Tabla de contenido

Publicidad

Idiomas disponibles

Idiomas disponibles

Enlaces rápidos

d
OPERATING INSTRUCTIONS
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODE D'EMPLOI
CDC-X907M
STEREO CAR CD RECEIVER
RADIO-CD ESTEREOFONICO PARA AUTOMOVIL
OWNER'S RECORD
For your convenience, record the model number and
serial number (you will find them on the right side of
your set) in the space provided below. Please refer to
them when you contact your AIWA dealer in case of
difficulty.
Model No. CDC-X907M
Serial No.
YU
ENGLISH
ESPAÑOL
FRANÇAIS

Publicidad

Tabla de contenido
loading

Resumen de contenidos para Aiwa CDC-X907M YU

  • Página 1 For your convenience, record the model number and serial number (you will find them on the right side of your set) in the space provided below. Please refer to them when you contact your AIWA dealer in case of difficulty. Model No. CDC-X907M...
  • Página 2 Welcome • Do NOT expose the CD to direct sunlight or excessive Thank you for your purchasing this AIWA product. heat. To optimize the performance of this unit, please read through this manual carefully. In addition to this operating instructions manual, •...
  • Página 3: Tabla De Contenido

    TABLE OF CONTENTS PARTS AND CONTROLS ........................3 DETACHING AND ATTACHING THE FRONT PANEL ..............4 SETTING THE CLOCK ........................5 RADIO OPERATION .......................... 5 PRESETTING STATIONS ........................6 MY INFORMATION SWITCH ......................8 CD PLAY ............................10 SOUND ADJUSTMENTS ......................... 11 CD CHANGER PLAY ........................
  • Página 4: Parts And Controls

    PARTS AND CONTROLS Front panel Rear panel Display window Front panel Display window 1 PWR (power on/off)/MUTE button - Main display section 2 FUNCTION button = MT (mute) indicator 3 TUNE i/t (forward skip) button q CD-CH (CD changer) indicator* 4 TUNE k/r (back skip) button w CD operation indicator 5 DISP (display) button...
  • Página 5: Detaching And Attaching The Front Panel

    Attaching the front panel DETACHING AND Fit the lower side of the front panel to ATTACHING THE FRONT its hinge pegs as illustrated 1 – 2. PANEL Close the front panel. You can detach the front panel from the unit and carry it with you when you leave your car unattended.
  • Página 6: Setting The Clock

    SETTING THE CLOCK RADIO OPERATION To turn the unit on You can turn the unit on by pressing any Press FUNCTION repeatedly to select button on the front panel except OPEN and the band from among F1 (FM1), F2 the Jog Dial. (FM2), F3 (FM3), A1 (AM1) and A2 (AM2).
  • Página 7: Presetting Stations

    PRESETTING STATIONS To preset stations automatically (Auto Memory) To turn the unit off Press and hold PWR for more than 2 seconds. If you press this button for less than 2 seconds, it functions as MUTE. Note The unit turns on in the last mode selected when you turned off the unit.
  • Página 8 To tune in a preset station PRESETTING STATIONS To preset stations manually You can manually preset stations that have not been selected by an auto memory operation. Press FUNCTION repeatedly to select a desired band from among F1 (FM1), F2 (FM2), F3 (FM3), A1 (AM1) and A2 (AM2).
  • Página 9: My Information Switch

    Set the time you wish the unit to turn on MY INFORMATION in Radio mode. Press TUNE i, then rotate the Jog Dial to set SWITCH the hour. Press TUNE k, then rotate the Jog Dial to set the minute. You can timer-activate the radio for up to two Press SELECT.
  • Página 10 Notes MY INFORMATION SWITCH • When you preset two programs, be sure that they do not overlap. • Even if the unit is in a mode other than Radio Activating the timer mode, the unit switches to Radio mode and tunes in the preset radio program at the preset You can activate the timer for program 1 and/or time automatically.
  • Página 11: Cd Play

    CD PLAY You can play a CD, CD-R, or CD-RW by following the procedure below. Button operations in CD Play mode Press Eject a CD. Skip to the next track with a short press (for less than 0.5 second). Press OPEN to open the front panel Each extra press skips forward one extra track.
  • Página 12: Repeat Play

    CD PLAY SOUND ADJUSTMENTS Intro play Press INT during CD play. The “SCAN” indication lights up, and the first 10 seconds of all the tracks on the CD are played in order. When the desired track is found, press INT again. The unit returns to normal CD play.
  • Página 13 H-BASS (High BASS) DSSA (Drivers Sound Stage Adjustment) You can enjoy music with strong bass sound. You can adjust the sound stage and tone balance to best serve a particular seat in the car. Press SELECT repeatedly to select H-BASS (High BASS) mode. Press SELECT repeatedly to select DSSA (Drivers...
  • Página 14 Source Level Adjuster SOUND ADJUSTMENTS You can adjust the output level in each mode to equalize the volume level. Automatic Volume Control (auto-volume) With the auto-volume function, the volume is automatically adjusted for the surrounding noise level. As the noise becomes louder, the volume increases step by step (up to 4 steps).
  • Página 15: Cd Changer Play

    CD CHANGER PLAY You can play CDs with this unit by connecting the optional AIWA CD changer. Make sure that the disc magazine loaded with the CDs is inserted in the connected CD changer. To install the unit, refer to the separate Installation and Connections manual.
  • Página 16: Connecting A Portable Cassette/Md/Mp3 Player Or Other Equipment

    To cancel Random play, press RANDOM again. IN) jack, enabling high sound quality. CD text information CD text information is available only if an AIWA CD changer that supports CD text is connected to this unit and a CD with CD text is played on it.
  • Página 17: Setting The Beep Tone

    SETTING THE BEEP TONE SETTING THE CONTRAST CONTROL The unit is preset at the factory to beep each time you press any button on the front panel except You can change the contrast of the display. OPEN (no beep with the Jog Dial). You can mute this beeping by following the procedure below.
  • Página 18: Steering-Wheel-Mounted Remote Control Unit

    • There may be cases in which the infrared signal STEERING-WHEEL- does not reach the infrared receptor on the main unit, depending on the installation location. MOUNTED REMOTE • Do NOT install the remote control unit on the outer rim of the steering wheel. Doing so may CONTROL UNIT hinder steering and cause a traffic accident.
  • Página 19 Setting up the remote control unit Installing the remote control unit Replacing the battery Installation in a vehicle with left-hand drive Attach the belt d to the inner belt Pull out the battery holder, gripping the claw B while pressing the groove A to holder e.
  • Página 20 Attach the remote control unit to the STEERING-WHEEL-MOUNTED REMOTE belt holder. Align the claws of the inner CONTROL UNIT belt holder with the grooves of the remote control unit, then slide the remote control unit while pressing the Wind the belt d around the rim of the unit toward the holder to secure it.
  • Página 21: Troubleshooting

    In the following cases the corresponding error code indication appears. Follow the suggestions below to solve the problem. If the error code indication does not disappear, consult an AIWA service center. ERROR01 The disc magazine is not properly 1 VOLUME 6 button inserted in the CD changer.
  • Página 22: Maintenance

    MAINTENANCE SPECIFICATIONS Cleaning the front panel RADIO SECTION When the front panel is soiled, wipe the surface (FM) of the panel with a soft, dry cloth. Frequency Range: 87.5 MHz – 108 MHz (100-kHz steps)* Cleaning the connector 87.5 MHz – 108 MHz The connector on the reverse side of the front (50-kHz steps)* panel needs to be cleaned occasionally.
  • Página 23 GENERAL Power-Supply Voltage: 14.4 V (11 to 16 V allowable), DC, negative ground 4 Ω Load Impedance: Tone Control: Bass ±10 dB at 100 Hz Treble ±10 dB at 10 kHz Preamp Output Voltage (load impedance): 4.0 V (10 kΩ) 182 (W) ×...
  • Página 24 • Si coloca un disco compacto defectuoso o sucio Muchas gracias por su compra de este producto en el aparato, el sonido puede desaparecer en AIWA. Para utilizar este aparato en las mejores el medio de la reproducción. condiciones posibles, lea cuidadosamente las •...
  • Página 25: Modo Demo (Demostración)

    INDICE PARTES Y CONTROLES ........................3 DESMONTAJE E INSTALACION DEL PANEL DELANTERO ............4 AJUSTE DE RELOJ ..........................5 FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO ....................5 PROGRAMACION DE LAS ESTACIONES ..................6 INTERRUPTOR DE INFORMACION PROPIA ................... 8 REPRODUCCION DE DISCOS COMPACTOS ................10 AJUSTES DEL SONIDO ........................
  • Página 26: Partes Y Controles

    PARTES Y CONTROLES Panel delantero Pantalla Panel trasero Panel delantero Pantalla 1 Botón PWR (conexión/desconexión)/MUTE - Sección de la pantalla principal = Indicador de silenciamiento MT (silenciamiento) 2 Botón FUNCTION (función) q Indicador del cambiador de discos 3 Botón TUNE i/t (salto adelante) compactos CD-CH* 4 Botón TUNE k/r (salto atrás) w Indicador de funcionamiento de disco...
  • Página 27: Desmontaje Einstalacion Del Panel Delantero

    Instalación del panel delantero DESMONTAJE E Encaje el lado inferior del panel delantero en las tomas de bisagra como INSTALACION DEL PANEL en 1 – 2 de la figura. DELANTERO Cierre el panel delantero. Se puede desmontar el panel delantero del aparato y llevarlo consigo cuando se deja el coche estacionado sin vigilancia.
  • Página 28: Ajuste De Reloj

    AJUSTE DE RELOJ FUNCIONAMIENTO DE LA RADIO Para conectar el aparato Se puede conectar el aparato presionando cualquier botón del panel delantero excepto OPEN y el aro de avance lento. Presione FUNCTION repetidamente para seleccionar la banda entre F1 (FM1), F2 (FM2), F3 (FM3), A1 (AM1) y A2 (AM2).
  • Página 29: Programacion De Las Estaciones

    PROGRAMACION DE LAS ESTACIONES Programación automática de las estaciones (memoria automática) Para desconectar el aparato Presione y mantenga PWR durante más de 2 segundos. Si presiona este botón durante menos de 2 segundos, funciona como MUTE. Nota El aparato se conecta en el último modo seleccionado cuando desconectó...
  • Página 30: Sintonización De Estaciones Programadas

    Repita estos procedimientos para programar PROGRAMACION DE LAS ESTACIONES hasta 6 estaciones cada una en F1, F2, F3, A1 y • Si se trata de programar una estación en un Verificación de estaciones programadas botón de estación programada donde ya existe (exploración programada) otra estación en la misma banda, se borrará...
  • Página 31: Interruptor De Informacion Propia

    Seleccione la hora a la que desea que INTERRUPTOR DE se conecte el modo de radio. Presione TUNE i y gire el aro de avance INFORMACION PROPIA lento para ajustar la hora. Presione TUNE k y gire el aro de avance lento para ajustar los minutos.
  • Página 32: Activación Del Temporizador

    Notas INTERRUPTOR DE INFORMACION • Cuando se programan dos programas, PROPIA asegúrese de que no se superponen. • Aunque el aparato está en otro modo que no sea el modo de radio, el aparato se conmuta al Activación del temporizador modo de radio y se sintoniza automáticamente el programa de radio programado a la hora Se puede activar el temporizador para el...
  • Página 33: Reproduccion De Discos Compactos

    REPRODUCCION DE DISCOS COMPACTOS Se puede reproducir un disco compacto, CD-R o CD-RW con el siguiente procedimiento. Funciones de los botones en modo de reproducción de disco compacto Presione Para Expulsar un disco. Saltar a la siguiente pista mediante una presión corta (menos de 0,5 segundo).
  • Página 34: Reproducción De Inicios

    REPRODUCCION DE DISCOS AJUSTES DEL SONIDO COMPACTOS Reproducción de inicios Presione INT durante la reproducción del disco compacto. Se enciende la indicación “SCAN” y se reproducen en orden los primeros 10 segundos de todas las pistas en el disco. Cuando se encuentra la pista deseada, presione Presione SELECT repetidamente para nuevamente INT.
  • Página 35 Botón MUTE DSSA (Ajuste de etapa de sonido de Presione este botón para bajar temporalmente el conductor) volumen. Presione nuevamente para volver al volumen original. Se puede ajustar la posición de etapa de sonido El indicador “MT” en la pantalla destella cuando y balance de tono que sea la mejor para se ha activado la función de silenciamiento.
  • Página 36: Ajustador De Nivel De Fuente

    Ajustador de nivel de fuente AJUSTES DEL SONIDO Puede ajustar el nivel de salida en cada modo para ecualizar el nivel de volumen. Control de volumen automático (volumen automático) Con la función de volumen automático, el volumen se ajusta automáticamente al nivel de ruido ambiente.
  • Página 37: Reproduccion Con Cambiador De Discos Compactos

    COMPACTOS Se pueden reproducir los discos compactos en este aparato cuando se conecta un cambiador de discos compactos opcional AIWA. Confirme Para conmutar el modo que se han colocado discos en el magazín y que Si desea conmutar a otro modo, presione FUNCTION.
  • Página 38: Conexion De Un Tocadiscos Portatil De Casetero/Minidiscos/Mp3 U Otro Equipo

    EQUIPO AIWA que acepta el texto del disco compacto y se reproduce un disco compacto con texto del disco compacto. Este aparato tiene una entrada a nivel de línea Cada vez que presione DISP, la pantalla cambia (AUX IN), que permite sonidos de alta calidad.
  • Página 39: Ajuste De La Alarma

    AJUSTE DE LA ALARMA AJUSTE DEL CONTROL DE CONTRASTE El aparato está programada de fábrica para sonar cada vez que presione cualquier botón en Se puede cambiar el contraste de la pantalla. el panel delantero excepto OPEN (no suena con el aro de avance lento).
  • Página 40: Control Remoto Instalado En El Volante De Direccion

    • Pueden haber casos en donde la señal infrarroja CONTROL REMOTO no llega al receptor infrarrojo en el aparato principal, dependiendo de la ubicación de la INSTALADO EN EL instalación. • NO instale el control remoto hacia el lado exterior VOLANTE DE DIRECCION del volante de dirección.
  • Página 41 Ajuste del control remoto Instalación del control remoto Colocación de la pila Instalación en un coche con volante a la izquierda Saque el portapilas tomando por la garra B mientras presiona la ranura A Coloque el cinto d en el sujetador de cinto interior e.
  • Página 42 Instale el control remoto al sujetador CONTROL REMOTO INSTALADO EN EL de cinto. Alinee las garras del sujetador VOLANTE DE DIRECCION de cinto interior con las ranuras del control remoto, y deslice el control remoto mientras presiona el aparato Enrolle el cinto d alrededor del volante hacia el sujetador para fijarlo.
  • Página 43: Botones De Control Remoto

    Si la indicación de código de error no se apaga, consulte con un 1 Botón VOLUME 6 centro de servicio AIWA. Para subir el volumen. 2 Botón VOLUME 7 ERROR01 El magazín de discos no está bien Para bajar el volumen.
  • Página 44: Mantenimiento

    MANTENIMIENTO ESPECIFICACIONES Limpieza del panel delantero SECCION DE LA RADIO (FM) Cuando el panel delantero está sucio, limpie la superficie del panel con un paño suave y seco. Gama de frecuencias: 87,5 MHz – 108 MHz (intervalo de 100 kHz)* Limpieza del conector 87,5 MHz –...
  • Página 45 GENERALIDADES Tensión de suministro de corriente: 14,4 V (11 a 16 V admisible), CC, tierra negativa Impedancia de carga: 4 Ω Control de tono: Graves ± 10 dB a 100 Hz Agudos ± 10 dB a 10 kHz Tensión de salida de pre-amplificación (impedancia de carga): 2,2 V (10 kΩ) Tamaño de instalación:...
  • Página 46 • Un CD défectueux ou sale inséré dans l’appareil Nous vous remercions d’avoir porté votre choix peut provoquer des coupures de son pendant la sur ce produit AIWA. Pour optimiser ses lecture. performances, veuillez lire attentivement ce mode • Saisir les CD par leurs bords d’emploi.
  • Página 47: Mode Demo (Démonstration)

    TABLE DES MATIERES ORGANES ET COMMANDES ......................3 RETRAIT ET FIXATION DU PANNEAU AVANT ................4 REGLAGE DE L’HEURE ........................5 FONCTIONNEMENT DE LA RADIO ....................5 PREREGLAGE DE STATIONS ......................6 FONCTION MES INFORMATIONS ....................8 LECTURE DE CD ..........................10 AJUSTEMENTS DU SON .........................
  • Página 48: Organes Et Commandes

    ORGANES ET COMMANDES Panneau avant Fenêtre d’affichage Panneau arrière Panneau avant Fenêtre d’affichage 1 Touche PWR (mise sous/hors tension)/MUTE - Section d’affichage principale = Indicateur MT (assourdissement) (assourdissement) 2 Touche FUNCTION (fonction) q Indicateur CD-CH (changeur de CD)* 3 Touche TUNE i/t (saut en avant) w Indicateur de fonctionnement CD 4 Touche TUNE k/r (saut en arrière) e Indicateur DSSA (ajustement de l’étage...
  • Página 49: Retrait Et Fixation Du Panneau Avant

    Fixation du panneau avant RETRAIT ET FIXATION DU Ajuster le côté inférieur du panneau PANNEAU AVANT avant sur ses chevilles de charnière comme indiqué sur l’illustration 1 – Il est possible de détacher le panneau avant de l’appareil et de l’emporter quand on laisse la voiture sans surveillance.
  • Página 50: Reglage De L'heure

    REGLAGE DE L’HEURE FONCTIONNEMENT DE LA RADIO Pour mettre l’appareil sous tension L’appareil peut être mis sous tension en pressant n’importe quelle touche du panneau avant, sauf OPEN et la bague Jog. Presser plusieurs fois FUNCTION pour sélectionner une bande parmi F1 (FM1), F2 (FM2), F3 (FM3), A1 (AM1) et A2 (AM2).
  • Página 51: Prereglage De Stations

    PREREGLAGE DE STATIONS Préréglage automatique de stations (mémoire automatique) Mise hors tension de l’appareil Presser et maintenir enfoncé PWR plus de 2 secondes. Si la touche est pressée moins de 2 secondes, elle opérera comme MUTE. Remarque Cet appareil se met sous tension dans le dernier mode sélectionné...
  • Página 52: Accord D'une Station Préréglée

    Répéter ces procédures pour prérégler jusqu’à 6 PREREGLAGE DE STATIONS stations pour chacune des bandes F1, F2, F3, A1 et A2. • Si vous préréglez une station sur une touche de Contrôle des stations préréglées (balayage de station préréglée sur laquelle une autre station préréglage) de la même bande est déjà...
  • Página 53: Fonction Mes Informations

    Régler l’heure souhaitée pour FONCTION MES l’allumage de l’appareil en mode radio. Presser TUNE i, puis tourner la bague Jog INFORMATIONS pour régler les heures. Presser TUNE k, puis tourner la bague Jog pour régler les minutes. La radio peut être activée par minuterie pour un Presser SELECT.
  • Página 54: Activation De La Minuterie

    Remarques FONCTION MES INFORMATIONS • Si l’on prérègle deux programmes, vérifier qu’ils ne se chevauchent pas. • Même si l’appareil est en un mode autre que Activation de la minuterie radio, l’appareil commutera au mode radio et accordera automatiquement le programme de La minuterie peut être activée pour le programme radio préréglé...
  • Página 55: Lecture De Cd

    LECTURE DE CD Vous pouvez lire un CD, CD-R ou CD-RW en procédant comme suit. Opérations des touches en mode Lecture de CD Presser Pour Ejecter un CD. Sauter à la piste suivante avec une brève pression (moins de 0,5 seconde). Presser OPEN pour ouvrir le panneau Chaque pression additionnelle fait sauter en avant d’une piste en plus.
  • Página 56: Lecture Répétée

    LECTURE DE CD AJUSTEMENTS DU SON Lecture d’intro Presser INT pendant la lecture d’un CD. L’indication “SCAN” s’allume, et les 10 premières secondes de toutes les pistes du CD sont lues dans l’ordre. Presser à nouveau INT en arrivant à la piste recherchée.
  • Página 57 Touche MUTE DSSA (ajustement de l’étage audio Presser pour réduire temporairement le volume. par le conducteur) Presser à nouveau pour rétablir le volume précédent. Il est possible d’ajuster la position de l’étage L’indicateur “MT” clignote dans la fenêtre audio et l’équilibre de la qualité sonore au mieux d’affichage pendant l’activation de la fonction pour un siège particulier.
  • Página 58 Réglage de niveau sonore AJUSTEMENTS DU SON Vous pouvez ajuster le niveau de sortie en chaque mode pour égaliser le volume. Contrôle automatique du volume (volume automatique) La fonction volume automatique ajuste automatiquement le volume selon le niveau de bruit environnant. Si le bruit augmente, le volume augmente par paliers (jusqu’à...
  • Página 59: Lecture Du Changeur De Cd

    Sauter à la piste Avancer Cet appareil permet de lire des CD en raccordant suivante rapidement le changeur de CD AIWA en option. Vérifier que Relâcher pour reprendre la le chargeur contenant les CD est inséré dans le lecture changeur de CD raccordé.
  • Página 60: Raccordement D'un Lecteur De Cassette/Md/Mp3 Portable Ou D'un Autre Equipement

    LECTEUR DE CASSETTE/ Information textuelle CD MD/MP3 PORTABLE OU L’information textuelle CD est disponible seulement quand un changeur de CD AIWA D’UN AUTRE assistant le texte CD est raccordé à l’appareil et qu’un CD avec texte CD est lu. EQUIPEMENT L’affichage change comme suit à...
  • Página 61: Reglage De La Tonalite Bip

    REGLAGE DE LA REGLAGE DE LA TONALITE BIP COMMANDE DE CONTRASTE L'appareil est préréglé à l'usine pour émettre une Le contraste de l’affichage est modifiable. tonalité bip à toute pression d'une touche sur le panneau avant, sauf OPEN (pas de tonalité bip avec la bague Jog).
  • Página 62: Telecommande Montee Sur Le Volant

    • N’installer PAS la télécommande sur le bord TELECOMMANDE extérieur du volant. Cela pourrait gêner la conduite et provoquer un accident de la MONTEE SUR LE VOLANT circulation. Installer bien la télécommande sur le bord intérieur du volant. Précautions • Quand le récepteur infrarouge de l’appareil est exposé...
  • Página 63: Installation De La Télécommande

    Préparation de la télécommande Installation de la télécommande Remplacement de la pile Installation dans une conduite à gauche Attacher la courroie d au support de Retirer le logement de pile en saisissant l’ergot B tout en poussant la cannelure courroie interne e. A vers la droite pour retirer la pile au lithium.
  • Página 64 Fixer la télécommande sur le support TELECOMMANDE MONTEE SUR LE de courroie. Aligner les ergots du VOLANT support de courroie interne sur les cannelures de la télécommande, puis faire glisser la télécommande en la Enrouler la courroie d autour de la pressant contre le support pour jante du volant et insérer les ergots du l’immobiliser.
  • Página 65: Touches De La Télécommande

    Dans les cas suivants, le code d’erreur correspondant apparaîtra. Suivre les suggestions ci-dessous pour résoudre le problème. Si l’indication de code d’erreur ne disparaît pas, consulter un centre de service AIWA. 1 Touche VOLUME 6 ERROR01 Le chargeur de disques est mal Augmente le volume.
  • Página 66: Entretien

    ENTRETIEN SPECIFICATIONS Nettoyage du panneau avant SECTION RADIO (FM) Quand le panneau avant est sale, essuyer la surface avec un chiffon doux et sec. Gamme de fréquences: 87,5 MHz à 108 MHz Nettoyage du connecteur (par étapes de 100 kHz)* 87,5 MHz à...
  • Página 67 GENERALITES Tension d’alimentation: 14,4 V (11 à 16 V tolérés), CC, masse négative Impédance de charge: 4 Ω Contrôle de la tonalité: Graves ±10 dB à 100 Hz Aiguës ±10 dB à 10 kHz Tension de sortie préampli (impédance de charge): 2,2 V (10 kΩ) Encombrement (l ×...
  • Página 68 8A-KC7-901-01 991020ATM-OX Printed in Indonesia...

Tabla de contenido