Página 2
PRECAUTIONS Warning • If your car has been parked in direct sunlight, This equipment has been tested and found to allow the unit to cool off before operating it. comply with the limits for a Class B digital • Power antenna will extend automatically while device, pursuant to Part 15 of the FCC rules.
Página 3
• Do not use any discs with labels or stickers TABLE OF CONTENTS attached. The following malfunctions may result from GETTING STARTED using such discs: Resetting the unit ..........4 – Inability to eject a disc (due to a label or sticker DEMO (demonstration) mode ......
Página 4
Theft protection GETTING STARTED Take the front panel with you when leaving the Note car, and keep it in the supplied carrying case. Some buttons on the unit are assigned two or more functions. For detailed descriptions, refer to the Caution alarm related pages.
Página 5
Adjusting sound BASIC OPERATION, AUDIO AND CLOCK ADJUSTMENT To adjust the volume Turn (PUSH-MENU). (OFF) “VOL (volume)” appears on the display. (PUSH-MENU) (SOURCE) To attenuate the sound Press (ATT). “ATT•ON” appears on the display. To restore the previous volume level, press (ATT) again.
Página 6
To reinfor ce the bass sound RADIO OPERATION (H-BASS) The unit can store up to 6 stations per band (FM1, Press (H-BASS). FM2, FM3, AM1 and AM2). Each time you press (H-BASS), the H-BASS mode is turned on and off. Caution When tuning in to stations while driving, use Best Note...
Página 7
Automatic tuning CD PLAYER OPERATION If preset tuning does not work, try the automatic tuning. In addition to ordinary CD play, you can enjoy the unit’s following feature: Press (SEEK) (+) or (SEEK) (–) to search for the • CD TEXT information is displayed when a CD station.
Página 8
Reading the display Press Z or (OFF) When the disc/track changes, any prerecorded Stop play title of the new disc/track is displayed. Eject the disc If the Auto Scroll mode is turned on, names (SEEK) (+)/(SEEK) (–) Skip tracks exceeding 8 characters will be scrolled. (./>) (once for each track) There are following displayable items:...
Página 9
To change the display and beep tone OTHER FUNCTIONS settings You can set the dimmer of the display, change the (SOURCE) (PUSH-MENU) display illumination color (only for the CDC-X144 and CDC-X104), and turn on or off the VU level meter and the beep tone. Proceed as follows while the unit is turned on.
Página 10
Replacing the battery CARD REMOTE CONTROL Insert the tip of a pointed object A into the -Only for the CDC-X444 hole B and pull out the battery holder to remove the lithium battery (CR2025). Names of parts Remote control (back)
Página 11
Radio reception TROUBLESHOOTING Preset tuning is not possible. The following checklist will help you remedy • Store the correct frequency in the memory. problems you may encounter with your unit. • The broadcast signal is too weak. Before going through the checklist below, check the connection and operating procedures.
Página 12
CD play ERROR DISPLAYS/ MESSAGES A CD cannot be inserted. • Another CD is already inserted. • The CD has been forcibly inserted upside down Error displays or in the wrong way. The following indications will flash for about 5 Play does not begin.
Página 13
Removing the unit ADDITIONAL INFORMATION Remove the protection collar. Maintenance 1 Detatch the front cover (page 4). Cleaning the front panel 2 Engage the release keys together with the protection collar. Wipe the surface with a soft, dry cloth. Do not use liquid cleaners or aerosol cleaners.
Página 14
Approx. 1.2 kg Usable sensitivity 9 dBf (2 lb 10 oz) Selectivity 75 dB at 400 kHz Supplied accessories For the CDC-X444/X304/ Signal-to-noise ratio 67 dB (stereo), X204/X144/X104: 69 dB (mono) Parts for installation and Harmonic distortion at 1 kHz connections 0.5 % (stereo),...
Página 16
PRECAUTIONS Remarques sur les disques • Pour que le disque reste propre, ne touchez pas • Si votre véhicule est resté stationné en plein sa surface. Saisissez le disque par les bords. soleil, laissez l’appareil refroidir avant de • Rangez vos disques dans leur boîtier ou dans un l’utiliser.
Página 17
• Avant la lecture, nettoyez les disques avec un TABLE DES MATIERES chiffon de nettoyage disponible dans le commerce. Essuyez chaque disque en partant du PRÉPARATIFS centre vers l’extérieur. N’utilisez pas de solvants Réinitialisation de l’appareil ......4 tels que de l’essence, du diluant, des produits de Mode DEMO (démonstration) ......
Página 18
PRÉPARATIFS Avertisseur Si vous coupez le contact sans enlever le panneau avant, l’avertisseur bipe pendant quelques Remarque secondes. Certaines touches de l’appareil ont plusieurs Si vous raccordez un amplificateur optionnel et fonctions. Pour le détail à ce sujet, reportez-vous n’utilisez pas l’amplificateur intégré, l’avertisseur aux pages appropriées.
Página 19
FONCTIONNEMENT DE Réglage du son BASE, RÉGLAGE DU SON ET Pour régler le volume DE L’HEURE Tournez (PUSH-MENU). « VOL (volume) » apparaît dans la fenêtre (OFF) d’affichage. (PUSH-MENU) (SOURCE) Pour atténuer le son Appuyez sur (ATT). « ATT•ON » apparaît dans la fenêtre d’affichage. Pour revenir au volume antérieur, appuyez une nouvelle fois sur (ATT).
Página 20
FONCTIONNEMENT DE LA Pour r enfor cer les sons graves (H-BASS) RADIO Appuyez sur (H-BASS). A chaque pression de (H-BASS), le mode H-BASS L’appareil peut mémoriser 6 stations par bande est activé ou désactivé. (FM1, FM2, FM3, AM1 et AM2). Attention Remarque Pour accorder une station pendant la conduite,...
Página 21
FONCTIONNEMENT DU Accord automatique Si vous ne pouvez pas accorder les stations LECTEUR DE CD mémorisées, essayez avec l’accord automatique. Appuyez sur (SEEK) (+) ou (SEEK) (–) pour Vous pouvez écouter non seulement des CD rechercher une station. ordinaires mais aussi les disques suivants : La recherche s’arrête lorsque l’appareil reçoit une •...
Página 22
Signification de l’affichage Pour Appuyez sur Lorsque le disque ou la plage change, le nom Z ou (OFF) Arrêter la lecture préenregistré du nouveau disque ou de la plage Ejecter le disque s’affiche. (SEEK) (+)/(SEEK) (–) Sauter des plages Si le mode de défilement automatique est activé, (./>) les noms de plus de 8 caractères défilent.
Página 23
AUTRES FONCTIONS Pour changer les réglages d’affichage et de bips Vous pouvez régler l’éclairage de la fenêtre (PUSH-MENU) (SOURCE) d’affichage, changer la couleur de l’éclairage (CDC-X144 et CDC-X104 seulement) et activer ou désactiver l’indicateur de niveau VU et l’avertisseur. Pour ce faire, procédez de la façon suivante lorsque l’appareil est allumé.
Página 24
MINI-TÉLÉCOMMANDE Remplacement de la pile Insérez l’extrémité d’un objet pointu A dans - Seulement pour le CDC-X444 l’orifice B et sortez le porte-pile pour enlever la pile au lithium (CR2025). Noms des éléments Télécommande (arrière) DSPL MODE ALBUM PRESET SOURCE –...
Página 25
DEPANNAGE Réception radio Impossible de capter une présélection. La liste de contrôle suivante vous aidera à • Enregistrez la fréquence correcte dans la remédier aux problèmes qui peuvent se présenter. mémoire. Avant de passer en revue cette liste, vérifiez les •...
Página 26
Lecture de CD AFFICHAGE DES ERREURS ET MESSAGES Impossible d’introduire un disque. • Un autre CD est déjà en place. Affichage des erreurs • Le CD a été introduit de force à l’envers ou dans le mauvais sens. Les indications suivantes clignotent environ 5 La lecture ne commence pas.
Página 27
INFORMATIONS Démontage de l’appareil COMPLEMENTAIRES Retirez le cadre de protection. 1 Retirez le panneau avant (page 4). Entretien 2 Insérez les clés de déblocage dans le cadre de protection. Nettoyage du panneau avant Essuyez la surface avec un chiffon doux et sec. N’utilisez pas de nettoyants liquides ni de vaporisateurs.
Página 28
Réponse en fréquence 10 - 20 000 Hz raccordement Pleurage et scintillement Etui pour le panneau avant (1) En dessous du seuil mesurable Pour le CDC-X444 seulement : Mini-télécommande RM-Z304 Amplificateur de puissance Sorties Sorties de haut-parleurs La conception et les spécifications sont sujettes à...
Página 30
PRECAUCIONES Notas sobre los discos • Para mantener los discos limpios, no toque su • Si estaciona el automóvil bajo la luz directa del superficie. Tómelos por los bordes. sol, deje que la unidad se enfríe antes de • Guarde los discos en sus cajas o en los cargadores utilizarla.
Página 31
• Antes de realizar la reproducción, limpie los TABLA DE CONTENIDO discos con un paño de limpieza disponible en el mercado. Pase el paño desde el centro hacia el PARA EMPEZAR borde exterior. No utilice disolventes como Reposición de la unidad ........4 bencina, diluyente, limpiadores disponibles en el Modo DEMO (demostración) ......
Página 32
PARA EMPEZAR Alarma de precaución Si desconecta el interruptor de encendido a la posición OFF sin extraer el panel frontal, sonará la Nota alarma de precaución durante varios segundos. Si Algunos botones en esta unidad se asignaron a dos conecta un amplificador opcional y no utiliza el o más funciones.
Página 33
FUNCIONAMIENTO BASICO, Ajuste del sonido AUDIO Y AJUSTE DEL RELOJ Para ajustar el volumen Gire (PUSH-MENU). (OFF) Aparece “VOL (volumen)” en la indicación. (PUSH-MENU) (SOURCE) Para atenuar el sonido Presione (ATT). Aparece “ATT•ON” en la pantalla. Para recuperar el nivel de volumen anterior, presione (ATT).
Página 34
FUNCIONAMIENTO DE LA Para reforzar el sonido de graves (H-BASS) RADIO Presione (H-BASS). Cada vez que presione (H-BASS), se conecta o La unidad puede memorizar hasta 6 emisoras por desconecta el modo H-BASS. banda (FM1, FM2, FM3, AM1 y AM2). Precaución Nota Cuando sintoniza emisoras mientras conduce,...
Página 35
FUNCIONAMIENTO DEL Sintonización automática Si no funciona la sintonización por prefijados, REPRODUCTOR DE DISCOS pruebe con la sintonización automática. Presione (SEEK) (+) o (SEEK) (–) para buscar la COMPACTOS emisora. El escaneo se detiene cuando la unidad recibe una Además de la reproducción de discos compactos emisora.
Página 36
Lectura de la pantalla Para Presione Cuando cambia el disco/canción, aparece cualquier Z u (OFF) Parar la reproducción título pregrabado del nuevo disco/canción. Expulsar el disco Si se activa el modo de avance automático, (SEEK) (+)/(SEEK) (–) Saltar canciones avanzarán los nombres que superan 8 caracteres. (./>) (una vez para cada Puede ver los siguientes ítems:...
Página 37
OTRAS FUNCIONES Para cambiar los ajustes de pantalla y tono de timbre Puede ajustar el reductor de intensidad de la pantalla, (PUSH-MENU) (SOURCE) cambiar el color de iluminación de la pantalla (sólo para el CDC-X144 y CDC-X104) y para que se encienda o apague el medidor de nivel VU y el tono de timbre.
Página 38
Cambio de la pila TARJETA Inserte la punta de un objeto puntiagudo A en el orificio B y saque el portapilas para - Sólo para CDC-X444 sacar la pila de litio (CR2025). Nombres de las partes Control remoto (posterior) DSPL...
Página 39
SOLUCIÓN DE PROBLEMAS Recepción de la radio No es posible utilizar la sintonización La siguiente lista de comprobaciones le ayudará a programada. solucionar los problemas que puedan producirse • Almacene la frecuencia correcta en la memoria. con la unidad. • La señal de emisión es demasiado débil. Antes de consultar la siguiente lista, compruebe los procedimientos de conexión y de No es posible recibir las emisoras.
Página 40
Reproducción de disco compacto INDICACIONES DE ERROR/ MENSAJES No se puede insertar un disco compacto • Ya está insertado otro disco compacto. Indicaciones de error • El disco compacto se insertó a la fuerza con el lado de arriba abajo o de forma equivocada. Las siguientes indicaciones destellarán durante No empieza la reproducción unos 5 segundos y se escuchará...
Página 41
INFORMACION ADICIONAL Extracción de la unidad Extraiga el marco de protección. Mantenimiento 1 Extraiga el panel frontal (página 4). Limpieza del panel frontal 2 Fije las llaves de liberación con el marco de protección. Limpie la superficie con un paño suave, seco. No utilice limpiadores líquidos o en aerosol.
Página 42
Piezas para instalación y conexiones Sección del reproductor de CD Estuche para el panel frontal (1) Relación de señal a ruido: Sólo para el CDC-X444: 120 dB Control remoto de tarjeta Respuesta de frecuencia RM-Z304 10 - 20 000 Hz Fluctuación y trémolo Inferior al límite medible...
Página 44
• Lead-free solder is used for soldering certain parts. • Halogenated flame retardants are not used in the certain printed wiring boards. • Halogenated flame retardants are not used in cabinets. • Paper is used for the packaging cushions. Sony Corporation Printed in Thailand...