Página 1
17026939_0510 WA WEPA 15-spr Bürste.book Seite 1 Donnerstag, 20. Mai 2010 11:02 11 Made in Germany WA 1000 Quick WA 11-125 Quick WA 11-150 Quick WPA 11-125 QuickProtect WEA 14-125 Plus WEA 14-150 Plus WEPA 14-125 QuickProtect WEPA 14-150 QuickProtect Originalbetriebsanleitung....
Página 2
17026939_0510 WA WEPA 15-spr Bürste.book Seite 2 Donnerstag, 20. Mai 2010 11:02 11 Quick Electronic mm (in) 125 (5) 150 (6) 125 (5) 150 (6) 125 (5) 150 (6) 10; 8; 6 mm (in) max1 max2 max3 M / l - / mm (in) M 14 / 13 ( 7000-...
Página 3
17026939_0510 WA WEPA 15-spr Bürste.book Seite 3 Donnerstag, 20. Mai 2010 11:02 11...
Página 4
17026939_0510 WA WEPA 15-spr Bürste.book Seite 4 Donnerstag, 20. Mai 2010 11:02 11 (11) (1) (12) (13) = 125 mm (5“) 6.30367 = 150 mm (6“) 6.30368 (M 14) 6.30706 (M 14) 6.30800...
Página 5
DEUTSCH Gebrauchsanleitung Sehr geehrter Kunde, vielen Dank für das Vertrauen, das Sie uns beim Kauf Ihres neuen Metabo Elektrowerkzeugs entgegengebracht haben. Jedes Metabo Elektrowerkzeug wird sorgfältig getestet und unterliegt den strengen Qualitätskontrollen der Metabo Qualitätssicherung. Die Lebensdauer eines Elektrowerkzeugs hängt aber in starkem Maße von Ihnen ab. Beachten Sie bitte die Informationen dieser Gebrauchsanleitung und der beiliegenden Dokumente.
Página 6
17026939_0510 WA WEPA 15-spr Bürste.book Seite 6 Donnerstag, 20. Mai 2010 11:02 11 DEUTSCH lhres Elektrowerkzeugs entsprechen. Falsch durchtrennt oder erfasst werden und Ihre Hand bemessene Einsatzwerkzeuge können nicht oder Ihr Arm in das sich drehende ausreichend abgeschirmt oder kontrolliert werden. Einsatzwerkzeug geraten.
Página 7
17026939_0510 WA WEPA 15-spr Bürste.book Seite 7 Donnerstag, 20. Mai 2010 11:02 11 DEUTSCH beim Hochlauf zu haben. Die Bedienperson kann e) Verwenden Sie keine abgenutzten durch geeignete Vorsichtsmaßnahmen die Schleifscheiben von größeren Rückschlag- und Reaktionskräfte beherrschen. Elektrowerkzeugen. Schleifscheiben für größere Elektrowerkzeuge sind nicht für die höheren b) Bringen Sie lhre Hand nie in die Nähe sich Drehzahlen von kleineren Elektrowerkzeugen...
Página 8
Einstellung, Umrüstung oder Wartung insbesondere von Metallen, kann vorgenommen wird. sich leitfähiger Staub im Inneren der Maschine Metabo S-automatic Sicherheitskupplung. Bei ablagern. Dadurch kann es zur Überleitung Ansprechen der Sicherheitskupplung die elektrischer Energie auf das Maschinengehäuse Maschine sofort ausschalten! kommen.
Página 9
Sicherheitsgründen die Trennschleif- Kühlleistung für schnellen Arbeitsfortschritt schutzhaube (siehe Kapitel 12 Zubehör) selbst bei härtesten Einsatzbedingungen verwenden. • Robuster, langlebiger Metabo Marathon-Motor • Metabo Staubschutz-Technologie für extrem Spindel arretieren lange Lebensdauer der Maschine - Spindelarretierknopf (4) eindrücken und Spindel • Ergonomisches Gehäusedesign mit markanten (2) von Hand drehen, bis der Einschnürungen für bequemes Halten beim...
Página 10
17026939_0510 WA WEPA 15-spr Bürste.book Seite 10 Donnerstag, 20. Mai 2010 11:02 11 DEUTSCH Die 2 Seiten der Spannmutter sind unterschiedlich. Die Spannmutter wie folgt auf die Spindel aufschrauben: Der Autobalancer-Stützflansch (3) ist fest auf der Spindel angebracht. Es ist, wie bei anderen Winkelschleifern üblich, ein abnehmbarer Stützflansch nicht erforderlich.
Página 11
Maschinen mit „Protect Sicherheitsschalter“ (mit Totmannfunktion): 12 Zubehör (Maschinen mit der Bezeichnung WPA..., WEPA ...) Verwenden Sie nur original Metabo Zubehör. Wenn Sie Zubehör benötigen, wenden Sie sich bitte an Ihren Händler. Zur Auswahl des richtigen Zubehörs teilen Sie dem Händler bitte den genauen Typ Ihres...
Página 12
L Spannmutter (12) = Spindelgewinde M Quick-Spannmutter (1) = Länge der Schleifspindel = Leerlaufdrehzahl (Höchstdrehzahl) Zubehör-Komplettprogramm siehe = Nennaufnahmeleistung www.metabo.com oder Hauptkatalog. = Abgabeleistung = Gewicht ohne Netzkabel 13 Reparatur Schwingungsgesamtwert (Vektorsumme dreier Richtungen) ermittelt entsprechend EN 60745: Reparaturen an Elektrowerkzeugen dürfen = Schwingungsemissionswert nur durch eine Elektrofachkraft ausgeführt...
Página 13
17026939_0510 WA WEPA 15-spr Bürste.book Seite 13 Donnerstag, 20. Mai 2010 11:02 11 DEUTSCH Beim Arbeiten kann der Geräuschpegel 85 dB(A) überschreiten. Gehörschutz tragen! Messwerte ermittelt gemäß EN 60745. * Maschinen mit der Bezeichnung WEA..., WEPA...: Energiereiche hochfrequente Störungen können Drehzahlschwankungen hervorrufen. Diese verschwinden wieder, sobald die Störungen abgeklungen sind.
Página 14
Operating Instructions Dear Customer, Thank you for the trust you have placed in us by buying a Metabo power tool. Each Metabo power tool is carefully tested and subject to strict quality controls by Metabo's quality assurance. Nevertheless, the service life of a power tool depends to a great extent on you. Please observe the information contained in these instructions and the enclosed documentation.
Página 15
17026939_0510 WA WEPA 15-spr Bürste.book Seite 15 Donnerstag, 20. Mai 2010 11:02 11 ENGLISH wheels for chips and cracks, and check wire Kickback and Related Warnings: brushes for loose or broken wires. If a power Kickback is a sudden reaction to a pinched or tool or accessory is dropped, inspect for snagged rotating wheel, wire brush or similar damage or install an undamaged accessory.
Página 16
17026939_0510 WA WEPA 15-spr Bürste.book Seite 16 Donnerstag, 20. Mai 2010 11:02 11 ENGLISH c) Wheels must be used only for recommended Safety Warnings Specific for Wire applications. For example: do not grind with the Brushing Operations: side of cut-off wheel. Abrasive cut-off wheels are a) Be aware that wire bristles are thrown by the intended for peripheral grinding, side forces brush even during ordinary operation.
Página 17
(30 mA) upstream when using the machine • Robust, durable Metabo marathon motor outdoors! • Metabo dust protection technology for an extremely long machine service life Pull the plug out of the socket before any making adjustments, converting or servicing the machine.
Página 18
17026939_0510 WA WEPA 15-spr Bürste.book Seite 18 Donnerstag, 20. Mai 2010 11:02 11 ENGLISH Attaching the safety guard The contact surfaces of the Autobalancer (for work involving grinding wheels) support flange (3), grinding wheel and the Quick-Stop adjusting nut (1) or other adjusting nut For reasons of safety, the safety guard (11) (12) must be clean.
Página 19
17026939_0510 WA WEPA 15-spr Bürste.book Seite 19 Donnerstag, 20. Mai 2010 11:02 11 ENGLISH Slide switch: To switch on: Push the slide switch (5) forward. - A) For thin grinding wheels: For continuous activation, now tilt down- The edge of the clamping nut (12) faces upwards wards until it engages.
Página 20
ONLY! idling until the electronics signal indicator switches off. Any Metabo power tool in need of repair can be sent to one of the addresses listed in the spare The electronic signal display (6) flashes parts list.
Página 21
17026939_0510 WA WEPA 15-spr Bürste.book Seite 21 Donnerstag, 20. Mai 2010 11:02 11 ENGLISH Vibration total value (vector sum of three directions) determined in accordance with EN 60745: = Vibration emission value h, SG,1 (sanding surfaces, measured value) = Vibration emission value h, SG,2 (sanding surfaces, specification according to EN 60745)
Página 22
électriques Metabo sont testés avec soin et font l'objet de contrôles qualité très stricts effectués par le Service Qualité Metabo. Mais c'est vous qui avez la plus grande influence sur la durée de vie de votre outil électrique. Veuillez respecter les informations contenues dans ces instructions d'utilisation et dans les documents ci-joints.
Página 23
17026939_0510 WA WEPA 15-spr Bürste.book Seite 23 Donnerstag, 20. Mai 2010 11:02 11 FRANÇAIS puisse être fixé à votre outil électrique ne garantit j) Tenir l’outil uniquement par les surfaces de pas un fonctionnement en toute sécurité. préhension isolantes, pendant les opérations au cours desquelles l’accessoire coupant peut d) La vitesse assignée de l’accessoire doit être être en contact avec des conducteurs cachés...
Página 24
17026939_0510 WA WEPA 15-spr Bürste.book Seite 24 Donnerstag, 20. Mai 2010 11:02 11 FRANÇAIS a) Maintenir fermement l’outil électrique et peuvent être différentes des autres flasques de placer votre corps et vos bras pour vous meule. permettre de résister aux forces de rebond. e) Ne pas utiliser de meules usées d’outils élec- Toujours utiliser une poignée auxiliaire, le cas triques plus grands.
Página 25
En cours de travail, et surtout s'il gement d'outil de travail ou de maintenance. s'agit de métaux, il est possible Débrayage de sécurité Metabo S-automatic. En que des poussières conductrices s'accumulent cas de déclenchement du débrayage de sécurité, dans la machine. Il se peut alors qu'il y ait un trans- arrêtez immédiatement la machine !
Página 26
17026939_0510 WA WEPA 15-spr Bürste.book Seite 26 Donnerstag, 20. Mai 2010 11:02 11 FRANÇAIS Une poignée supplémentaire endommagée ou • Metabo "Quick" : solution de remplacement craquelée doit être remplacée. N'utilisez pas la rapide d'outil machine si la poignée supplémentaire est défectu- (sur des machines munies de l'écrou de serrage...
Página 27
17026939_0510 WA WEPA 15-spr Bürste.book Seite 27 Donnerstag, 20. Mai 2010 11:02 11 FRANÇAIS Blocage du mandrin - En tournant fortement la meule dans le sens horaire, tirez sur l'écrou de serrage Quick. - Enfoncez le bouton de blocage du mandrin (4) et Desserrage de l'écrou de serrage Quick (1) : (3) tournez le mandrin à...
Página 28
17026939_0510 WA WEPA 15-spr Bürste.book Seite 28 Donnerstag, 20. Mai 2010 11:02 11 FRANÇAIS Mise en route : Pousser la sécurité antidémarrage 9 Utilisation (8) dans le sens de la flèche et actionner la gâchette (9). Arrêt : Relâcher la gâchette (9). Réglage de la vitesse (suivant la version) Consignes pour le travail...
Página 29
être effectués que par un Puissance débitée spécialiste ! Poids sans cordon d'alimentation Les outils Metabo qui sont à réparer peuvent être Valeurs totales de vibration (somme vectorielle expédiés à l'une des adresses indiquées sur la triaxiale) déterminées conformément à la liste des pièces de rechange.
Página 30
17026939_0510 WA WEPA 15-spr Bürste.book Seite 30 Donnerstag, 20. Mai 2010 11:02 11 FRANÇAIS = Valeur d'émission d'oscillation h, SG,1 (ponçage de surfaces, valeur de mesure) = Valeur d'émission d'oscillation h, SG,2 (ponçage de surfaces, données selon EN 60745) = Incertitude (oscillation) h,SG/DS Le niveau d'oscillation indiqué...
Página 31
Metabo. Elektrisch gereedschap van Metabo wordt zorgvuldig getest en moet beant- woorden aan de strenge kwaliteitsnormen en controles van Metabo. De levensduur van elektrisch gereed- schap hangt echter in hoge mate van u af. Wij verzoeken u aandacht te schenken aan de informatie in deze gebruiksaanwijzing en de bijgevoegde documenten.
Página 32
17026939_0510 WA WEPA 15-spr Bürste.book Seite 32 Donnerstag, 20. Mai 2010 11:02 11 NEDERLANDS e) De buitendiameter en de dikte van het inzet- het apparaat verliest, kan het netsnoer worden gereedschap dienen overeen te komen met de doorgesneden of gegrepen en kan uw hand of uw maataanduidingen van uw elektrische gereed- arm in het draaiende inzetgereedschap komen.
Página 33
17026939_0510 WA WEPA 15-spr Bürste.book Seite 33 Donnerstag, 20. Mai 2010 11:02 11 NEDERLANDS bediener kan door geschikte veiligheidsmaatre- geschikt voor de hogere toerentallen van kleiner gelen te nemen de terugslag- en reactiemomenten elektrisch gereedschap en kunnen breken. beheersen. b) Zorg ervoor dat uw hand nooit in de buurt van Meer speciale veiligheidsinstructies draaiend inzetgereedschap komt.
Página 34
Draag altijd een veiligheidsbril. er instellings-, ombouw- of onderhoudswerkzaam- heden worden uitgevoerd. Bij de bewerking, met name van Metabo S-automatic veiligheidskoppeling. Ingeval metaal, kan zich geleidende stof van activering van de veiligheidskoppeling de in de machine afzetten. Hierdoor kan elektrische machine onmiddellijk uitschakelen! energie overgaan op de machinebehuizing.
Página 35
Voor het werken met doorslijpschijven uit • Robuuste, duurzame Metabo maratonmotor veiligheidsoverwegingen de beschermkap • Metabo stofbeschermingstechnologie voor een van de doorslijpschijf (zie hoofdstuk 12 Acces- extreem lange levensduur van de machine soires) gebruiken.
Página 36
17026939_0510 WA WEPA 15-spr Bürste.book Seite 36 Donnerstag, 20. Mai 2010 11:02 11 NEDERLANDS De autobalancer-steunflens (3) wordt stevig op de spil aangebracht. Een afneembare steunflens is, zoals bij andere haakse slijpers gebruikelijk, niet vereist. De steunvlakken van de autobalancer- steunflens (3), schuurschijf en Quick-span- moer (1) of spanmoer (12) dienen schoon te zijn.
Página 37
(met dodemansfunctie): (Machines met de aanduiding WPA..., WEPA ...) 12 Accessoires Gebruik uitsluitend originele Metabo accessoires. Als u accessoires wilt aanschaffen, doet u dat dan bij uw leverancier. Inschakelen: inschakelblokkering (8) in de richting van de pijl schuiven en drukschakelaar (9) Geef het type van uw machine door aan uw indrukken.
Página 38
Totale trillingswaarde (vectorsom van drie worden uitgevoerd! richtingen) bepaald volgens EN 60745: Defecte Metabo gereedschappen kunnen naar de = trillingsemissiewaarde h, SG,1 op de onderdelenlijst vermelde adressen worden (oppervlaktes schuren, gestuurd.
Página 39
17026939_0510 WA WEPA 15-spr Bürste.book Seite 39 Donnerstag, 20. Mai 2010 11:02 11 NEDERLANDS Karakteristiek A-gekwalificeerd geluidsniveau: = geluidsdrukniveau = geluidsvermogensniveau = onzekerheid (geluidsniveau) pA/WA Tijdens het werken kan het geluidsniveau de 85 dB(A) overschrijden. Draag oorbeschermers! Meetgegevens volgens de norm EN 60745. * Machines met de aanduiding WEA..., WEPA...: Energierijke hoogfrequente storingen kunnen toerentalschommelingen veroorzaken.
Página 40
Metabo. Ogni utensile elettrico Metabo viene accuratamente collaudato in conformità ai più severi requisiti del programma di assicurazione della qualità nell'ambito di Metabo stessa. Si deve, comunque, tenere presente che la durata dell'utensile elettrico dipende largamente dal comportamento dell'utilizza- tore.
Página 41
17026939_0510 WA WEPA 15-spr Bürste.book Seite 41 Donnerstag, 20. Mai 2010 11:02 11 ITALIANO costruttrice. Il semplice fatto che gli accessori utensili rotti potrebbero saltare via e causare possano essere fissati all'utensile elettrico non lesioni anche al di fuori dell'area di lavoro. garantisce un utilizzo sicuro dell'utensile stesso.
Página 42
17026939_0510 WA WEPA 15-spr Bürste.book Seite 42 Donnerstag, 20. Mai 2010 11:02 11 ITALIANO a seconda del senso di rotazione del disco al esempio: non levigare mai con la superficie momento dell'inceppamento. In questo contesto è laterale di un disco da taglio. I dischi da taglio anche possibile che i dischi di smerigliatura si sono ideati per l'asportazione di materiale per rompano.
Página 43
17026939_0510 WA WEPA 15-spr Bürste.book Seite 43 Donnerstag, 20. Mai 2010 11:02 11 ITALIANO essere sorretto da entrambi i lati del disco, sia in prossimità del taglio, sia sui bordi. Indossare sempre gli occhiali protettivi. f) Prestare particolare attenzione in caso di "tagli a tasca"...
Página 44
• Motore Marathon Metabo robusto e duraturo Frizione di sicurezza Metabo S-automatic. Quando • Tecnologia Metabo per la protezione antipol- interviene la frizione di sicurezza disattivare imme-...
Página 45
17026939_0510 WA WEPA 15-spr Bürste.book Seite 45 Donnerstag, 20. Mai 2010 11:02 11 ITALIANO di serraggio quick non può essere utilizzato! Utiliz- 8 Montaggio del disco di zare quindi il dado di serraggio (12) con la chiave a due fori (13). smerigliatura - Bloccaggio del mandrino (vedere capitolo 8.1).
Página 46
17026939_0510 WA WEPA 15-spr Bürste.book Seite 46 Donnerstag, 20. Mai 2010 11:02 11 ITALIANO Allentare il dado di serraggio: Utensili con “interruttore di sicurezza Protect” (con funzione “uomo morto”): - Bloccaggio del mandrino (vedere capitolo 8.1). (Utensili con denominazione WPA..., WEPA ...) Svitare il dado di serraggio (12) ruotandolo in senso antiorario (13) con l'apposita chiave a due fori.
Página 47
Metabo. ricambi. In caso di necessità, rivolgersi al rivenditore per Nello spedire un prodotto Metabo a scopo di l'acquisto di accessori. riparazione, descrivere il guasto accertato. Per la selezione corretta degli accessori, è essen-...
Página 48
17026939_0510 WA WEPA 15-spr Bürste.book Seite 48 Donnerstag, 20. Mai 2010 11:02 11 ITALIANO = Potenza erogata = Peso senza cavo di alimentazione Valore complessivo delle vibrazioni (somma vettoriale delle tre direzioni) calcolato secondo la norma EN 60745: = Valore di emissione vibrazioni h, SG,1 (smerigliatura superfici, valore rilevato)
Página 49
Metabo ha sido probada cuidadosamente y ha superado los estrictos controles de calidad de Metabo. Sin embargo, la vida útil de una herramienta eléctrica depende en gran medida de usted. Le rogamos que tenga en cuenta la información contenida en estas instrucciones y en los documentos adju- ntos.
Página 50
17026939_0510 WA WEPA 15-spr Bürste.book Seite 50 Donnerstag, 20. Mai 2010 11:02 11 ESPAÑOL no pueden apantallarse o controlarse de forma k) Mantenga el cable de alimentación lejos de apropiada. las herramientas de inserción en movimiento. Si pierde el control sobre la herramienta, el cable f) Los discos de amolar u otros accesorios de alimentación puede cortarse o engancharse y deben adaptarse con precisión al husillo de su...
Página 51
17026939_0510 WA WEPA 15-spr Bürste.book Seite 51 Donnerstag, 20. Mai 2010 11:02 11 ESPAÑOL contragolpe. Utilice siempre la empuñadura de tronzar se diferencian de las bridas para otros adicional, si dispone de ella, para tener el discos de amolar. máximo control posible sobre la fuerza de e) No utilice discos de amolar desgastados por contragolpe o el momento de reacción al herramientas eléctricas más grandes.
Página 52
Utilice siempre gafas protectoras. Acoplamiento de seguridad S-automático de Metabo. Si se activa el acoplamiento de segu- Durante el proceso de mecani- ridad, desconecte inmediatamente la máquina. zado, especialmente si se trata de metales, puede depositarse polvo de gran Las empuñaduras adicionales dañadas o agriet-...
Página 53
La herramienta debe estar desconectada • Robusto motor Marathon Metabo de larga y el husillo en reposo. duración Por motivos de seguridad, para los trabajos •...
Página 54
17026939_0510 WA WEPA 15-spr Bürste.book Seite 54 Donnerstag, 20. Mai 2010 11:02 11 ESPAÑOL Colocación del disco de amolar - Tras la desconexión, el movimiento de la herra- mienta continúa por inercia. - Poco antes de detenerse el disco de amolar, pulse el botón de bloqueo del husillo (4).
Página 55
(Máquinas con la designación WPA..., WEPA ...) en funcionamiento. Desconecte y vuelva a conectar la herramienta. 12 Accesorios Use solamente accesorios originales Metabo. Conexión: Presionar el bloqueo de conexión (8) Si necesita accesorios, consulte a su proveedor. en dirección de la flecha y mantener presionado el interruptor (9).
Página 56
17026939_0510 WA WEPA 15-spr Bürste.book Seite 56 Donnerstag, 20. Mai 2010 11:02 11 ESPAÑOL Véase la página 4. Los envases Metabo son 100% reciclables. Las herramientas eléctricas y sus accesorios fuera de A Disco de desbastado (úsese siempre con la...
Página 57
17026939_0510 WA WEPA 15-spr Bürste.book Seite 57 Donnerstag, 20. Mai 2010 11:02 11 ESPAÑOL eléctrica. El nivel de vibración puede, no obstante, registrar variaciones si la herramienta eléctrica se emplea para otras aplicaciones, con herramientas de inserción distintas o si se ha efectuado un mantenimiento de la herramienta insuficiente.
Página 58
Metabo. Cada ferramenta Metabo é cuidadosamente testada e sujeita a controlos de qualidade exaustivos antes de ser entregue. No entanto a vida útil de um equipamento deste tipo depende, em grande parte, do uso e dos cuidados que lhe dão.
Página 59
17026939_0510 WA WEPA 15-spr Bürste.book Seite 59 Donnerstag, 20. Mai 2010 11:02 11 PORTUGUÊS erradas não podem ser suficientemente prote- I) Jamais deposite de lado a ferramenta eléc- gidos ou controlados. trica, antes da completa paralisação dos aces- sórios acoplados. O acessório acoplado em f) Discos abrasivos ou demais acessórios rotação, pode entrar em contacto com a superfície devem precisamente encaixar sobre o veio...
Página 60
17026939_0510 WA WEPA 15-spr Bürste.book Seite 60 Donnerstag, 20. Mai 2010 11:02 11 PORTUGUÊS b) Jamais coloque a sua mão próxima a aces- Mais notas de segurança especiais sórios acopláveis em rotação. Durante um para cortar: contragolpe, o acessório acoplável pode a) Evite o bloquear do disco de corte ou dema- deslocar-se por cima de sua mão.
Página 61
Puxe a ficha da tomada de rede antes de proceder Utilize sempre um óculos de protecção. a qualquer ajuste, reequipamento ou manutenção. Embraiagem automática de segurança Metabo Pó condutivo pode depositar-se S-automatic. Desligar imediatamente a ferramenta no interior da máquina, particular- a uma reacção da embraiagem automática de...
Página 62
A condições de aplicação ferramenta deve estar desligada e o veio parado. • Motor Metabo Marathon robusto e duradouro Por motivos de segurança durante as • Protecção contra pó tecnologia Metabo para operações com os discos de corte, sempre uma duração extra-longa da ferramenta...
Página 63
17026939_0510 WA WEPA 15-spr Bürste.book Seite 63 Donnerstag, 20. Mai 2010 11:02 11 PORTUGUÊS As superfícies de apoio do flange de apoio auto-balance (3), do disco abrasivo e da porca de aperto Quick (1) resp. porca de aperto (12) têm de estar limpas. Caso necessário, limpar as superfícies.
Página 64
Desligar e voltar a ligar a ferramenta. Protect" (com função de homem morto): (Máquinas com as designações WPA..., WEPA ...) 12 Acessórios Use apenas acessórios Metabo genuínos. Se precisar de acessórios consulte o seu distri- buidor. Ligar: Avançar o bloqueio de ligação (8) no sentido da seta e premer o gatilho (9).
Página 65
O nível de vibrações indicado representa as apli- cações principais da ferramenta eléctrica. Porém, As embalagens da Metabo são 100% recicláveis. se a ferramenta eléctrica for aplicada para outros Ferramentas eléctricas sem possibilidade de repa- fins, com outros acessórios acopláveis ou com ração e acessórios contém uma apreciável quanti-...
Página 66
17026939_0510 WA WEPA 15-spr Bürste.book Seite 66 Donnerstag, 20. Mai 2010 11:02 11 PORTUGUÊS Valores medidos de acordo com a norma EN 60745. * Máquinas com a designação WEA..., WEPA...: interferências de altas frequências e de elevada energia podem causar oscilações nas rotações. Estas oscilações desaparecem, logo que as interferências desvanecerem.
Página 67
Bruksanvisning Tack! för att du har valt ett elverktyg från Metabo. Alla våra elverktyg testas noggrant och uppfyller de högt ställda kraven i Metabos kvalitetssäkringskontroll. Livslängden på ett elverktyg beror emellertid i stor utsträckning på hur det används. Följ noga anvisningarna i bruksanvisningen och övrig dokumentation.
Página 68
17026939_0510 WA WEPA 15-spr Bürste.book Seite 68 Donnerstag, 20. Mai 2010 11:02 11 SVENSKA på ett helt verktyg. När du kontrollerat verk- Om t.ex. en slipskiva hakar fast eller nyper i arbets- tyget och satt i det, se till att du själv och andra stycket, kan slipskivskanten som sitter fast runtomkring inte är inom räckhåll för roterande spräcka slipskivan eller ge ett kast.
Página 69
17026939_0510 WA WEPA 15-spr Bürste.book Seite 69 Donnerstag, 20. Mai 2010 11:02 11 SVENSKA Andra särskilda säkerhetsanvisningar Använder du verktyg med gängfäste får spinde- för kapning: länden inte gå i botten på verktyget. Se till så att gängningen i verktyget är tillräckligt lång, så att a) Se till så...
Página 70
• Kraftig vinkelslip med överdimensionerad (2) för hand tills du känner att spindellåsningen kylning för snabb avverkning även i tuffa miljöer tar. • Robust Metabo Marathon-motor med lång livslängd • Metabos dammskyddsteknik ger maskinen Sätta på slipskivan extremt lång livslängd •...
Página 71
17026939_0510 WA WEPA 15-spr Bürste.book Seite 71 Donnerstag, 20. Mai 2010 11:02 11 SVENSKA Stödflänsen med autobalans (3) sitter fast- monterad på spindeln. En avtagbar stödfläns är inte nödvändigt som på de flesta andra vinkels- lipar. Autobalans-stödflänsens anliggningsyta (3), slipskiva och snabbspännmutter (1) resp. spännmutter (12) måste vara rena.
Página 72
11 Åtgärder vid fel Elverktyg får bara repareras av behörig elektriker! Maskiner med beteckning WEA..., WEPA...: Metabo elverktyg som behöver repareras kan Elektronikindikeringen (6) tänds och skickas till någon av de adresser som anges arbetsvarvtalet sjunker. Temperaturen på på reservedelslistan.
Página 73
17026939_0510 WA WEPA 15-spr Bürste.book Seite 73 Donnerstag, 20. Mai 2010 11:02 11 SVENSKA Vill du ha en noggrann uppskattning av vibrations- 14 Miljöskydd belastningen, bör du även ta med tiden maskinen är av eller igång utan belastning i beräkningen. Det kan sänka vibrationsbelastningen avsevärt under Slipdamm kan innehålla farliga ämnen: Släng hela arbetsintervallet.
Página 74
Arvoisa asiakas, kiitos luottamuksesta, jota olet osoittanut ostamalla uuden Metabo-sähkötyökalun. Jokaista Metabo- sähkötyökalua on testattu huolellisesti ja se on läpikäynyt tiukat Metabo-laatuvarmistuksen tarkastukset. Sähkötyökalun käyttöikä riippuu kuitenkin suuressa määrin käyttäjästä. Ole hyvä ja huomioi tämän käyt- töoppaan sekä siihen liitettyjen asiakirjojen ohjeet. Mitä huolellisemmin käsittelet Metabo-sähkötyökalua, sitä...
Página 75
17026939_0510 WA WEPA 15-spr Bürste.book Seite 75 Donnerstag, 20. Mai 2010 11:02 11 SUOMI g) Älä käytä vaurioituneita käyttötarvikkeita. n) Puhdista sähkötyökalun tuuletusraot sään- Tarkasta käyttötarvikkeet ennen jokaista nöllisesti. Moottorin tuuletin imee pölyä rungon käyttökertaa, esimerkiksi hioma-laikat säröjen sisään, ja suurien metallipölymäärien kertyminen ja halkeamien varalta, teräsharjat irtonaisten voi aiheuttaa sähköön liittyviä...
Página 76
17026939_0510 WA WEPA 15-spr Bürste.book Seite 76 Donnerstag, 20. Mai 2010 11:02 11 SUOMI kimmahtaa hallitsemattomasti. Tämä aiheuttaa lisesti paikallaan, kunnes laikka pysähtyy hallinnan menettämisen tai takaiskun. täydellisesti. Älä missään tapauksessa yritä vetää pyörivää katkaisulaikkaa leikkuu-urasta, e) Älä käytä ketju- tai hammastettua sahan- koska siitä...
Página 77
Vahingoittuneita, epäpyöreitä tai täriseviä työka- käyttöolosuhteissa luja/tarvikkeita ei saa käyttää. • Kestävä, pitkäikäinen Metabo Marathon - Vältä aiheuttamista vaurioita kaasu- tai vesiputkiin, moottori sähköjohtoihin ja kantaviin seiniin (statiikka). • Erityisen pitkän käyttöiän koneelle takaava...
Página 78
• Ergonominen rungon muotoilu erityisillä kaven- Hiomalaikan asennus nuksilla mukavaan kiinnipitämiseen katkaisu- ja rouhintatöissä • Metabo S-automatic -varmuuskytkin • Metabo "Quick" -käyttötarvikkeen pikavaihto (koneet, joissa varustelukohtainen Quick-kiris- tysmutteri (1)) 7 Käyttöönotto Ennen käyttöönottoa on verrattava, vastaako konekilvessä ilmoitettu verkkojännite ja verkkotaajuus paikallisen sähköverkon arvoja.
Página 79
17026939_0510 WA WEPA 15-spr Bürste.book Seite 79 Donnerstag, 20. Mai 2010 11:02 11 SUOMI Kiristysmutterin kiinnitys/avaus Kun kytket koneen pois päältä, laske kone kädes- (varustelukohtainen) täsi vasta sitten, kun koneen moottori on täysin pysähtynyt. Kiristysmutterin (12) kiinnitys: Estä tahaton käynnistyminen: Kytke kone aina pois päältä, jos vedät pistokkeen irti pistorasiasta tai jos sähköt ovat katkenneet.
Página 80
Käytä ainoastaan alkuperäisiä Metabo-lisätarvik- asianmukaisesti ongelmajätteiden keräyspistee- keita. seen. Mikäli tarvitset lisätarvikkeita, käänny jälleenmyy- Metabo-pakkaukset ovat 100 %:sti kierrätyskel- jäsi puoleen. poisia. Loppuun käytetyt sähkötyökalut ja tarvik- Ilmoita jälleenmyyjälle oikeiden lisätarvikkeiden keet sisältävät paljon arvokkaita raaka-aineita ja löytämiseksi sähkötyökalun tarkat tiedot.
Página 81
17026939_0510 WA WEPA 15-spr Bürste.book Seite 81 Donnerstag, 20. Mai 2010 11:02 11 SUOMI = Rouhintalaikka/Katkaisulaikka: max,3 käyttötarvikkeen suurin sallittu vahvuus = karakierre = hiomakaran pituus = kierrosluku kuormittamatta (huippukierrosluku) = nimellisottoteho = antoteho = paino ilman verkkojohtoa Värähtelyn kokonaisarvo (kolmen suunnan vektorisumma), määritetty EN 60745 mukaan: = värähtelyn säteilyarvo h, SG,1...
Página 82
Bruksanvisning Kjære kunde Tusen takk for tilliten du viser oss ved anskaffelsen av det nye elektroverktøyet fra Metabo. Hvert elektro- verktøy fra Metabo blir omhyggelig testet og underkastes den strenge kvalitetskontrollen i Metabos kvali- tetssikring. Levetiden for et elektroverktøy er allikevel i stor grad avhengig av deg. Vennligst les nøye gjennom informasjonene i denne bruksanvisningen og i vedlagte dokumenter.
Página 83
17026939_0510 WA WEPA 15-spr Bürste.book Seite 83 Donnerstag, 20. Mai 2010 11:02 11 NORSK spindelen, går ujevnt rundt, vibrerer svært sterkt o) Ikke bruk elektroverktøyet i nærheten av og kan føre til at du mister kontrollen over brennbare materialer. Slike materialer kan apparatet.
Página 84
17026939_0510 WA WEPA 15-spr Bürste.book Seite 84 Donnerstag, 20. Mai 2010 11:02 11 NORSK ikke er laget for elektroverktøyet, kan ikke f) Vær særlig forsiktig når du lager "lommesnitt" skjermes i tilstrekkelig grad, og er derfor ikke i vegg eller andre steder uten innsyn. Kappe- trygge i bruk.
Página 85
• Kraftig vinkelsliper med ekstra høy kjøleeffekt. Unngå å skade gass- eller vannrør, elektriske Gir raskt arbeidstempo under tøffe forhold ledninger og bærende vegger (stabilitet). • Robust Metabo Marathon-motor med lang Ved utendørs bruk av maskinen: Koble til jordfeil- levetid bryter med maks. utløserstrøm (30 mA)! •...
Página 86
17026939_0510 WA WEPA 15-spr Bürste.book Seite 86 Donnerstag, 20. Mai 2010 11:02 11 NORSK Montering av vernedekselet teflensen. Plateflensen på kappskiver må ligge (for arbeid med slipeskiver) på autobalancer-støtteflensen. Når det arbeides med slipeskiver, må verne- Festing/løsning av Quick-strammemut- dekselet (11) brukes av sikkerhetsgrunner. teren (utstyrsavhengig) Når det arbeides med kappeskiver, må...
Página 87
17026939_0510 WA WEPA 15-spr Bürste.book Seite 87 Donnerstag, 20. Mai 2010 11:02 11 NORSK nedover, slik at strammemutteren kan plasseres Maskiner med "Protect sikkerhetsbryter“ (med sikkert på spindelen. dødmannsfunksjon): - Lås spindelen. Stram strammemutteren (12) ved (Maskiner med betegnelsene WPA..., WEPA ...) å...
Página 88
NORSK men leveres inn til godkjent oppsamlingsplass for 12 Tilbehør spesialavfall. Metabo-emballasje er 100 % egnet til gjenvinning. Bruk kun originalt Metabo-tilbehør. Utslitt elektroverktøy og tilbehør inneholder store mengder rå- og kunststoffer som også kan kjøres Kontakt din forhandler hvis du trenger tilbehør.
Página 89
17026939_0510 WA WEPA 15-spr Bürste.book Seite 89 Donnerstag, 20. Mai 2010 11:02 11 NORSK En nøyaktig vurdering av vibrasjonsbelastningen får man bare hvis også den tiden maskinen er avslått eller på, men ikke i bruk, regnes med. Dette kan redusere vibrasjonsbelastningen betraktelig i løpet av totalt arbeidstidsrom.
Página 90
Betjeningsvejledning Kære kunde, mange tak for den tillid De har vist ved at købe dette nye Metabo el-værktøj. Hvert Metabo el-værktøj afprøves omhyggeligt og underligger de strenge kvalitetskontroller af Metabos kvalitetsstyringssystem. Et el-værktøjs levetid er dog i høj grad afhængig af Dem. Vær opmærksom på informationerne i denne betjeningsvejledning og i de medfølgende dokumenter.
Página 91
17026939_0510 WA WEPA 15-spr Bürste.book Seite 91 Donnerstag, 20. Mai 2010 11:02 11 DANSK delse, f.eks. slibe-skiver for brud og revner, p) Brug ikke indsatsværktøj, der kræver stålbørster for løse eller brækkede tråde. Hvis flydende kølemiddel. Brug af vand eller andre el-værktøjet eller indsatsværktøjet tabes, skal flydende kølemidler kan medføre elektrisk stød.
Página 92
17026939_0510 WA WEPA 15-spr Bürste.book Seite 92 Donnerstag, 20. Mai 2010 11:02 11 DANSK Særlige sikkerhedsanvisninger bøje sig under deres egen vægt. Emnet skal for slibning og skæring: støttes på begge sider af skiven, både i nærheden af skæresnittet og ved kanten. a) Brug kun slibemidler, der er godkendt til el-værktøjet, og den beskyttelsesskærm, der er f) Vær særlig forsigtig ved "lommesnit"...
Página 93
Beskadiget, urundt eller vibrerende værktøj må hurtige arbejdsresultater selv ved de vanske- ikke anvendes. ligste betingelser • Robust Metabo Marathon-motor med lang Undgå beskadigelser på gas- eller vandrør, levetid elektriske ledninger og bærende vægge (statik). • Metabo støvbeskyttelsesteknologi til ekstrem...
Página 94
17026939_0510 WA WEPA 15-spr Bürste.book Seite 94 Donnerstag, 20. Mai 2010 11:02 11 DANSK Montering af beskyttelsesskærm - Sæt slibeskiven på autobalancer-støtteflangen (til arbejde med slibeskiver) (3) (se illustrationerne ovenfor). Slibeskiven skal ligge jævnt på autobalancer- Beskyttelsesskærmen (11) skal af sikker- støtteflangen.
Página 95
Tænd: Skub skydekontakten (5) frem. El-værktøjet holdes tændt ved at tykke kontakten ned, 12 Tilbehør til den går i hak. Sluk: Tryk på den bagerste del af skydekontakten (5), og giv slip. Brug kun originalt Metabo tilbehør.
Página 96
17026939_0510 WA WEPA 15-spr Bürste.book Seite 96 Donnerstag, 20. Mai 2010 11:02 11 DANSK Hvis De har brug for tilbehør, henvend Dem Den af Metabo brugte emballage er 100% genan- venligst til Deres forhandler. vendelig. Brugt el-værktøj og tilbehør indeholder store mængder værdifuldt råstof og plastmate-...
Página 97
17026939_0510 WA WEPA 15-spr Bürste.book Seite 97 Donnerstag, 20. Mai 2010 11:02 11 DANSK For at kunne vurdere vibrationsbelastningen nøjagtigt skal der også tages højde for de perioder, hvor maskinen er slukket eller godt nok kører, men ikke anvendes. Det kan reducere vibrationsbelast- ningen betydeligt over hele arbejdsperioden.
Página 98
Dziękujemy bardzo za zaufanie, jakim obdarzyliście nas kupując nowe elektronarzędzie firmy Metabo. Każde elektronarzędzie Metabo jest starannie testowane i podlega ścisłej kontroli jakości dokonywanej przez dział kontroli jakości Metabo. Żywotność elektronarzędzia zależy jednak w dużej mierze od Państwa. Proszę przestrzegać informacji zawartych w niniejszej instrukcji obsługi oraz w załączonych dokumentach.
Página 99
17026939_0510 WA WEPA 15-spr Bürste.book Seite 99 Donnerstag, 20. Mai 2010 11:02 11 POLSKI c) Nie wolno stosować żadnych akcesoriów, i) W stosunku do innych osób należy zwracać które przez producenta nie zostały uwagę na to, aby zachowały bezpieczną przewidziane i nie zostały polecone specjalnie odległość...
Página 100
17026939_0510 WA WEPA 15-spr Bürste.book Seite 100 Donnerstag, 20. Mai 2010 11:02 11 POLSKI zablokowanie prowadzi do nagłego zatrzymania Specjalne wskazówki bezpieczeństwa obracającego się narzędzia mocowanego. Na dotyczące szlifowania i cięcia skutek tego niekontrolowane elektronarzędzie ściernicą: zostaje wprawione w ruch przyspieszony a) Należy stosować...
Página 101
17026939_0510 WA WEPA 15-spr Bürste.book Seite 101 Donnerstag, 20. Mai 2010 11:02 11 POLSKI nie wolno próbować wyciągać obracającej się W przypadku zastosowania narzędzi mocowanych jeszcze ściernicy tnącej z linii cięcia, gdyż z wkładką gwintowaną, koniec wrzeciona nie wtedy może dojść do odbicia. Ustalić i usunąć może stykać...
Página 102
Przed przystąpieniem do wprowadzania • Wytrzymały, trwały silnik Marathon firmy jakichkolwiek ustawień, przezbrajania lub Metabo konserwacji należy wyciągnąć wtyczkę z gniazda • Technologia ochrony przed pyłem firmy Metabo wtykowego. zapewniająca bardzo długi okres użytkowania Sprzęgło zabezpieczające S-automatic firmy urządzenia Metabo. W przypadku zadziałania sprzęgła •...
Página 103
17026939_0510 WA WEPA 15-spr Bürste.book Seite 103 Donnerstag, 20. Mai 2010 11:02 11 POLSKI Patrz rysunek, strona 3. - Nałożyć tarczę szlifierską na kołnierz wsporczy układu automatycznego wyważania (3) (patrz - Nacisnąć dźwignię (14) i przytrzymać. Nasadzić ilustracje wyżej). osłonę (11) w pokazanej pozycji. Tarcza szlifierska musi równomiernie przylegać...
Página 104
17026939_0510 WA WEPA 15-spr Bürste.book Seite 104 Donnerstag, 20. Mai 2010 11:02 11 POLSKI Należy unikać, aby urządzenie zasysało dodatkowy pył i wióry. Urządzenie należy włączać i wyłączać z dala od nagromadzonego pyłu. Po wyłączeniu urządzenie wolno odkładać dopiero po całkowitym zatrzymaniu silnika. Należy unikać...
Página 105
Patrz strona 4. Opakowania narzędzi Metabo w 100% podlegają procesowi recyklingu. Zużyte elektronarzędzia i A Tarcza zdzierająca (stosować tylko z osprzęt zawierają dużą ilość cennych surowców i zamocowaną osłoną) tworzyw sztucznych, które też...
Página 106
17026939_0510 WA WEPA 15-spr Bürste.book Seite 106 Donnerstag, 20. Mai 2010 11:02 11 POLSKI elektronicznych oraz jej stosowaniu w prawie W celu dokładnego oszacowania obciążenia państwowym zużyte elektronarzędzia muszą być drganiami należy uwzględnić również ten czas, w gromadzone osobno i podawane odzyskowi którym urządzenie jest wyłączone albo wprawdzie surowców wtórnych zgodnemu z przepisami o pracuje, ale nie jest faktyczne wykorzystywane.
Página 107
εσάς τους ίδιους. Προσέξτε παρακαλώ τις προκείμενες οδηγίες χρήσης καθώς και τα συνημμένα έγγραφα. Με σο μεγαλύτερη φροντίδα χειριστείτε το ηλεκτρικ σας εργαλείο της Metabo, τ σο μεγαλύτερο θα είναι και το διάστημα που θα σας προσφέρει αξι πιστα τις υπηρεσίες του.
Página 108
17026939_0510 WA WEPA 15-spr Bürste.book Seite 108 Donnerstag, 20. Mai 2010 11:02 11 ΕΛΛΗΝΙΚA γ) Μη χρησιμοποιείτε κανένα εξάρτημα, το χρονικ διάστημα σε δυνατ θ ρυβο, μπορείτε οποίο δεν προβλέπεται και δε συνίσταται απ να χάσετε την ακοή σας. τον κατασκευαστή ειδικά για αυτ το ι) Προσέξτε...
Página 109
17026939_0510 WA WEPA 15-spr Bürste.book Seite 109 Donnerstag, 20. Mai 2010 11:02 11 ΕΛΛΗΝΙΚA Ανάκρουση και αντίστοιχες υποδείξεις ε) Μη χρησιμοποιείτε κανέναν αλυσιδωτ ή ασφαλείας: οδοντωτ πριον δισκο. Τέτοια εξαρτήματα προκαλούν τακτικά μια ανάκρουση ή την Η ανάκρουση είναι η ξαφνική αντίδραση λ γω απώλεια...
Página 110
17026939_0510 WA WEPA 15-spr Bürste.book Seite 110 Donnerstag, 20. Mai 2010 11:02 11 ΕΛΛΗΝΙΚA την καταπ νηση και την τάση για μάγκωμα ή τη δύναμη πίεσης και τις φυγ κεντρες μπλοκάρισμα και έτσι τη δυνατ τητα μιας δυνάμεις. ανάκρουσης ή της θραύσης του δίσκου κοπής. --------------------------------------------------------- β) Αποφεύγετε...
Página 111
κραδασμούς στο εργαλείο τραβήξτε το φις απ την πρίζα. • Ισχυρ ς γωνιακ ς τροχ ς με έξτρα υψηλή Συμπλέκτης ασφαλείας Metabo S-automatic. ψυκτική ισχύ για γρήγορη πρ οδο της Σε περίπτωση ενεργοποίησης του συμπλέκτη εργασίας ακ μα και σε σκληρές συνθήκες...
Página 112
17026939_0510 WA WEPA 15-spr Bürste.book Seite 112 Donnerstag, 20. Mai 2010 11:02 11 ΕΛΛΗΝΙΚA • Τεχνολογία προστασίας απ τη σκ νη της 8 Τοποθέτηση του δίσκου Metabo για εξαιρετικά μεγάλη διάρκεια ζωής του εργαλείου τροχίσματος • Εργονομικ ς σχεδιασμ ς του περιβλήματος...
Página 113
17026939_0510 WA WEPA 15-spr Bürste.book Seite 113 Donnerstag, 20. Mai 2010 11:02 11 ΕΛΛΗΝΙΚA Σφίξιμο/λύσιμο του παξιμαδιού σύσφιγξης Quick (ανάλογα τον εξοπλισμ ) Σφίξιμο του παξιμαδιού σύσφιγξης Quick (1): - Α) Σε περίπτωση λεπτών δίσκων τροχίσματος: ταν το εργαλείο/εξάρτημα στην Το...
Página 114
του βέλους και πατήστε τον 12 Εξαρτήματα πληκτροδιακ πτη (9). Απενεργοποίηση: Αφήστε τον πληκτροδιακ πτη (9) ελεύθερο. Χρησιμοποιείστε αποκλειστικά γνήσια εξαρτήματα της Metabo. Εάν χρειάζεστε εξαρτήματα, απευθυνθείτε Υποδείξεις εργασίας παρακαλώ στον προμηθευτή σας. Τρ χισμα: Για την επιλογή των σωστών εξαρτημάτων...
Página 115
επιτρέπεται να διενεργούνται μ νον απ = Αριθμ ς στροφών χωρίς φορτίο ηλεκτροτεχνίτες! (μέγιστος αριθμ ς στροφών) Τα ηλεκτρικά εργαλεία της Metabo που έχουν = Ονομαστική ισχύς ανάγκη επισκευής μπορούν να σταλθούν στη = Αποδιδ μενη ισχύς διεύθυνση που αναφέρεται στον κατάλογο...
Página 116
17026939_0510 WA WEPA 15-spr Bürste.book Seite 116 Donnerstag, 20. Mai 2010 11:02 11 ΕΛΛΗΝΙΚA ηλεκτρικών εργαλείων μεταξύ τους. Η μέθοδος είναι επίσης κατάλληλη για μια προσωρινή εκτίμηση του φ ρτου των ταλαντώσεων. Η αναφερ μενη στάθμη ταλαντώσεων εκπροσωπεί τις κύριες εφαρμογές του ηλεκτρικού...
Página 117
Köszönjük, hogy megtisztelt bennünket bizalmával és a Metabo elektromos kéziszerszámát választotta. Minden egyes elektromos kéziszerszámunkat igen alapos minőségi ellenőrző vizsgálatnak vetünk alá, ennek során meg kell felelniük a Metabo minőségbiztosítási részlege által kidolgozott szigorú minőségi követelményeknek. Az elektromos kéziszerszámának élettartama nagy mértékben függ attól, hogy milyen gondosan bánik vele.
Página 118
17026939_0510 WA WEPA 15-spr Bürste.book Seite 118 Donnerstag, 20. Mai 2010 11:02 11 MAGYAR nem garantálja annak biztonságos közvetlen környezetén kívül okozhatnak használhatóságát. sérüléseket. d) Az alkalmazott szerszámra megengedett j) A gépet csak a szigetelt markolatnál fogva fordulatszámnak legalább az elektromos tartsa, ha fennáll a veszélye, hogy a szerszám kéziszerszámon megadott maximális munka közben rejtett villamos vezetékbe vagy...
Página 119
17026939_0510 WA WEPA 15-spr Bürste.book Seite 119 Donnerstag, 20. Mai 2010 11:02 11 MAGYAR A visszacsapódás az elektromos szerszám nem rendeltetésszerű használatakor a tárcsa peremét megfelelő ill. hibás használatából adódik. A használja anyaglehordásra. A csiszolótest a ráható következőkben leírt biztonsági előírások oldalirányú...
Página 120
Húzza ki a dugót a dugaszoló aljzatból, mielőtt foglaltakat! bármiféle beállítást, átalakítást, karbantartást vagy tisztítást végezne. Mindig viseljen védőszemüveget. Metabo S-automatic biztonsági tengelykapcsoló. A biztonsági tengelykapcsoló kapcsolásakor azonnal kapcsolja ki a gépet! Munka közben, különösen fémek megmunkálásakor, elektromosan A sérült vagy megrepedt kiegészítő fogantyút ki vezető...
Página 121
A sérült vagy repedt védőburkolatot ki kell cserélni. • Metabo S-automatic biztonsági Ne üzemeltesse a gépet meghibásodott tengelykapcsoló védőburkolattal. • Gyorsan cserélhető Metabo "Quick" szerszám (felszereléstől függően Quick szorítóanya (1)) Ez az elektromos kéziszerszám polírozásra nem alkalmas. Nem rendeltetésszerű használat esetén a garanciaigény érvényét veszíti! A motor 7 Üzembe helyezés...
Página 122
17026939_0510 WA WEPA 15-spr Bürste.book Seite 122 Donnerstag, 20. Mai 2010 11:02 11 MAGYAR Tengely reteszelése - A kikapcsolást követően a gépnek van bizonyos kifutási ideje. - Nyomja be a tengelyt reteszelő gombot (4), és - Kicsivel a csiszolótárcsa leállása előtt nyomja be kézzel forgassa el a tengelyt (2), míg a tengelyt a tengelyreteszelő...
Página 123
„Protect biztonsági kapcsolóval“ ellátott gép (holtember-funkcióval): 12 Tartozékok (WPA..., WEPA ... jelzésű gépek) Csak eredeti Metabo tartozékokat használjon. Ha valamilyen tartozékra van szüksége, forduljon a kereskedőjéhez. A megfelelő tartozék kiválasztásához adja meg a Bekapcsolás: A bekapcsolásgátlót (8) tolja el a kereskedőnek a szerszám pontos típusát.
Página 124
Ha lerakóhelyre. azonban az elektromos szerszámot más A Metabo szerszámok csomagolása 100%-ban alkalmazásokra, eltérő szerszámokkal vagy nem újra hasznosítható anyagokból készül. A elegendő karbantartási háttérrel használják, akkor leselejtezett elektromos kéziszerszámok és azok a vibrációs szint ettől eltérhet.
Página 125
17026939_0510 WA WEPA 15-spr Bürste.book Seite 125 Donnerstag, 20. Mai 2010 11:02 11 MAGYAR érdekében, mint pl. az elektromos szerszám és az alkalmazott szerszámok karbantartása, a kezek melegen tartása, a munkafolyamatok szervezése. Jellemző A-osztályú zajszint: = hangnyomásszint = hangteljesítményszint = bizonytalanság (hangnyomásérték) pA/WA Munka közben a zajszint a 85 dB(A)-t túllépheti.
Página 126
электроинструмент фирмы Metabo. Все без исключения электроинструменты Metabo тщательно тестируются и подлежат строгому контролю качества, проводимому отделом управления качеством продукции Metabo. Вместе с тем, срок службы инструмента в значительной степени зависит от Вашего обращения с ним. Обратите внимание на информацию, приведенную в этой...
Página 127
17026939_0510 WA WEPA 15-spr Bürste.book Seite 127 Donnerstag, 20. Mai 2010 11:02 11 РУССКИЙ Использование электроинструмента не по во время работы. Длительное воздействие назначению может привести к опасной громкого шума может привести к потере слуха. ситуации и травмированию. и) Следите за тем, чтобы другие люди в) Не...
Página 128
17026939_0510 WA WEPA 15-spr Bürste.book Seite 128 Donnerstag, 20. Mai 2010 11:02 11 РУССКИЙ направления вращения рабочего инструмента предназначенные для данного в месте блокировки происходит электроинструмента, не экранируются в неконтролируемое движение достаточной степени и не являются электроинструмента. безопасными. Если, например, абразивный круг зажимается б) Надёжно...
Página 129
17026939_0510 WA WEPA 15-spr Bürste.book Seite 129 Donnerstag, 20. Mai 2010 11:02 11 РУССКИЙ пропила, так как это может вызвать отдачу. Обрабатываемую деталь нужно прочно Определите и устраните причину закрепить и зафиксировать от сдвига, заклинивания. например, с помощью зажимных приспособлений. Крупные заготовки должны г) Не...
Página 130
• Надежный, долговечный электродвигатель Предохранительная муфта Metabo S-automatic. Marathon компании Metabo При срабатывании предохранительной муфты незамедлительно выключайте инструмент! • Технология защиты от пыли Metabo обеспечивает чрезвычайно долгий срок Поврежденную или потрескавшуюся службы инструмента дополнительную рукоятку следует заменить. Не используйте инструмент с дефектной...
Página 131
17026939_0510 WA WEPA 15-spr Bürste.book Seite 131 Donnerstag, 20. Mai 2010 11:02 11 РУССКИЙ привинтите дополнительную рукоятку с левой или с правой стороны инструмента. Установите защитный кожух (для работ с абразивными кругами) Для работ с шлифкругами для черновой Поддерживающий фланец обработки...
Página 132
17026939_0510 WA WEPA 15-spr Bürste.book Seite 132 Donnerstag, 20. Mai 2010 11:02 11 РУССКИЙ Быстрозажимная гайка «Quick» (1) Шлифовальные тарелки: от низкой до отсоединится. средней частоты вращения Примечание – Для проведения полировальных работ мы рекомендуем угловую Крепление/отвинчивание зажимной полировальную машину. гайки...
Página 133
J Защитная скоба (для установки под снова включите инструмент. боковую дополнительную рукоятку.) K Стальная кардощетка (используйте только с установленной защитной скобой.) L Зажимная гайка (12) M Быстрозажимная гайка «Quick» (1) Полный ассортимент принадлежностей смотрите на сайте www.metabo.com или в главном каталоге.
Página 134
допускаются только квалифицированные макс. допустимая толщина специалисты-электрики! рабочего инструмента Для ремонта электроинструмента = резьба шпинделя производства Metabo отправьте его по адресу = длина шпинделя из списка запасных частей. = частота вращения холостого При отправке в ремонт к инструменту хода (макс. частота вращения) необходимо...
Página 135
17026939_0510 WA WEPA 15-spr Bürste.book Seite 135 Donnerstag, 20. Mai 2010 11:02 11 РУССКИЙ Уровень шума по типу A: = уровень звукового давления = уровень звуковой мощности = коэффициент погрешности pA/WA (уровень шума) Во время работы уровень шума может превышать 85 дБ(A). Надевайте...
Página 136
17026939_0510 WA WEPA 15-spr Bürste.book Seite 136 Donnerstag, 20. Mai 2010 11:02 11 Metabowerke GmbH, 72622 Nürtingen, Germany www.metabo.com...