Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

MANUAL DE USUARIO
DDS/FM
1U 2W, 50W - 2U 1000W, 2000W - 4U 5000W
VIMESA se reserva el derecho de modificar las especificaciones sin previo aviso
DDS/FM
OI90005-05
18/12/2018
1

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Vimesa DDS/FM1U

  • Página 1 MANUAL DE USUARIO DDS/FM 1U 2W, 50W - 2U 1000W, 2000W - 4U 5000W VIMESA se reserva el derecho de modificar las especificaciones sin previo aviso DDS/FM OI90005-05 18/12/2018...
  • Página 2 DDS/FM OI90005-05 18/12/2018...
  • Página 3 Índice General Información General......................7 INTRODUCCIÓN ............................. 7 AVISO LEGAL..............................7 VIMESA ATENCIÓN AL CLIENTE......................... 7 DECLARACIÓN DE CONFORMIDAD UE......................8 ISO 9001...............................8 ISO 14001..............................8 PREFACIO........................... 9 SÍMBOLOS..............................9 Documentación............................. 9 Íconos y colores de notas de texto........................ 9 TIPOS DE DOCUMENTO..........................9 Textos ................................
  • Página 4 Tratamiento de quemaduras y descargas eléctricas ................24 DESCRIPCIÓN GENERAL ....................25 DDS/FM1U - 2U - 4U ............................ 25 CARACTERÍSTICAS BÁSICAS ........................26 Partes Principales ............................26 Placas lógicas de modulación y control (modulador)................. 26 Amplificador RF ............................26 Etapa de suministro de energía (fuentes) ....................26 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS ..................
  • Página 5 Instalación general del transmisor ......................47 Conexiones de alimentación y tierra del transmisor ………................. 48 Encender el transmisor ..........................49 GESTIÓN DEL TRANSMISOR ..................50 Menú de control por SMS ........................... 50 Texto del SMS ............................50 Respuesta ..............................50 MENÚ...
  • Página 6 Descripción de los LED para el modelo montado en el PCM / FM 2000 W y 5000 W ......92 Descripción de los LED para el modelo montado en el PCM / FM 5000 W ..........93 Procedimiento para el reemplazo del módulo de alimentación ..............94 DDS/FM1000 W e 2000 W ........................
  • Página 7 AVISO LEGAL Este documento podrá ser utilizado o duplicado y el conocimiento aquí contenido podrá ser conocido por terceros solo con el consentimiento de VIMESA o personas autorizadas. No se permite la duplicación total o parcial de este documento sin autorización.
  • Página 8 Si el transmisor fuera puesto en servicio cerca de aeropuertos y centros aeronáuticos, consulte con el Ministerio de Defensa y con las autoridades aeronáuticas responsables del control del tráfico aéreo si hay restricciones especiales en el lugar de la instalación, para asegurarse de antemano de la ausencia de perturbaciones perjudiciales para el servicio de radionavegación aeronáutica por su banda VHF operativa.
  • Página 9 PREFACIO Es posible que algunas de las imágenes mostradas en este documento no reproduzcan exactamente el producto suministrado; sin embargo, los textos y las descripciones se pueden considerar correctos. SÍMBOLOS Documentación Los símbolos utilizados en el diagrama de cableado y en el diagrama de bloques y cumplen con los estándares IEC/CEI/ANSI.
  • Página 10 GLOSARIO DE REFERENCIAS DE MONTAJE Aquí debajo se encuentra la tabla de los términos utilizados para identificar las piezas de los equipos de VIMESA o los componentes utilizados para montar los equipos de VIMESA. Ref. Descripción Alternating Current Adapter Apparatus...
  • Página 11 Variable inductor Coaxial line Jumper Multi core cable Mosfet – Mos Clamping terminal Jumper Mixer Oscillator Optical receiver Optical transmitter Potentiometer Diode bridge Socket Pump Pressure switch Quartz Resistance Capacitive network Diodes network Fuse resistance Detector Relay Coax relay Resistance network Ceramic resonator Discharger Hydraulic heat change over...
  • Página 12 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Esta página se refiere a las instrucciones de seguridad de todos los equipos de VIMESA en general. VIMESA se esfuerza al máximo para mantener actualizados los estándares de seguridad de nuestros productos y ofrecer a nuestros clientes el mayor grado de seguridad posible. Nuestros productos y los equipos auxiliares que estos requieren están diseñados, construidos y probados de acuerdo con las normas...
  • Página 13 A menos que se especifique lo contrario, los siguientes requisitos ambientales deben ser aplicados a los productos de VIMESA: la posición de operación predefinida es siempre con el piso de la carcasa hacia abajo, protección IP 2X, grado de contaminación 2, categoría de protección eléctrica 2, uso exclusivo en interiores, altitud máxima de funcionamiento 3000m sobre el nivel del mar,...
  • Página 14 (traba). Esto puede causar alto riesgo al operador y al resto del personal cerca del dispositivo. Los equipos de VIMESA pueden ser receptores o integrar la función de receptor. Por lo tanto, estos equipos pueden estar conectados directamente a una antena receptora (para receptor GNSS, repetidor DVB-T o similares).
  • Página 15 Este manual se refiere principalmente a equipos de VIMESA, pero en ocasiones se entregan equipos de terceros junto con el dispositivo de VIMESA para completar un sistema. En ese caso el operador tendrá que seguir no solo las instrucciones de seguridad de este manual, sino también las instrucciones de seguridad del equipo de terceros.
  • Página 16 Las asas están diseñadas para su uso adecuado. No utilice las asas para transportar el equipo con cuerdas o montacargas. Pueden causar daños. Los equipos de VIMESA están fabricados con el menor peso posible para que puedan ser manejados por un solo operador. Cuando se excede el peso del módulo, este es marcado correctamente y, dependiendo del peso, se solicita una cantidad adecuada de personal para manipularlo.
  • Página 17 • 2002/96/EC sobre residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE), • 2002/95/EC sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peligrosas en aparatos eléctricos y electrónicos (RoHS). Una vez que el producto llega al fin de su vida útil, no debe eliminarse con la basura doméstica estándar. Ni siquiera se permite la eliminación en puntos municipales de recogida de residuos de aparatos eléctricos.
  • Página 18 Advertencia general Tóxico (BeO) Alta tensión Radiación RF Superficie caliente Maquinaria en movimiento Aspa de ventilador giratoria Objeto pesado Símbolo Nivel Descripción DDS/FM OI90005-05 18/12/2018...
  • Página 19 Puesta a tierra Símbolos de encendido/apagado Símbolo de Stand by Corriente directa Corriente alterna Corriente directa/alterna Fusible (con clasificaciones) Protección auditiva Dispositivo de doble aislamiento Símbolo Descripción Indica una situación peligrosa que, si no se evita, provocará la muerte o lesiones graves Indica una situación peligrosa que, si no se evita, resultará...
  • Página 20 Nunca trabaje en partes activas a menos que se requiera específicamente y solo si se cumplen las precauciones especiales de seguridad. Los dispositivos de VIMESA son elementos casi clasificados eléctricamente como equipos de Clase I. Antes de poner el equipo en funcionamiento, el chasis del producto debe estar conectado a tierra con un enlace diferente al conductor de seguridad dentro del cable de alimentación.
  • Página 21 (triángulo amarillo con símbolo de exclamación negro). Blindaje contra RF Los transmisores e instrumentos de VIMESA están blindados de tal manera que la radiación de RF no representa ningún peligro incluso en las inmediaciones si todas las líneas de radiofrecuencia están cerradas.
  • Página 22 Las bolsas deben eliminarse por separado de acuerdo con las leyes nacionales de eliminación de residuos Peligro por el Sistema de Refrigeración Casi todos los artículos fabricados por VIMESA están provistos de sistemas de disipación de calor tales como disipador de calor, enfriamiento por aire forzado, sistema de refrigeración líquida Disipador de calor La etapa final del amplificador y las de alimentación usan disipadores de calor.
  • Página 23 Transmisor con enfriamiento líquido Los transmisores de alta potencia de VIMESA pueden estar diseñados con un circuito de refrigeración líquida. Este es un circuito cerrado tipo vaso de expansión que puede ser con recipiente abierto o cerrado, con una unidad de bomba dentro del bastidor del transmisor y un intercambiador de calor colocado fuera.
  • Página 24 Se pueden utilizar varios tipos de refrigerantes en dependencia de las condiciones ambientales, las reglas locales, etc. Hay varios tipos de refrigerantes que son más o menos tóxicos en dependencia del tipo de refrigerante y de su concentración. Por favor, lea atentamente las instrucciones de seguridad de cada refrigerante utilizado, con especial atención a las reglas para prevenir lesiones por la toxicidad del refrigerante (para el transporte, relleno del líquido del circuito, desecho del refrigerante, etc.)
  • Página 25 Mientras espera por el médico, acueste a la víctima con los pies más altos que la cabeza, la barbilla arriba y la cabeza inclinada hacia atrás para facilitar la respiración. GENERAL DESCRIPTION DDS/FM1U - 2U - 4U DDS/FM OI90005-05 18/12/2018...
  • Página 26 20 dB, enfriado por aire forzado y trabajando en toda la Banda FM (87,5… 108 MHz). El excitador DDS/FM1U acciona uno o más amplificadores de potencia RF en transmisores FM de media y alta potencia de VIMESA. Utiliza técnica de modulación directa, procesamiento digital y funciona en todo FM (87,5÷108 MHz).
  • Página 27 DDS/FM1U 50 W Potencia de salida 1000 W DDS/FM2U 2000 W DDS/FM4U 5000 W Frecuencia de trabajo 87,5 - 108 MHz Standard 2 W, 50 W N Hembra 1000 W, 2000 W Conector de salida 7/16 DIN Hembra 50 Ω...
  • Página 28 Caracterización de entrada Conector Impedancia Audio 600 Ω o 2kΩ seleccionable Izquierdo Entrada Audio Derecho 600 Ω o 2kΩ seleccionable XLR Hembra 600 Ω o 2kΩ seleccionable, o BNC AES/EBU 110 Ω Banda 40 Hz … 100 kHz MPX 1-2 IN (BNC o XLR) Nivel de entrada ajustable desde -12dBu hasta +12dBu @ pasos de 0,1 dB (Sensibilidad ajustable desde páginas web).
  • Página 29 Ruido AM (Entrada MPX)  - 60 dB (Con 100% de la portadora) AM Sync (Entrada MPX) (Con f = 400 Hz y f  75 kHz, con 100%  - 50 dB modulación) Relación señal/ruido (sin ponderar) > 65 dB (Referido a f=400 Hz con f ...
  • Página 30 FUNCIONAMIENTO VISTA FRONTAL Modelo 2U Modelo 4U Interfaz de usuario (común para todos los productos) DDS/FM OI90005-05 18/12/2018...
  • Página 31 Ref. Descripción MON RF Monitoreo de RF, conector SMA, desde la sonda del acoplador direccional de salida Rejilla de ventilación, extraíble para limpieza del filtro de aire. Monitor Teclado (para navegación en el monitor) STANDBY Botón con Led de color ámbar. Botón activo si está...
  • Página 32 Salida 19 kHz / Salida 10 MHz - conector BNC Entrada 1 PPS/ Entrada 19 kHz - conector BNC AUDIO L Conector de entrada XLR; 40 Hz hasta 15 kHz Impedancia > 2kΩ o 600Ω (seleccionable en página web). La entrada L es la entrada MONO predeterminada (seleccionable en página web).
  • Página 33 Vista trasera 5000W Rif. Descripción Entrada GPS – Conector SMA 19 kHz / 10 MHz Salida - conector BNC 19 kHz / 1 PPS Entrada - conector BNC AUDIO L conector XLR - banda 40 Hz - 15 kHz impedancia > 2kΩ o 600Ω (ajustable desde página web).
  • Página 34 GBE SPF Entrada DVB Conector BNC (Opcional para modelo 2U) Entrada GPS Conector SMA (Opcional) Entrada FM Conector “N” (Opcional para modelo 2U) GND (tierra) Entrada 10MHz - BNC 50 Ω Salida 10MHz - BNC 50 Ω Entrada ASI CHANGE OVER - D-SUB 15 pines CONTROL - D-SUB 15 pines TLC - D-SUB 9 pines TLS - D-SUB 9 pines...
  • Página 35 TX + TX RS 485 RX - RX RS 485 TLS 23 Estado (ver tabla A) TLS 25 Estado (ver tabla A) TX – STANDBY (TLC) TX standby Estado de entrada actual – nivel bajo (GND) CHANGE OVER – OPERATIVE (TLC) = ok NO UTILIZADO TLS= Teleseñal...
  • Página 36 Fig. 1 Conector RDS Nombre Descripción GND (tierra) Tierra TX R TX RS232 RX R RX RS232 No utilizado Tierra No utilizado No utilizado No utilizado No utilizado DDS/FM OI90005-05 18/12/2018...
  • Página 37 Conector Control Nombre Descripción Comunicación serie + Comunicación serie - COD_1 Dirección del amplificador (bit 1) COD_2 Dirección del amplificador (bit 2) COD_3 Dirección del amplificador (bit 3) COD_4 Dirección del amplificador (bit 4) COD_5 Dirección del amplificador (bit 5) Tierra Comunicación serie + Comunicación serie -...
  • Página 38 400Vca trifásico 208Vca trifásico 230Vca monofásico DDS/FM OI90005-05 18/12/2018...
  • Página 39 Vista trasera 2W-50 con entrada GSM UMTS + ANTENA Especificaciones Generales Modelo: Antena GSM Miniatura ANT-GSTUB3-SMAM (altura total) 100mm Montaje Magnético Banda operativa 850-900 / 1800 / 1900 / 2100MHz Ganancia activa +3dBi VSWR <2.5:1 Cable RG174 Coax. (L=2.5M) Conector SMA (M) Conectores alternativos FME / TNC / MMCX...
  • Página 40 Input delay: tiempo de retardo Overlap zone: zona de superposición Lo que necesita Para optimizar la FM síncrona, necesitamos sincronizarlo todo: • Frecuencia portadora de RF DDS/FM OI90005-05 18/12/2018...
  • Página 41 • Frecuencia piloto y fase piloto • Contenido de audio:  Amplitud  Fase • Subportadoras  RDS Cómo funciona Basado en referencia externa escogida entre: • Externa 10MHz y Externa 1pps • Receptor interno GNSS • EXTERNA 19KHz: • EXTERNA 19KHz desde MPX ...
  • Página 42 INSTALACIÓN PLANIFICACIÓN GENERAL DE LA INSTALACIÓN Una instalación correcta garantiza un mejor funcionamiento del transmisor durante más tiempo y permite reducir las intervenciones de mantenimiento y/o facilitarlas. Un plan general de instalación debe tener en cuenta los siguientes aspectos: Para la planificación de la instalación del sistema de hidráulico, consulte el manual correspondiente que se ha proporcionado.
  • Página 43 3. Retire los productos de los estuches y colóquelos en un lugar adecuado 4. Compruebe que todas las partes mostradas en el packing list están presentes. Si encuentra algún problema, contacte al servicio de atención al cliente de VIMESA en vimesa@vimesa.es y/o a su agente de área local.
  • Página 44 Modelo DDS/FM1U Modelo DDS/FM2U DDS/FM OI90005-05 18/12/2018...
  • Página 45 Modelo DDS/FM4U DDS/FM OI90005-05 18/12/2018...
  • Página 46 Instalación general del transmisor La siguiente descripción se refiere a la construcción de un sistema tipo: Para la instalación del sistema hidráulico, consulte el manual que se ha proporcionado. • Coloque el transmisor dentro del gabinete correctamente, verifique el posicionamiento horizontal y vertical con respecto al piso, utilice los pies ajustables, si los hay, para realizar este proceso.
  • Página 47 Conexiones de alimentación y tierra del transmisor Como se muestra a continuación, las entradas de alimentación se pueden encontrar en el techo o en el borde inferior de la parte posterior en dependencia del tipo de producto. Figura 1 Transmisor con enfriamiento por aire, Figura 2 transmisor con enfriamiento líquido.
  • Página 48 El cable de alimentación eléctrica debe conectarse a su distribuidor de corriente de entrada, conectando los cables de fase y neutro a los interruptores de corriente adecuados, incluyendo la conexión de tierra. En los distribuidores de corriente hay un conector en el panel trasero para conectar los cables mencionados anteriormente, vea los ejemplos siguientes.
  • Página 49 GESTIÓN DEL TRANSMISOR Lo siguiente se refiere al excitador DDS/FM, las páginas y el menú de los trasmisores de 1,2,5 kW son similares. Potencia de salida tanto en W como en % Modulación Tipo de transmisión Master/Slave Estado del Driver Frecuencia de Temperaturas OK o ALARM...
  • Página 50 STS3 [<TX_LABEL>] STS3: Solicitar estado3 (Request status3 Ip1:25.4A Ip2:25.4A Ip4:25.4A El aparato responde con Ip5:25.4A todas las medidas de Ip7:25.4A corriente y tensión Ip8:25.4A Id1:21.1A Vm:50.0V Solicitar alarmas del TX (Request ALM1 [<TX_LABEL>] ALM1: for TX alarms) W006:0 A007:0 El dispositivo responde con los W008:0 códigos de alarmas configurados y A009:0...
  • Página 51 Silenciar TX durante xx segundos MUTE xx [<TX_LABEL>] MUTE: OK (TX Mute for xx seconds) Ej. MUTE 30 pone el transmisor en silencio durante 30 segundos, después de lo cual se desactiva el silencio [<TX_LABEL>] RES: OK Reiniciar TX (Reset TX) El dispositivo reacciona con un reinicio del software Añadir usuarios [si hay espacios...
  • Página 52 Menú local de exploración MAIN MENU ALARMS ALARMS LIST POWER MEASURES VOLTAGE CURRENT PARAMETERS FREQUENCY SYSTEM CONFIGURATION POWER DDS/FMSETUP MASTER/SLAVE ETH ADDRESS FRONT/REAR) SW VERSION DDS/FM OI90005-05 18/12/2018...
  • Página 53 Ahora presione ‘OK’ en el teclado y vaya a ‘MAIN MENU’. Presione ‘OK’ en ‘ALARMS’ para ver las alarmas. Utilice la tecla de la flecha “▼” en el teclado para ir a “MEASURES”, y presione “OK” para acceder al submenú. Explore de la misma forma por este menú para ver medidas de potencia (power) y medidas de tensión/corriente (voltage/ current) Fw y potencia de salida reflejada tanto en W como en % Desde “MAIN MENU”...
  • Página 54 Desde el “CONFIGURATION MENU” seleccione el submenú “DDS/FMSETUP” y luego presione “OK” para acceder Seleccione la primera fila y luego presione OK. Usando los botones ▼▲ seleccione MASTER o SLAVE y presione OK Seleccione la configuración ETH y luego OK. Seleccione FRONT (IP local) o REAR (IP remota).
  • Página 55 CONTROL REMOTO A TRAVÉS DE PÁGINA WEB DDS/FM1U/2U/4U tiene dos puertos de Ethernet para conexión remota. Uno en la parte trasera para la conexión a una red remota a través de un switch/router de Ethernet y el otro en el panel frontal para la conexión local a una PC.
  • Página 56 Páginas Web Esta sección muestra las páginas web de DDS / FM, proporcionando una explicación de las funciones que requieren una investigación más profunda. El excitador aparato se puede configurar en modo MASTER o SLAVE. Para activar el modo MASTER, debe poner el DDS / FM en modo local presionando la tecla LOCAL en el panel frontal (LED ámbar encendido) Usando el navegador, configure el modo MASTER en la pantalla (ver procedimiento en el capítulo anterior) Pulsar la tecla LOCAL para activar el modo REMOTO (LED ámbar apagado)
  • Página 57 1 – Área superior Esta parte siempre se muestra y se puede acceder a ella en todas las páginas web porque incluye los parámetros principales que se leerán y los comando principales que se utilizarán. El botón "Reset" en esta parte del área superior restaura el DDS/FM después de un bloqueo En esta parte del área superior, se muestra el estado de actualización de la referencia.
  • Página 58 Estructura del menú Comandos para configurar el transmisor OVERVIEW CONFIGURATION MANAGEMENT INTERNAL AMPLIFIER (ONLY FOR 2U/4U) Controles dedicados al modo de operación FM SETTING FREQ / TIME REFEFERENCES ALARMS Lista de alarmas SETUP Configuración general PCM/FM ETH CONFIGURATION GENERAL SETUP FROM PC MAINTENANCE LOG FILE MANAGEMENT...
  • Página 59 3 – Área de control y configuración de fecha En esta parte, se mostrarán las páginas web para las diferentes funciones Esta parte proporciona información sobre el estado del equipo, esta información se informa tanto en forma de tabla como de forma gráfica En las representaciones gráficas, el funcionamiento correcto de las piezas es de color verde, mientras que en caso de mal funcionamiento se muestra en rojo.
  • Página 60 Configuración Datos Descripción DDS/FM OI90005-05 18/12/2018...
  • Página 61 Sistema multiamplificador (Multi-Amplifier System) Normal El DDS/FM funciona como MASTER y un amplificador es conectado directamente Multiamplificador (Multi-amplifiers) El DDS/FM funciona como MASTER y hay más amplificadores conectados directamente. Código Amplificador (Amplifier Code) Muestra los códigos de los amplificadores conectados directamente al DDS/FM, si no están presentes, deben ingresarse tomándolos del menú...
  • Página 62 Datos Descripción El operador utiliza esta parte del manual para gestionar el bloqueo transmisor PCM/FM: Max. Retry Attempts Máximo número de intentos de restauración antes de bloquear Wait Time (tiempo de espera) Intervalo de tiempo entre intentos (s) Test Period (período de prueba) Tiempo de espera antes de salir de las condiciones de error después de un intento exitoso (min) Retry Counter (Contador de reintentos)
  • Página 63 Datos Descripción Presionando los botones indicados aparece una ventana emergente con más información sobre las fuentes de alimentación Menú FM Configuración DDS/FM OI90005-05 18/12/2018...
  • Página 64 Datos Descripción Esta parte del menú muestra y permite configurar el modo operativo Input Source (fuente de entrada) Configurar la fuente de entrada principal RDS Source (fuente RDS Configurar la fuente desde la que se genera la señal RDS En esta parte del menú puede configurar una segunda fuente como respaldo En esta parte del menú...
  • Página 65 Esta parte del menú muestra y permite configurar los niveles de las señales de entrada Esta parte menú muestra y permite gestionar configuración de las impedancias de entrada DDS/FM OI90005-05 18/12/2018...
  • Página 66 Datos Descripción DDS/FM OI90005-05 18/12/2018...
  • Página 67 Esta del menú le permite leer y establecer configuraciones RDS comunes. Mientras que los ajustes RDS trasmitidos son manejados por el submenú DSN (nombre del origen de datos) UECP Interface Enable (habilitar interfaz UECP) Habilitar / deshabilitar la interfaz UECP. UECP Port Baud rate (tasa en baudios) Muestra y establece la velocidad de transmisión UECP Site Address (dirección del sitio)
  • Página 68 Esta del menú le permite leer y establecer la señal RDS transmitida Data Set Name: Establece el nombre del DSN seleccionado. Data Set Number: Establece el número del DSN seleccionado. Program Service Number: Establece el servicio de programa de DSN seleccionado Program Service Type: Establece el PS estático o dinámico (static o dynamic).
  • Página 69 Esta parte del menú permite ingresar el texto que se mostrará en los receptores de radio del usuario. En esta parte de menú es posible ver y establecer las frecuencias alternativas En esta parte del menú puede asignar un DSN a cada EON Frecuencia/referencias de tiempo Datos Descripción...
  • Página 70 Esta parte del menú le permite seleccionar la referencia de frecuencia con la que sincronizar el transmisor. "Obligatorio en caso de que el modo de red sea síncrono SFN) Input Delay (Retardo de la entrada) Es el retardo del audio entre el estudio y el sitio de transmisión. Si se configura correctamente en cada sitio el SFN permite obtener TXs sincronizadas.
  • Página 71 Menú de alarmas Menú de configuración Configuración Eth DDS/FM OI90005-05 18/12/2018...
  • Página 72 Configuración general Mantenimiento DDS/FM OI90005-05 18/12/2018...
  • Página 73 Gestión del historial de eventos (log) Reiniciar DDS/FM OI90005-05 18/12/2018...
  • Página 74 SNMP Acerca de (about) DDS/FM OI90005-05 18/12/2018...
  • Página 75 INSTRUCCIONES DE SERVICIO MANTENIMIENTO ORDINARIO Para preservar las funciones del equipo, evitando averías, es necesario realizar operaciones de mantenimiento La siguiente es la guía genera para el mantenimiento preventivo del transmisor: • La limpieza adecuada en el sitio de instalación puede ayudar a reducir el trabajo de mantenimiento •...
  • Página 76 Sacuda el filtro y use una aspiradora para limpiarlo. El filtro también se puede lavar, pero tenga cuidado de que esté completamente seco antes de volver a usarlo. Si el filtro está dañado permanentemente o roto, reemplácelo con uno nuevo. Para saber las características del filtro, contacte al servicio de atención al cliente de VIMESA. DDS/FM OI90005-05...
  • Página 77 Finalmente, vuelva a montar el filtro de aire dentro de la rejilla y la rejilla en el panel frontal volviendo a colocar los tornillos de bloqueo. Coloque el panel de rejilla. Bloquee el panel de rejilla apretando los tornillos de fijación. DDS/FM1000 W e 2000 W Retire todos los tornillos del panel de rejilla Retire el panel de rejilla y el filtro de aire...
  • Página 78 Retire el filtro de aire y límpielo DDS/FM OI90005-05 18/12/2018...
  • Página 79 Si el filtro está dañado permanentemente o roto, reemplácelo con uno nuevo. Para saber las características del filtro, contacte al servicio de atención al cliente de VIMESA. Finalmente, vuelva a montar el filtro de aire dentro de la rejilla y la rejilla en el panel frontal volviendo a colocar los tornillos de bloqueo.
  • Página 80 Bloquee los paneles de rejilla apretado los tornillos de fijación DDS/FM OI90005-05 18/12/2018...
  • Página 81 DDS/FM5000W Retire todos los tornillos del panel de rejilla. Retire el panel de rejilla y el filtro de aire Retire el filtro de aire y límpielo DDS/FM OI90005-05 18/12/2018...
  • Página 82 DDS/FM OI90005-05 18/12/2018...
  • Página 83 Si el filtro está permanentemente dañado o roto, reemplácelo con uno nuevo. Para saber las características del filtro, contacte con el servicio de atención al cliente de VIMESA Coloque el filtro...
  • Página 84 Bloquee el panel de rejilla apretando los tornillos de fijación MANTENIMIENTO CORRECTIVO Estas operaciones deben realizarse solo por operadores autorizados. Las operaciones incorrectas pueden causar daños al equipo y lesiones al operador DDS/FM OI90005-05 18/12/2018...
  • Página 85 Preste atención a la configuración de potencia de entrada y salida. Si es difícil realizar una reparación adecuada por falta de repuestos o herramientas adecuadas, se recomienda contactar con el Servicio de Atención al Cliente en la dirección de correo electrónico vimesa@vimesa.es Reemplazo de fusibles Tensiones peligrosas Antes de realizar la sustitución de fusible, apague el equipo y desconéctelo de la red de...
  • Página 86 Procedimiento para cambiar fusible DDS/FM2 W e 50 W Fuse T6,3A 250V L 5x20 mm Desatornille el protector del fusible, retire y reemplace el fusible y finalmente atornille los protectores nuevamente. DDS/FM1000 W e 2000 W Delayed fuses MDA-20-R 20A 250V 6,3x32mm Retire todos los tornillos de fijación en el panel de rejilla DDS/FM OI90005-05...
  • Página 87 Retire el panel de rejilla para acceder a los fusibles Desatornille la protección del fusible con un destornillador Retire la protección con el fusible dañado Reemplace el fusible DDS/FM OI90005-05 18/12/2018...
  • Página 88 Montar y atornillar con un destornillador la protección con el fusible Coloque el panel de rejilla asegurándolo con tornillos Reemplazo de fuentes o módulos de alimentación La presencia de una alarma relativa al módulo de fuente de alimentación podría detectarse en diferentes puntos: DDS/FM OI90005-05...
  • Página 89 • En la lógica interna del transmisor • En la pantalla del equipo, en la pantalla de ALARM • Remotamente a través de las páginas WEB o SNMP • Desde el led frontal del módulo fuente de alimentación El módulo de fuente de alimentación de repuesto debe ser del mismo modelo que el reemplazado;...
  • Página 90 Descripción de los LED para el modelo montado en el DDS / FM 2000 W y 5000 W DDS/FM OI90005-05 18/12/2018...
  • Página 91 Descripción de los LED para el modelo montado en el DDS / FM 5000 W DDS/FM OI90005-05 18/12/2018...
  • Página 92 Procedimiento para el reemplazo del módulo de alimentación DDS/FM1000 W e 2000 W Retire todos los tornillos de fijación en el panel de rejilla Retire el panel de rejilla Retire el módulo de fuente de alimentación defectuoso Abra el panel de rejilla del módulo de fuente de alimentación defectuoso presionando el resorte de seguridad Retire el módulo de fuente de alimentación defectuoso DDS/FM...
  • Página 93 Inserte el nuevo módulo de fuente de alimentación en su lugar Empuje el módulo de fuente de alimentación y cierre su panel de rejilla Coloque el panel de rejilla previamente desmontado y asegúrelo con los tornillos DDS/FM OI90005-05 18/12/2018...
  • Página 94 DDS/FM5000 W Retire todos los tornillos de fijación del panel de rejilla Retire el panel de rejilla Retire el filtro de aire Retire el módulo de fuente de alimentación defectuoso DDS/FM OI90005-05 18/12/2018...
  • Página 95 Abra el panel de rejilla del módulo de fuente de alimentación defectuoso presionando el resorte de seguridad Retire el módulo de fuente de alimentación defectuoso Inserte el nuevo módulo de fuente de alimentación en su lugar DDS/FM OI90005-05 18/12/2018...
  • Página 96 Empuje el módulo de fuente de alimentación y cierre el panel de rejilla Coloque el filtro de aire Coloque el panel de rejilla previamente desmontado y asegúrelo con tornillos DDS/FM OI90005-05 18/12/2018...
  • Página 97 DDS/FM OI90005-05 18/12/2018...
  • Página 98 Reemplazo de los ventiladores Los ventiladores no requieren mantenimiento ordinario y su ciclo de vida, bajo condiciones óptimas, es bastante largo. Los ventiladores de enfriamiento están conectados al equipo a través de un conector para simplificar el trabajo de sustitución Todos los equipos tienen ventiladores en la parte de atrás del transmisor y son accesibles y reemplazables sin abrir el marco del transmisor Procedimiento para el reemplazo de los ventiladores...
  • Página 99 Conecte el conector del nuevo ventilador Encienda el equipo El conector del ventilador tiene un contacto de interlock (traba), por lo que no puede utilizar el producto sin que esté conectado. No trate de forzarlo DDS/FM OI90005-05 18/12/2018...
  • Página 100 DDS/FM1000 W e 2000 W Apague el equipo Desconecte el conector del ventilador defectuoso en la parte posterior del producto Desatornille y retire el ventilador defectuoso Coloque y atornille el nuevo ventilador Conecte el conector del nuevo ventilador DDS/FM OI90005-05 18/12/2018...
  • Página 101 Encienda el equipo El conector del ventilador tiene un contacto de interlock (traba), por lo que no puede utilizar el producto sin que esté conectado. No trate de forzarlo DDS/FM OI90005-05 18/12/2018...
  • Página 102 DDS/FM5000 W Apague el equipo Desconecte el conector del ventilador defectuoso en la parte posterior del producto Desatornille y retire el ventilador defectuoso Coloque y atornille el nuevo ventilador DDS/FM OI90005-05 18/12/2018...
  • Página 103 Conecte el conector del nuevo ventilador Encienda el equipo El conector del ventilador tiene un contacto de interlock (traba), por lo que no puede utilizar el producto sin que esté conectado. No trate de forzarlo Calibración Lectura de potencia directa y potencia reflejada La amplitud con respecto a la respuesta de frecuencia de acoplador direccional se almacena en el firmware HPA.
  • Página 104 compensar la potencia de salida modificando la amplitud con respecto a la respuesta de frecuencia del acoplador direccional. Por lo tanto, no es necesaria ninguna corrección o calibración manual dentro del canal operativo (FM). La variación típica en toda la banda VHF es inferior al 5% en la potencia de salida. Sonda de monitoreo de RF En caso de cambio de canal operativo es necesario una recalibración de la sonda de monitoreo del panel frontal, considerando la amplitud con respecto a la respuesta de frecuencia en las sondas en el acoplador...
  • Página 105 ANEXOS DDS/FM1000W power supply DDS/FM OI90005-05 18/12/2018...
  • Página 106 DDS/FM OI90005-05 18/12/2018...
  • Página 107 DDS/FM OI90005-05 18/12/2018...
  • Página 108 DDS/FM OI90005-05 18/12/2018...
  • Página 109 DDS/FM OI90005-05 18/12/2018...
  • Página 110 DDS/FM OI90005-05 18/12/2018...
  • Página 111 DDS/FM OI90005-05 18/12/2018...
  • Página 112 DDS/FM OI90005-05 18/12/2018...
  • Página 113 DDS/FM OI90005-05 18/12/2018...
  • Página 114 DDS/FM2000W - 5000W power supply DDS/FM OI90005-05 18/12/2018...
  • Página 115 DDS/FM OI90005-05 18/12/2018...
  • Página 116 DDS/FM OI90005-05 18/12/2018...
  • Página 117 DDS/FM OI90005-05 18/12/2018...
  • Página 118 DDS/FM OI90005-05 18/12/2018...
  • Página 119 DDS/FM OI90005-05 18/12/2018...
  • Página 120 DDS/FM OI90005-05 18/12/2018...
  • Página 121 DDS/FM OI90005-05 18/12/2018...
  • Página 122 DDS/FM OI90005-05 18/12/2018...
  • Página 123 DDS/FM OI90005-05 18/12/2018...
  • Página 124 DDS/FM OI90005-05 18/12/2018...
  • Página 125 DDS/FM OI90005-05 18/12/2018...
  • Página 126 DDS/FM OI90005-05 18/12/2018...
  • Página 127 DDS/FM OI90005-05 18/12/2018...
  • Página 128 DDS/FM OI90005-05 18/12/2018...
  • Página 129 DDS/FM OI90005-05 18/12/2018...
  • Página 130 DDS/FM OI90005-05 18/12/2018...
  • Página 131 DDS/FM OI90005-05 18/12/2018...
  • Página 132 DDS/FM OI90005-05 18/12/2018...
  • Página 133 DDS/FM OI90005-05 18/12/2018...
  • Página 134 DDS/FM OI90005-05 18/12/2018...
  • Página 135 DDS/FM OI90005-05 18/12/2018...
  • Página 136 DDS/FM OI90005-05 18/12/2018...
  • Página 137 DDS/FM OI90005-05 18/12/2018...
  • Página 138 DDS/FM OI90005-05 18/12/2018...
  • Página 139 DDS/FM OI90005-05 18/12/2018...
  • Página 140 DDS/FM OI90005-05 18/12/2018...
  • Página 141 DDS/FM OI90005-05 18/12/2018...
  • Página 142 DDS/FM OI90005-05 18/12/2018...
  • Página 143 DDS/FM OI90005-05 18/12/2018...
  • Página 144 DDS/FM OI90005-05 18/12/2018...
  • Página 145 DDS/FM OI90005-05 18/12/2018...
  • Página 146 DDS/FM OI90005-05 18/12/2018...
  • Página 147 DDS/FM OI90005-05 18/12/2018...
  • Página 148 DDS/FM5000W power supply DDS/FM OI90005-05 18/12/2018...
  • Página 149 DDS/FM OI90005-05 18/12/2018...
  • Página 150 DDS/FM OI90005-05 18/12/2018...
  • Página 151 DDS/FM OI90005-05 18/12/2018...
  • Página 152 DDS/FM OI90005-05 18/12/2018...
  • Página 153 DDS/FM OI90005-05 18/12/2018...
  • Página 154 DDS/FM OI90005-05 18/12/2018...
  • Página 155 DDS/FM OI90005-05 18/12/2018...
  • Página 156 DDS/FM OI90005-05 18/12/2018...
  • Página 157 DDS/FM OI90005-05 18/12/2018...

Este manual también es adecuado para:

Dds/fm2uDds/fm4u