • Página 95: Elementos De Visualización Y Control

    6 Elementos de visualización y control Pos: 29 /TD/Produktbeschreibung/Übersicht/testo 175/Anzeige- und Bedienelemente, Display @ 6\mod_1274956795162_206.doc @ 61950 @ Elementos de visualización y control 6.1. Visualizador La función del visualizador puede activarse/ desactivarse a través del software testo ComSoft. Dependiendo de las condiciones de funcionamiento, el visualizador puede mostrar diferentes tipos de información.
  • Página 96 11 Valor de alarma superior • parpadea: se muestra el valor de alarma programado • iluminado: se ha sobrepasado el valor de alarma programado testo 175 T2, testo 175 T3, testo 175 H1...
  • Página 97 6 Elementos de visualización y control 1 Valor medido canal 1 2 Unidades canal 1 3 Valor medido canal 2 4 Unidades canal 2 5 Programa de medición finalizado 6 Programa de medición en ejecución 7 Esperando el inicio del programa de medición 8 Criterio de inicio: fecha/hora programada 9 Carga de la pila Símbolo...
  • Página 98: Led

    GO por un tiempo tecla por un tiempo prolongado se estableció prolongado una marca temporal. Los LED verde, amarillo y La pila ha sido cambiada. rojo parpadean uno tras otro Pos: 30 /TD/Produktbeschreibung/Übersicht/testo 175/Tastenfunktionen @ 6\mod_1275477413448_206.doc @ 62407 @...
  • Página 99: Funciones De Las Teclas

    6 Elementos de visualización y control 6.3. Funciones de las teclas Encontrará una descripción detallada de las indicaciones del visualizador en Resumen de menús, página 101. ✓ Equipo en estado de funcionamiento Wait y criterio de inicio “Inicio por tecla“ programado. >...
  • Página 100: Utilización Del Producto

    Pos: 31 /TD/Überschriften/6. Produkt verwenden @ 0\mod_1173774928554_206.doc @ 330 @ 1 Utilización del producto Pos: 32 /TD/Erste Schritte/testo 175/Fühler anschließen @ 6\mod_1274957942556_206.doc @ 61983 @ 7.1. Conexión del sensor Para la conexión de sensores al registrador de datos y al punto de medición tenga en cuenta los siguientes puntos:...
  • Página 101: Resumen De Menús

    175-T2. El visualizador deberá estar activado, a fin de que se representen las indicaciones correspondientes. Esto se lleva a cabo a través del software testo ComSoft. La indicación del visualizador se actualiza de acuerdo al intervalo de medición programado. Sólo se visualizan los valores medidos de los canales activos.
  • Página 102: Última Lectura

    7 Utilización del producto Modo Wait: El criterio de inicio ha sido programado, pero aún no fue cumplido ① Última ② Valor de alarma lectura superior Criterio de inicio Criterio de inicio Inicio por tecla / Fecha/Hora Inicio por PC ③...
  • Página 103 ② Lectura máxima ③ Lectura mínima ④ Valor de alarma superior ⑤ Valor de alarma inferior ⑥ Carga de la pila en días Última lectura (véase la ilustración ①) Pos: 35 /TD/Produkt verwenden/testo 175/Wandhalterung montieren @ 6\mod_1276691151158_206.doc @ 62636 @...
  • Página 104: Montaje Del Soporte De Pared

    3. Preparar el lugar de sujeción en función del material de sujeción (p. ej. taladrar un orificio, introducir un taco). 4. Fijar el soporte de pared con los tornillos adecuados. Pos: 36 /TD/Erste Schritte/testo 175/Datenlogger sichern @ 6\mod_1275475596653_206.doc @ 62343 @ 7.5. Montaje bajo llave del registrador de datos ✓...
  • Página 105: Lectura De Los Datos De Medición

    4. Insertar el cable USB en el conector Mini-USB (1). 5. Lleve a cabo la lectura del registrador de datos y el procesamiento posterior de los datos leídos, véase el manual de instrucciones testo ComSoft que se entrega por separado. A través de tarjeta SD 1.
  • Página 106: Mantenimiento Del Producto

    Pos: 38 /TD/Überschriften/7. Produkt instand halten @ 0\mod_1173789831362_206.doc @ 399 @ 1 Mantenimiento del producto Pos: 39 /TD/Produkt instand halten/testo 175/Batterien wechseln @ 6\mod_1275474943888_206.doc @ 62279 @ 8.1. Cambio de pilas Al cambiar las pilas se detiene la ejecución del programa de medición.
  • Página 107 11. Volver a configurar el registrador de datos o volver a cargar la última configuración memorizada, véase el manual de instrucciones testo ComSoft que se entrega por separado. El registrador de datos está de nuevo listo para usar. Pos: 40 /TD/Produkt instand halten/testo 174-neu/Gerät reinigen @ 5\mod_1267614722447_206.doc @ 59665 @...
  • Página 108: Limpiar El Instrumento

    8 Mantenimiento del producto 8.2. Limpiar el instrumento ATENCIÓN Posibilidad de daño en el sensor. > Preste atención a que no entre ningún líquido en el interior de la caja durante la limpieza. > En caso de suciedad, limpie la caja del instrumento con un paño húmedo.
  • Página 109: Consejos Y Ayuda

    9 Consejos y ayuda Consejos y ayuda Pos: 42 /TD/Überschriften/8.1 Fragen und Antworten @ 0\mod_1177402017078_206.doc @ 1095 @ 9.1. Mensajes de error Pos: 43 /TD/Tipps und Hilfe/Fragen und Antworten/testo 175 @ 6\mod_1275471058687_206.doc @ 62118 @ Problema Posibles causas / solución Aparece...
  • Página 110: Accesorios Y Repuestos

    9 Consejos y ayuda Pos: 44 /TD/Überschriften/8.2 Zubehör und Ersatzteile @ 0\mod_1177402058734_206.doc @ 1104 @ 2 9.2. Accesorios y repuestos Pos: 45 /TD/Tipps und Hilfe/Zubehör und Ersatzteile/testo 175 @ 6\mod_1275471350081_206.doc @ 62150 @ Descripción N° de artículo Soporte de pared (negro) con candado 0554 1702 Cable Mini USB para la conexión del...
  • Página 111: Indice

    1 Indice Indice Indice Sicurezza e ambiente 2.1. In questo manuale 2.2. Controllo della sicurezza 2.3. Proteggere l'ambiente Descrizione delle prestazioni 3.1. Utilizzo Dati tecnici Prima di utilizzare lo strumento 5.1. Sbloccaggio del data logger 5.2. Inserimento delle batterie 5.3. Collegamento del data logger al PC Elementi di visualizzazione e di comando 6.1.
  • Página 112: Sicurezza E Ambiente

    2 Sicurezza e ambiente Pos: 3 /TD/Überschriften/2. Sicherheit und Umwelt @ 0\mod_1173774719351_211.doc @ 295 @ 1 Sicurezza e ambiente Pos: 4 /TD/Überschriften/2.1 Zu diesem Dokument @ 0\mod_1173775252351_211.doc @ 349 @ 2 2.1. In questo manuale Pos: 5 /TD/Sicherheit und Umwelt/Zu diesem Dokument/Verwendung/Verwendung (Standard) @ 0\mod_1173775068554_211.doc @ 340 @ 5 Utilizzo >...
  • Página 113: Controllo Della Sicurezza

    Non esercitare forza sul prodotto. Pos: 9 /TD/Sicherheit und Umwelt/Sicherheit gewährleisten/testo 174-175/spannungsführende Teile 175-176 @ 7\mod_1282811328700_211.doc @ 71296 @ > Non utilizzare lo strumento per effettuare misurazioni su o nelle vicinanze di componenti sotto tensione! Pos: 10 /TD/Sicherheit und Umwelt/Sicherheit gewährleisten/testo 174-175/Blindstopfen @ 6\mod_1274956302912_211.doc @ 61918 @...
  • Página 114: Descrizione Delle Prestazioni

    ComSoft. Con il software è possibile anche programmare individualmente i data logger. Esempi d'impiego testo 175 T1 e testo 175 T2 sono ideali per misurare la temperatura in frigoriferi, congelatori, celle frigorifere e banchi frigo. testo 175 T3, che registra due temperature contemporaneamente, è...
  • Página 115: Dati Tecnici

    4 Dati tecnici Dati tecnici Pos: 20 /TD/Leistungsbeschreibung/Technische Daten/testo 175 T1 @ 6\mod_1274950278224_211.doc @ 61790 @ 5 testo 175 T1 (0572 1751) Descrizione Valori Parametro Temperatura (°C/°F) Sensore Sensore di temperatura NTC interno Fascia di misura Da -35 a +55°C Precisione del sistema ±0,5°C (da -35 a +55°C) ±...
  • Página 116 4 Dati tecnici Pos: 21 /TD/Leistungsbeschreibung/Technische Daten/testo 175 T2 @ 6\mod_1274950304801_211.doc @ 61822 @ 5 testo 175 T2 (0572 1752) Descrizione Valori Parametro Temperatura (°C/°F) Sensore Sensore di temperatura NTC interno ed esterno Fascia di misura Da -35 a +55°C interno Da -35 a +120°C esterno...
  • Página 117 4 Dati tecnici Pos: 22 /TD/Leistungsbeschreibung/Technische Daten/testo 175 T3 @ 6\mod_1274950324191_211.doc @ 61854 @ 5 testo 175 T3 (0572 1753) Descrizione Valori Parametro Temperatura (°C/°F) Sensore 2 termocoppie (tipo K o T) esterne Campo di misura Da -40 a +400°C (tipo T) Da -50 a +1000°C (tipo K)
  • Página 118 4 Dati tecnici testo 175 H1 (0572 1754) Descrizione Valori Parametro Temperatura (°C/°F), umidità (%rF /%RH/ °Ctd/ g/m Sensore Sensore di temperatura NTC, sensore di umidità capacitivo Numero dei canali di 2 interni (estremità) misura Fasce di misura Da -20 a +55°C Da -40 a +50°Ctd...
  • Página 119 4 Dati tecnici Pos: 24 /TD/Leistungsbeschreibung/Technische Daten/Hinweis Batteriestandzeit @ 6\mod_1274958762415_211.doc @ 62015 @ 5 Durata della batteria Nella finestra di programmazione del software vengono visualizzati i tipici valori indicativi sulla prevista autonomia della batteria. L'autonomia viene calcolata sulla base dei seguenti fattori: •...
  • Página 120: Prima Di Utilizzare Lo Strumento

    Pos: 25 /TD/Überschriften/5. Erste Schritte @ 0\mod_1173774895039_211.doc @ 322 @ 1 Prima di utilizzare lo strumento Pos: 26 /TD/Erste Schritte/testo 175/Datenlogger entsichern @ 7\mod_1288082730183_211.doc @ 72506 @ 5.1. Sbloccaggio del data logger 1. Aprire la serratura con la chiave (1).
  • Página 121: Collegamento Del Data Logger Al Pc

    5. Chiudere il vano batterie con il coperchio. 6. Avvitare la vite. Sul display viene visualizzata la scritta rST. Pos: 28 /TD/Erste Schritte/testo 175/Datenlogger an PC anschließen Hardware @ 6\mod_1275476329286_211.doc @ 62376 @ 5.3. Collegamento del data logger al Per testo ComSoft 5 Basic: Il software può...
  • Página 122: Elementi Di Visualizzazione E Di Comando

    6 Elementi di visualizzazione e di comando Pos: 29 /TD/Produktbeschreibung/Übersicht/testo 175/Anzeige- und Bedienelemente, Display @ 6\mod_1274956795162_211.doc @ 61951 @ Elementi di visualizzazione e di comando 6.1. Display La funzione Display può essere attivata/disattivata attraverso il software testo ComSoft. A seconda della modalità impostata, sul display possono essere visualizzate diverse informazioni.
  • Página 123 11 Soglia superiore di allarme • lampeggia: la soglia di allarme programmata viene visualizzata • illuminata: la soglia superiore di allarme programmata è stata superata testo 175 T2, testo 175 T3, testo 175 H1 1 Valore canale 1 2 Unità di misura canale 1...
  • Página 124 6 Elementi di visualizzazione e di comando 3 Valore canale 2 4 Unità di misura canale 2 5 Programma di misura terminato 6 Programma di misura in corso 7 In attesa dell'avvio del programma di misura 8 Criteri di avvio Data/Ora programmati 9 Autonomia della batteria Simbolo Autonomia...
  • Página 125: Led

    Premendo a lungo il tasto GO, cinque volte quando è stata impostata una viene premuto a lungo il marcatura oraria. tasto I LED verde, giallo e La batteria è stata sostituita. rosso lampeggiano uno dopo l'altro Pos: 30 /TD/Produktbeschreibung/Übersicht/testo 175/Tastenfunktionen @ 6\mod_1275477413448_211.doc @ 62408 @...
  • Página 126: Funzioni Dei Tasti

    6 Elementi di visualizzazione e di comando 6.3. Funzioni dei tasti Una rappresentazione dettagliata dei messaggi visualizzati sul display è riportata nelle Panoramica dei menu, pagina 128. ✓ Lo strumento si trova in modalità Wait e il criterio "avvio con tasto" è stato programmato. >...
  • Página 127: Utilizzare Il Prodotto

    Pos: 31 /TD/Überschriften/6. Produkt verwenden @ 0\mod_1173774928554_211.doc @ 331 @ 1 Utilizzare il prodotto Pos: 32 /TD/Erste Schritte/testo 175/Fühler anschließen @ 6\mod_1274957942556_211.doc @ 61984 @ 7.1. Collegamento dei sensori Durante il collegamento dei sensori al data logger e ai punti di misura, osservare quanto segue: >...
  • Página 128: Panoramica Dei Menu

    7 Utilizzare il prodotto 7.3. Panoramica dei menu Nella panoramica vengono visualizzati, a titolo esemplificativo, i menu del data logger testo 175- Affinché i valori possano essere visualizzati sul display, quest'ultimo deve essere acceso. Questa operazione avviene attraverso il software testo ComSoft.
  • Página 129 7 Utilizzare il prodotto Modalità Wait: Il criterio di avvio è stato programmato, ma non è ancora stato soddisfatto ① Ultimo ② Soglia superiore di valore allarme rilevato Criteri Avvio con Criterio di avvio tasto/Avvio con Data/Ora ③ Soglia inferiore di allarme ④ Autonomia della batteria in giorni (vedere figura ①...
  • Página 130 ② Valore massimo memorizzato ③ Valore minimo ④ Soglia superiore di memorizzato allarme ⑤ Soglia inferiore di allarme ⑥ Autonomia della batteria in giorni Ultimo valore rilevato (vedere figura ①) Pos: 35 /TD/Produkt verwenden/testo 175/Wandhalterung montieren @ 6\mod_1276691151158_211.doc @ 62637 @...
  • Página 131: Montaggio Del Supporto Da Parete

    (p.es. praticare i fori, fissare i tasselli). 4. Fissare il supporto alla parete utilizzando viti idonee. Pos: 36 /TD/Erste Schritte/testo 175/Datenlogger sichern @ 6\mod_1275475596653_211.doc @ 62344 @ 7.5. Chiusura a chiave del data logger ✓ Il supporto da parete è montato.
  • Página 132: Lettura Dei Dati

    3. Inserire la scheda SD nel lettore di schede SD del data logger (2). Sul display vengono visualizzate le scritte (testo 175 T1) oppure Sd CArd (testo 175 T2, testo 175 T3, testo 175 H1). 4. Mantenere premuto il tasto [Go] per più di 2 secondi.
  • Página 133: Manutenzione Del Prodotto

    ComSoft. Pos: 38 /TD/Überschriften/7. Produkt instand halten @ 0\mod_1173789831362_211.doc @ 400 @ 1 Manutenzione del prodotto Pos: 39 /TD/Produkt instand halten/testo 175/Batterien wechseln @ 6\mod_1275474943888_211.doc @ 62280 @ 8.1. Sostituzione delle batterie Se vengono sostituite le batterie, il programma di misurazione in corso viene arrestato.
  • Página 134: Pulizia Dello Strumento

    ComSoft. Il data logger è nuovamente pronto per funzionare. Pos: 40 /TD/Produkt instand halten/testo 174-neu/Gerät reinigen @ 5\mod_1267614722447_211.doc @ 59666 @ 8.2. Pulizia dello strumento ATTENZIONE Danneggiamento del sensore! >...
  • Página 135: Consigli E Risoluzione Dei Problemi

    Consigli e risoluzione dei problemi Pos: 42 /TD/Überschriften/8.1 Fragen und Antworten @ 0\mod_1177402017078_211.doc @ 1096 @ 9.1. Domande e risposte Pos: 43 /TD/Tipps und Hilfe/Fragen und Antworten/testo 175 @ 6\mod_1275471058687_211.doc @ 62119 @ Domanda Possibili cause/Soluzione Sul display compare la...
  • Página 136: Accessori E Pezzi Di Ricambio

    9 Consigli e risoluzione dei problemi 9.2. Accessori e pezzi di ricambio Pos: 45 /TD/Tipps und Hilfe/Zubehör und Ersatzteile/testo 175 @ 6\mod_1275471350081_211.doc @ 62151 @ Descrizione N° art. Supporto da parete (nero) con serratura 0554 1702 Cavo Mini-USB per collegare il data...
  • Página 137: Inhoud

    1 Inhoud Inhoud Inhoud Veiligheid en milieu 2.1. Bij dit document 2.2. Veiligheid garanderen 2.3. Milieu beschermen Functionele beschrijving 3.1. Toepassing Technische gegevens Eerste stappen 5.1. Gegevenslogschrijver demonteren 5.2. Batterijen erin leggen 5.3. Gegevenslogschrijver aansluiten aan PC 147 Indicatie- en bedieningselementen 6.1.
  • Página 138: Veiligheid En Milieu

    2 Veiligheid en milieu Pos: 3 /TD/Überschriften/2. Sicherheit und Umwelt @ 0\mod_1173774719351_221.doc @ 297 @ 1 Veiligheid en milieu Pos: 4 /TD/Überschriften/2.1 Zu diesem Dokument @ 0\mod_1173775252351_221.doc @ 351 @ 2 2.1. Bij dit document Pos: 5 /TD/Sicherheit und Umwelt/Zu diesem Dokument/Verwendung/Verwendung (Standard) @ 0\mod_1173775068554_221.doc @ 342 @ 5 Toepassing >...
  • Página 139: Veiligheid Garanderen

    Behandel het product altijd voorzichtig. Pos: 9 /TD/Sicherheit und Umwelt/Sicherheit gewährleisten/testo 174-175/spannungsführende Teile 175-176 @ 7\mod_1282811328700_221.doc @ 71298 @ > Meet met het apparaat nooit aan of in de buurt van spanninggeleidende delen! Pos: 10 /TD/Sicherheit und Umwelt/Sicherheit gewährleisten/testo 174-175/Blindstopfen @ 6\mod_1274956302912_221.doc @ 61920 @...
  • Página 140: Functionele Beschrijving

    Via de software kunnen de gegevenslogschrijvers ook individueel geprogrammeerd worden. Toepassingsvoorbeelden testo 175 T1 en testo 175 T2 zijn optimaal geschikt voor de temperatuurmeting in koelkasten, diepvrieskasten, koelruimtes en koelrekken. testo 175 T3 registreert twee temperaturen tegelijkertijd en is zodoende geschikt voor bijv.
  • Página 141: Technische Gegevens

    4 Technische gegevens Technische gegevens Pos: 20 /TD/Leistungsbeschreibung/Technische Daten/testo 175 T1 @ 6\mod_1274950278224_221.doc @ 61792 @ 5 testo 175 T1 (0572 1751) Eigenschap Waarden Grootheid Temperatuur (°C/°F) Sensortype NTC-temperatuursensor intern Meetbereik -35 tot +55 °C Nauwkeurigheid ±0,5 °C (-35 tot +55 °C) ± 1 digit...
  • Página 142 4 Technische gegevens Pos: 21 /TD/Leistungsbeschreibung/Technische Daten/testo 175 T2 @ 6\mod_1274950304801_221.doc @ 61824 @ 5 testo 175 T2 (0572 1752) Eigenschap Waarden Grootheid Temperatuur (°C/°F) Sensortype NTC-temperatuursensor intern en extern Meetbereik -35 tot +55 °C intern -40 tot +120 °C extern Nauwkeurigheid ±0,5 °C (-35 tot +55 °C) ±...
  • Página 143 4 Technische gegevens Pos: 22 /TD/Leistungsbeschreibung/Technische Daten/testo 175 T3 @ 6\mod_1274950324191_221.doc @ 61856 @ 5 testo 175 T3 (0572 1753) Eigenschap Waarden Grootheid Temperatuur (°C/°F) Sensortype 2 thermo-elementen (type K of T) extern Meetbereik -40 tot +400 °C (type T) -50 tot +1000 °C (type K)
  • Página 144 4 Technische gegevens Pos: 23 /TD/Leistungsbeschreibung/Technische Daten/testo 175 H1 @ 6\mod_1274950247522_221.doc @ 61760 @ 5 testo 175 H1 (0572 1754) Eigenschap Waarden Grootheid Temperatuur (°C/°F), vochtigheid (%RV /%RH/ °Ctd/ g/m Sensortype NTC-temperatuursensor, capacitieve vochtsensor Aantal meetkanalen 2x intern (stomp) Meetbereiken -20 tot +55 °C...
  • Página 145: Levensduur Batterijen

    4 Technische gegevens Pos: 24 /TD/Leistungsbeschreibung/Technische Daten/Hinweis Batteriestandzeit @ 6\mod_1274958762415_221.doc @ 62017 @ 5 Levensduur batterijen In de programmeervensters van de software krijgt u typische richtwaarden over de vermoedelijke levensduur van de batterij. Deze wordt berekend op basis van de volgende factoren: •...
  • Página 146: Eerste Stappen

    5 Eerste stappen Pos: 25 /TD/Überschriften/5. Erste Schritte @ 0\mod_1173774895039_221.doc @ 324 @ 1 Eerste stappen Pos: 26 /TD/Erste Schritte/testo 175/Datenlogger entsichern @ 7\mod_1288082730183_221.doc @ 72508 @ 5.1. Gegevenslogschrijver demonteren 1. Slot met sleutel (1) openen. 2. Slot (2) verwijderen uit de borgpen.
  • Página 147: Gegevenslogschrijver Aansluiten Aan Pc

    5. Afdekking van het batterijvak op het batterijvak leggen. 6. Schroeven aandraaien. Op het display verschijnt rST. Pos: 28 /TD/Erste Schritte/testo 175/Datenlogger an PC anschließen Hardware @ 6\mod_1275476329286_221.doc @ 62378 @ 5.3. Gegevenslogschrijver aansluiten aan PC Voor testo ComSoft 5 Basic:...
  • Página 148: Indicatie- En Bedieningselementen

    6 Indicatie- en bedieningselementen Pos: 29 /TD/Produktbeschreibung/Übersicht/testo 175/Anzeige- und Bedienelemente, Display @ 6\mod_1274956795162_221.doc @ 61953 @ Indicatie- en bedieningselementen 6.1. Display De display-functie kan via de software testo ComSoft in-/uitgeschakeld worden. Al naargelang de operationele status kan in het display verschillende informatie worden getoond.
  • Página 149 6 Indicatie- en bedieningselementen 8 Startcriterium datum/tijd geprogrammeerd 9 Batterijcapaciteit Symbool Capaciteit >151 dagen <150 dagen <90 dagen <60 dagen <30 dagen > Gegevens uitlezen en batterij vervangen (zie Meetgegevens uitlezen, pagina 159). 10 Onderste alarmwaarde: • knippert: geprogrammeerde alarmwaarde wordt getoond •...
  • Página 150 6 Indicatie- en bedieningselementen testo 175 T2, testo 175 T3, testo 175 H1 1 Meetwaarde kanaal 1 2 Eenheden kanaal 1 3 Meetwaarde kanaal 2 4 Eenheden kanaal 2 5 Meetprogramma beëindigd 6 Meetprogramma loopt 7 Wachten op start van het meetprogramma...
  • Página 151 6 Indicatie- en bedieningselementen 10 Onderste alarmwaarde kanaal 2: • knippert: geprogrammeerde alarmwaarde wordt getoond • brandt: geprogrammeerde alarmwaarde werd onderschreden 11 Bovenste alarmwaarde kanaal 2: • knippert: geprogrammeerde alarmwaarde wordt getoond • brandt: geprogrammeerde alarmwaarde werd overschreden 12 Laagste opgeslagen meetwaarde 13 Hoogste opgeslagen meetwaarde 14 Onderste alarmwaarde kanaal 1: •...
  • Página 152: Led

    Groene LED knippert Door de GO-toets lang vijfmaal bij lange druk op ingedrukt te houden werd een de toets tijdstempel gezet. Groene, gele en rode Batterij werd vervangen. LED knipperen na elkaar Pos: 30 /TD/Produktbeschreibung/Übersicht/testo 175/Tastenfunktionen @ 6\mod_1275477413448_221.doc @ 62410 @...
  • Página 153: Toetsfuncties

    6 Indicatie- en bedieningselementen 6.3. Toetsfuncties Een gedetailleerde voorstelling van de display-indicaties vindt u onder Menu-overzicht, pagina 155. ✓ Apparaat bevindt zich in de operationele status Wait en startcriterium toetsstart is geprogrammeerd. > [GO] ca. 3 seconden lang indrukken om het meetprogramma te starten.
  • Página 154: Product Gebruiken

    Pos: 31 /TD/Überschriften/6. Produkt verwenden @ 0\mod_1173774928554_221.doc @ 333 @ 1 Product gebruiken Pos: 32 /TD/Erste Schritte/testo 175/Fühler anschließen @ 6\mod_1274957942556_221.doc @ 61986 @ 7.1. Sensor aansluiten Neem bij de aansluiting van sensors aan de gegevenslogschrijver en aan de meetpunten de volgende punten in acht: >...
  • Página 155: Menu-Overzicht

    7 Product gebruiken 7.3. Menu-overzicht In het menu-overzicht zijn bijvoorbeeld de display- indicaties van de gegevenslogschrijver testo 175-T2 voorgesteld. Het display moet ingeschakeld zijn, opdat de betreffende indicaties in het display worden voorgesteld. Dit gebeurt via de software testo ComSoft.
  • Página 156 7 Product gebruiken Wait-modus: Startcriterium is geprogrammeerd, maar nog niet vervuld ① Laatste ② Bovenste alarmwaarde meetwaarde Startcriterium Startcriterium toetsstart / PC- datum/tijd start ③ Onderste alarmwaarde ④ Batterijcapaciteit in dagen (zie afbeelding ① Wait-modus) Laatste meetwaarde Meetwaarde wordt niet opgeslagen...
  • Página 157 – tot geheugen vol of aantal waarden) al naargelang programmering ① Laatste meetwaarde ② Hoogste meetwaarde ③ Laagste meetwaarde ④ Bovenste alarmwaarde ⑤ Onderste alarmwaarde ⑥ Batterijcapaciteit in dagen Laatste meetwaarde (zie afbeelding ①) Pos: 35 /TD/Produkt verwenden/testo 175/Wandhalterung montieren @ 6\mod_1276691151158_221.doc @ 62639 @...
  • Página 158: Wandhouder Monteren

    3. Bevestigingsplaats afhankelijk van het materiaal voor de bevestiging voorbereiden (bijv. gat boren, pluggen inbrengen). 4. Wandhouder met passende schroeven bevestigen. Pos: 36 /TD/Erste Schritte/testo 175/Datenlogger sichern @ 6\mod_1275475596653_221.doc @ 62346 @ 7.5. Gegevenslogschrijver borgen ✓ Wandhouder is gemonteerd. 1. Gegevenslogschrijver in de wandhouder schuiven (1).
  • Página 159: Meetgegevens Uitlezen

    3. Deksel openen. 4. USB-kabel in de mini-USB-aansluiting (1) schuiven. 5. Gegevenslogschrijver uitlezen en uitgelezen gegevens verder bewerken, zie aparte bedieningshandleiding testo ComSoft. Via SD-kaart 1. Schroef aan de rechterkant van de gegevenslogschrijver losdraaien. Daarvoor gebruikt u het best een muntstuk.
  • Página 160: Product Onderhouden

    ComSoft. Pos: 38 /TD/Überschriften/7. Produkt instand halten @ 0\mod_1173789831362_221.doc @ 402 @ 1 Product onderhouden Pos: 39 /TD/Produkt instand halten/testo 175/Batterien wechseln @ 6\mod_1275474943888_221.doc @ 62282 @ 8.1. Batterijen vervangen Door de batterijvervanging wordt het lopende meetprogramma gestopt. De opgeslagen meetgegevens blijven echter behouden.
  • Página 161: Apparaat Reinigen

    11. Gegevenslogschrijver opnieuw configureren resp. de oude opgeslagen configuratie installeren, zie aparte bedieningshandleiding testo ComSoft. De gegevenslogschrijver is weer operationeel. Pos: 40 /TD/Produkt instand halten/testo 174-neu/Gerät reinigen @ 5\mod_1267614722447_221.doc @ 59668 @ 8.2. Apparaat reinigen: LET OP De sensor kan beschadigd raken! >...
  • Página 162: Tips En Hulp

    9 Tips en hulp Tips en hulp Pos: 42 /TD/Überschriften/8.1 Fragen und Antworten @ 0\mod_1177402017078_221.doc @ 1098 @ 9.1. Vragen en antwoorden Pos: 43 /TD/Tipps und Hilfe/Fragen und Antworten/testo 175 @ 6\mod_1275471058687_221.doc @ 62121 @ Vraag Mogelijke oorzaken / oplossing...
  • Página 163: Accessoires En Vervangende Onderdelen

    9 Tips en hulp Pos: 44 /TD/Überschriften/8.2 Zubehör und Ersatzteile @ 0\mod_1177402058734_221.doc @ 1107 @ 2 9.2. Accessoires en vervangende onderdelen Pos: 45 /TD/Tipps und Hilfe/Zubehör und Ersatzteile/testo 175 @ 6\mod_1275471350081_221.doc @ 62153 @ Beschrijving Artikel-nr. Wandhouder (zwart) met slot...
  • Página 164 0970 1759 de en fr es it nl 01...

Tabla de contenido