Página 3
CATALAN GALICIAN BASQUE A la darrera pàgina d'aquest manual trobareu una llista completa dels centres de servei autoritzats IKEA amb els corresponents números de telèfon nacionals. Na última páxina deste manual atopará unha lista completa dos Centros de Servizo Autorizados IKEA cos seus números de teléfono...
Página 4
Placa de datos Tabla de cocción Aspectos Ambientales Personalización del menú de usuario Garantía IKEA Informaciones sobre la seguridad Para su propia seguridad y para garantizar el correcto fun- cionamiento del aparato, lea atentamente este manual an- tes de la instalación y puesta en marcha. Guarde siempre es- tas instrucciones con el aparato, incluso si se cede o transfie- re a terceros.
Página 5
ESPAÑOL Para los aparatos con cable de alimentación, los bornes o la sec- ción de hilos entre el punto de fijación del cable y los bornes deben disponerse de manera que sea posible extraer el conductor bajo tensión aguas arriba del cable de tierra en caso de que se suelte de su fijación.
Página 6
ESPAÑOL ños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o sin experiencia ni conocimientos, a menos que sean vigila- dos atentamente e instruidos sobre el uso seguro del aparato por parte de una persona responsable de su seguridad. • Este aparato puede ser utilizado por niños mayores de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con experiencia y conocimiento insuficientes, siempre que sean vigilados atentamente e instruidos sobre el...
Página 7
ESPAÑOL ADVERTENCIA: Cuando cocine con grasa o aceite, esté siempre pendiente de la placa de cocción ya que estos productos se infla- man con facilidad y pueden ser peligrosos. No intente apagar NUNCA las llamas con agua; apague el aparato y sofoque las lla- mas, por ejemplo, con una tapa o una manta ignífuga.
Página 8
ESPAÑOL • No se suba encima del aparato ya que se puede dañar. • No apoye recipientes en el borde de la placa de cocción por- que se podrían dañar las juntas de silicona.
Página 9
ESPAÑOL Instalación La instalación debe realizarse de acuerdo con Requisitos del mueble de la cocina las leyes, ordenanzas, directivas y normas en • Si el aparato se monta sobre materiales in- flamables, es necesario respetar escrupu- vigor en el país de uso del aparato losamente las directrices y los reglamentos (reglamentos sobre seguridad de las relativos a las instalaciones de baja tensión...
Página 10
Compre el adecuado en un distribuidor es- pecializado. • Si se dañan, sustituya los cables de alimen- tación con los respectivos cables de re- puesto originales. Contáctese con el call centre del negocio IKEA. ¡Atención! ¡No efectúe soldaduras en los cables! Negro o marrón Azul...
Página 11
ESPAÑOL Marrón Negro Azul Negro o marrón Azul Azul Amarillo/Verde Amarillo/Verde Esquema de conexión del lado del producto L1 L2 L3 N1 N2 Marrón Negro Inserte los desviadores de corriente entre Azul los terminales como se ilustra Amarillo/Verde...
Página 12
ESPAÑOL Marrón Negro Azul Azul Amarillo/Verde...
Página 13
ESPAÑOL Descripción del producto Zona de cocción individual (200 mm) de 2300 W con función Booster de 3000 W. Zona de cocción individual (145 mm) de 1400 W con función Booster de 1850 W. Zona de cocción individual (210 x 190 mm) 2100 W, con función Booster de 3000 W. Zona de cocción individual (210 x 190 mm) 2100 W, con función Booster de 3000 W.
Página 14
ESPAÑOL Panel de mandos Encendido/Apagado Indicador del nivel de potencia Símbolo del temporizador Control del temporizador e indicador del tiempo de cocción Tecla de la función Derretir Tecla de la función Bloqueo Tecla de la función Pausa Teclado de desplazamiento presencia e ilumina el dígito correspondiente para activarlo.
Página 15
ESPAÑOL Limitación de potencia Cuando el aparato se conecta por primera vez a la red eléctrica doméstica, el instalador debe ajustar la potencia de las zonas de cocción en función de la capacidad real de la instalación eléctrica de la vivienda. Si esto no es necesario, se puede encender directamente la placa de cocción pulsando o, en alternativa, accediendo al menú...
Página 16
ESPAÑOL Funciones Esta función impide el encendido accidental del aparato Para activar: si está presente un recipiente encima de la placa de cocción, pulse y mantenga pulsado por 3 segundos el dígito correspondiente. Si no hay ningún recipiente presente sobre la placa de cocción, pulse y mantenga pulsado por 3 segundos uno de los 4 dígitos (no visibles) junto al punto en el lado Dispositivo de se-...
Página 17
ESPAÑOL Temporizador con alarma de uso genérico. Para activar: encienda la placa de cocción comprobando que no hay recipientes ni zonas de cocción acti- vas. Los 3 dígitos para los mandos de control del temporizador indican “- - -”. Pulse el dígito para acceder al menú del temporizador y visualizar “ 0 0 0 “. Pulse “+”...
Página 18
ESPAÑOL Esta función permite pausar/reactivar cualquier función activa en la placa de cocción, reduciendo la po- tencia disponible en la zona de cocción y poniendo a cero todas las funciones. Si la función Pausa no se desactiva en 10 minutos, la placa de cocción se apaga automáticamente. Para activar: Con un recipiente en la placa de cocción y la zona de cocción seleccionada, pulse y manten- Función Pausa ga pulsada la tecla de la función Pausa...
Página 19
ESPAÑOL Personalización del menú de usuario Antes de realizar el procedimiento se aconseja leer todo el apartado. • Pulse • Vuelva a pulsar y mantenga pulsado durante 3 segundos. • La tecla comienza a parpadear. • Pulse y mantenga pulsado : los dígitos de las zonas de cocción indican . •...
Página 20
ESPAÑOL Función de gestión de la potencia Placa de cocción al máximo nivel de potencia: la función distribuye la potencia entre las zonas de cocción y si es necesario, reduce automáticamente la potencia de una zona de cocción (al último mando se le asigna la máxima prioridad).
Página 21
ESPAÑOL Guía de uso de las ollas Qué recipientes utilizar Zonas de coc- Diámetro de la base del reci- ción piente Utilice solo recipientes cuya base sea de un Ø min. (reco- Ø máx. (acon- material ferromagnético adecuado para las mendado) sejado) Parte trasera iz-...
Página 22
ESPAÑOL de cocción a la olla. El ruido desaparece o se Ruidos del ventilador debilita cuando se disminuye el nivel de calor. Para un correcto funcionamiento del sistema Ligero silbido electrónico, es necesario regular la temperatura de la placa de cocción. Para este Este ruido se produce cuando el recipiente de propósito, la placa de cocción está...
Página 23
ESPAÑOL Limpieza y mantenimiento • No use nunca esponjas abrasivas, lana de • Quite los restos de alimentos que contie- acero, ácido clorhídrico ni otros productos nen azúcar, por ejemplo mermelada derra- que puedan rayar la superficie o dejar mar- mada durante la cocción, con un rascador cas en ella.
Página 24
ESPAÑOL Solución de problemas Código de Descripción Posible causa del error Solución error Se detecta una activación continua de las La placa de cocción se Quite el recipiente o seque el agua de la teclas. ER03 apaga una vez transcurri- superficie de vitrocerámica y del panel Agua u recipiente en el panel de man- dos 10 segundos.
Página 25
En caso de uso inadecuado del aparato o de problemas. Si no puede resolver el problema, instalación no realizada por un instalador póngase en contacto con su tienda IKEA o con autorizado, es posible que tenga que pagar la el Servicio de Asistencia.
Página 26
ESPAÑOL Datos técnicos Unidad Valor Placa de cocción integrada Tipo de producto Ancho Dimensiones Profundidad Altura mín./máx. 7400 Potencia total Valor Parámetro 220-240 V, 50 Hz; 220 V; 60 Hz; Tensión/frecuencia de alimentación 2N~ 380-415 V, 50 Hz; 2N~ 380 V, 60 Hz; 8,8 kg Peso del aparato Eficiencia energética de la placa de cocción...
Página 27
ESPAÑOL Información sobre el producto de acuerdo Información del producto de acuerdo con con el Reglamento N.º 66/2014 la normativa del Reino Unido Normas de referencia: Normas de referencia: EN/IEC 60350-2 BS EN 60350-2 EN/IEC 50564 BS EN 50564 Este aparato se ha diseñado, fabricado y Este aparato se ha diseñado, fabricado y comercializado según las directivas de la UE.
Página 28
ESPAÑOL Placa de datos La imagen que aparece arriba muestra la placa de datos del aparato. El número de serie es específico para cada producto. Estimado cliente, le rogamos que conserve la placa de datos adicional colocada en la cubierta del manual de seguridad. De este modo, podremos asistirle mejor identificando con precisión la placa de cocción que ha adquirido, en caso de que...
Página 29
Una fecha de compra del aparato en un punto de reparación realizada en garantía no extiende venta IKEA. La garantía es válida solo para los el periodo de garantía del aparato. electrodomésticos destinados al uso doméstico.
Página 30
IKEA. Sin embargo, si un proveedor de ser- rrecta o por la conexión a una tensión inco- vicios designado por IKEA o su socio de ser- rrecta, los daños causados por reacciones vicios autorizado lleva a cabo una repara- químicas o electroquímicas, el óxido, la co-...
Página 31
• especificaciones técnicas del país en el que Consulte la lista completa de proveedores de se exige la aplicación de la garantía; servicios de IKEA y sus números de teléfono • información de seguridad contenidas en el nacionales en la última página de este Manual del Usuario.
Página 32
Placa de característiques Taula de cocció Aspectes ambientals Personalització del menú d'usuari Garantia IKEA Informació sobre seguretat Per a la vostra seguretat i el bon funcionament de l'aparell, llegiu atentament aquest manual abans de fer la instal·lació i la posada en marxa. Conserveu aquestes instruccions juntament amb l'aparell en tot moment, fins i tot si el cediu o passa a ser d’un tercer.
Página 33
CATALAN Per als aparells amb cable d'alimentació, els borns o la secció de fils entre el punt de fixació del cable i els borns s'han de disposar de manera que el conductor es pugui extreure sota tensió en sentit ascendent del cable de terra en cas que surti de la fixació. •...
Página 34
CATALAN supervisades i instruïdes pel que fa a les normes de seguretat per una persona responsable de la seva seguretat. • Aquest aparell el poden utilitzar nens de més 8 anys i persones amb capacitats psíquiques i físiques reduïdes o que no tinguin cap mena d’experiència fent-lo servir sempre que els supervisi un adult i els expliqui com utilitzar l'aparell de forma segura i els perills que comporta.
Página 35
CATALAN • L’aparell no està dissenyat per funcionar amb un temporitzador extern o un sistema de control remot independent. ADVERTIMENT: Perill d'incendi, no col·loqueu objectes sobre les superfícies de cocció. • L’aparell s'ha d'instal·lar de tal manera que permeti la desconnexió...
Página 36
CATALAN Instal·lació Instal·leu l’aparell d'acord amb les lleis, Requisits del moble de cuina ordenances, directives i normes (normatives • Si l’aparell està muntat sobre materials inflamables, heu de complir estrictament de seguretat dels sistemes elèctrics, amb les directrius i les normatives relatives reciclatge dels components, etc.) vigents al als sistemes de baixa tensió...
Página 37
Compreu-lo en una tenda especialitzada. • Si els cables d'alimentació estan malmesos, substituïu-los amb cables de recanvi originals. Contacteu amb el servei d’atenció al client de la botiga IKEA. Atenció! No soldeu els cables! Negre o marró Blau Groc / verd 380V - 415V 2N Connexió...
Página 38
CATALAN Marró Negre Blau Negre o marró Blau Blau Groc / verd Groc / verd Esquema de connexió del producte L1 L2 L3 N1 N2 Marró Poseu shunts entre els borns com es Negre mostra Blau Groc / verd...
Página 40
CATALAN Descripció del producte Zona de cocció individual (200 mm) de 2.300 W, amb funció booster de 3.000 W. Zona de cocció individual (145 mm) de 1400 W, amb funció booster de 1850 W. Zona de cocció individual (210 x 190 mm) de 2.100 W, amb funció booster de 3.000 W. Zona de cocció...
Página 41
CATALAN Panell de control Encès/apagat Indicador del nivell de potència Símbol del temporitzador Control del temporitzador i indicador del temps de cocció Tecla de la funció fondre Tecla de la funció bloqueig Tecla de la funció pausa Tecla lliscant Si no hi ha olles o altres objectes a la vitroceràmica, els dígits no són visibles.
Página 42
CATALAN Limitació de la potència A la primera connexió de l'aparell a la xarxa El dígit del darrere a esquerre indica i un elèctrica domèstica, l’instal·lador haurà número indica la classe de menú. El dígit del d'ajustar la potència de les zones de cocció davant esquerre indica un número que depèn segons la capacitat real de la instal·lació...
Página 43
CATALAN Funcions Aquesta funció evita l’encesa accidental de l'aparell Per activar-la, si a la placa hi ha una recipient, manteniu premut el dígit corresponent durant 3 segons. Si no n’hi ha cap, manteniu premut un dels 4 dígits (no visibles) al costat del punt del costat esquerre durant 3 segons.
Página 44
CATALAN Temporitzador amb alarma d'ús general. Per activar-lo, enceneu la placa de cocció verificant que no hi hagi olles o zones de cocció actives. Els 3 dígits de les ordres de gestió del temporitzador indiquen "- - -". Premeu el dígit per accedir al menú del temporitzador i visualitzar "0 0 0". Premeu "+"...
Página 45
CATALAN Aquesta funció s'utilitza per tornar a la configuració de funcionament de la placa en cas d'apagada involuntària o d’interrupció sobtada del corrent. Funció Tornar a la Quan la placa s'apagui, si l'enceneu abans de 6 segons tocant , la tecla parpellejarà...
Página 46
CATALAN Personalització del menú d'usuari Abans de fer-ho, és recomanable llegir tot el paràgraf. • Premeu • Premeu de nou i mantingueu premut durant 3 segons. • La tecla comença a parpellejar. • Premeu i mantingueu premut : els dígits de la zona de cocció indiquen . •...
Página 47
CATALAN Funció gestió de la potència Placa de cocció al màxim nivell de potència: la funció distribueix l'energia entre les zones de cocció i redueix automàticament l'energia d'una zona, si cal (l'última ordre té prioritat). Placa de cocció amb limitació de potència: la funció...
Página 48
CATALAN Guia per utilitzar olles i paelles Quins recipients puc fer servir? Zones de Diàmetre del fons del recipient cocció Utilitzeu només estris de cuina amb un fons Ø mín. Ø màx. de material ferromagnètic adequat per a (aconsellat) (recomanat) Esquerra plaques de cocció...
Página 49
CATALAN les paelles. El soroll s'atura o disminueix quan soroll para o es redueix en reduir el nivell de es redueix el nivell de calor. calor. Xiulet lleu Soroll de ventilador Aquest soroll es produeix quan el recipient de Per a un funcionament adequat del sistema cocció...
Página 50
CATALAN • No talleu ni prepareu aliments a la • No utilitzeu aparells de vapor per netejar. superfície i no deixeu que hi caiguin objectes durs. No arrossegueu cassoles o plats per la superfície. Resolució de problemes Codi d'error Descripció Possible causa de l’error Solució...
Página 51
A l'última pàgina d'aquest manual trobareu del Servei d'Assistència o el distribuïdor fins i una llista completa dels centres de servei tot durant el període de garantia. designats per IKEA i les dades de contacte.
Página 52
CATALAN Dades tècniques Unitat Valor Vitroceràmica integrada Classe de producte Amplària Dimensions Profunditat Alçada mínima/màxima 7400 Potència total Valor Paràmetre 220-240 V, 50 Hz; 220 V; 60 Hz; Tensió/freqüència de subministrament 2N~ 380-415 V, 50 Hz; 2N~ 380 V, 60 Hz; 8,8 kg Pes de l'aparell Eficiència energètica de la placa de cocció...
Página 53
CATALAN Informació del producte d'acord amb el Informació del producte d'acord amb la Reglament núm. 66/2014 normativa del Regne Unit Normes de referència: Normes de referència: EN/IEC 60350-2 BS EN 60350-2 EN/IEC 50564 BS EN 50564 Aquest aparell ha estat dissenyat, fabricat i Aquest aparell ha estat dissenyat, fabricat i comercialitzat d'acord amb les directives CEE.
Página 54
CATALAN Placa de característiques La imatge de dalt mostra la placa de característiques de l'aparell. El número de sèrie és específic de cada producte. Benvolgut client, benvolguda clienta mantingueu la placa de característiques addicional adjunta a la portada del fullet de seguretat.
Página 55
Garantia IKEA Quin temps de validesa té la garantia de l'aparell en un punt de venda IKEA. La IKEA? garantia només és vàlida per a electrodomèstics destinats a ús domèstic. Les Aquesta garantia és vàlida durant cinc (5) excepcions es descriuen a l’apartat "Què...
Página 56
Aplicació de la legislació nacional ratllades i les diferències de color. • Danys accidentals causats per substàncies La garantia IKEA atorga al client una sèrie de o cossos estranys, neteja o drets específics a més dels drets previstos per desembossament dels filtres, els sistemes llei i varia segons el país.
Página 57
Abans de posar-vos en contacte amb nosaltres, assegureu-vos de tenir el codi de producte IKEA (8 dígits) per a l'aparell per al qual demanes ajuda. Important! DESEU EL REBUT! És el vostre justificant de compra i l’haureu de mostrar per fer servir la garantia.
Página 58
Limitación de potencia Placa de datos Funcións Aspectos ambientais Táboa de cocción Garantía IKEA Personalización do menú do usuario Información sobre a seguridade Pola súa propia seguridade e para o correcto funcionamento do aparello, lea atentamente este manual antes da instalación e posta en marcha. Conserve estas instrucións xunto co dispositivo en todo momento, tamén...
Página 59
GALICIAN Para os aparellos con cable de alimentación, os bornes ou a sección de cables entre o punto de ancoraxe do cable e os bornes deberán estar dispostos de forma que permita extraer o condutor en tensión antes do cable de terra en caso de que este saia da súa ancoraxe.
Página 60
GALICIAN nenos) con capacidade psicofísico-sensorial reducidas ou con falta de experiencia e coñecementos, a non ser que sexan supervisadas e instruídas coidadosamente sobre o uso seguro do aparello por unha persoa responsable da súa seguridade. • Este aparello pode ser usado por nenos de idade non inferior a 8 anos e por persoas con capacidade psicofísico-sensorial reducidas ou con experiencia e coñecementos insuficientes, sempre que estean coidadosamente supervisados ...
Página 61
GALICIAN ATENCIÓN: O proceso de cocción debe estar vixiado. Un breve procedemento de cocción debe estar vixiado constantemente. • O aparello non está deseñado para funcionar mediante un temporizador externo ou un sistema de control remoto independente. ADVERTENCIA: Perigo de incendio: non apoie obxectos sobre a superficie de cocción.
Página 62
GALICIAN Instalación Para o procedemento de instalación é Requisitos do bloque da cociña obrigatorio cumprir as leis, ordenanzas, • Se o aparello está montado sobre materiais inflamables, é necesario observar directivas e normas (normativas de estritamente as directrices e normativas seguridade dos sistemas eléctricos, reciclaxe relativas aos sistemas de baixa tensión e as correcta de compoñentes etc.) vixentes no...
Página 63
• Se están danados, substitúa os cables de alimentación cos respectivos cables de recambio orixinais. Contacte co centro de chamadas da propia tenda IKEA. Atención! Non solde os cables! Negro ou marrón Azul Amarelo / Verde 380V - 415V 2N Conexión eléctrica...
Página 64
GALICIAN Marrón Negro Azul Negro ou marrón Azul Azul Amarelo / Verde Amarelo / Verde Esquema de conexión no lado do produto L1 L2 L3 N1 N2 Marrón Insira derivacións de corrente entre os Negro terminais como se ilustra Azul Amarelo / Verde...
Página 66
GALICIAN Descrición do produto Zona de cocción única (200 mm) 2300 W, con función Booster de 3000 W. Zona de cocción única (145 mm) 1400 W, con función Booster de 1850 W. Zona de cocción única (210 x 190 mm) 2100 W, con función Booster de 3000 W. Zona de cocción única (210 x 190 mm) 2100 W, con función Booster de 3000 W.
Página 67
GALICIAN Panel de mandos Acendido/Apagado Indicador do nivel de potencia Símbolo do temporizador Control do temporizador e indicador do tempo de cocción Tecla da función Fusión Tecla da función Bloqueo Tecla da función Pausa Teclado esvaradío automaticamente a súa presenza e acende o díxito correspondente para activala.
Página 68
GALICIAN Limitación de potencia Cando o aparello se conecta por primeira vez O díxito posterior esquerdo indica e un á rede eléctrica doméstica, o instalador debe número que indica o tipo de menú. O díxito configurar a potencia das zonas de cocción anterior esquerdo indica un número que en función das capacidades reais do sistema depende dos parámetros indicados na...
Página 69
GALICIAN Funcións Esta función impide a activación accidental do aparello Para activar: se hai unha tixola na placa, mantén premido o díxito correspondente durante 3 segundos. Se non hai tixola na vitrocerámica, manteña premido un dos 4 díxitos (non visibles) xunto ao punto Dispositivo de do lado esquerdo durante 3 segundos.
Página 70
GALICIAN Temporizador con alarma para uso xenérico. Para activar: acenda a placa asegurándose de que non hai cazolas ou zonas de cocción activas. Os 3 díxitos para os mandos de xestión do temporizador indican «- - -». Prema o díxito para acceder ao menú do temporizador e visualizar «0 0 0». Prema «+»...
Página 71
GALICIAN Esta función utilízase para recuperar os axustes de funcionamento da placa en caso de parada involuntaria ou corte repentino de enerxía. Función de Cando a placa de cocción se apaga, se se acende de novo en 6 segundos tocando , la tecla Recuperación pestanexa durante 6 segundos.
Página 72
GALICIAN Personalización do menú do usuario Antes de realizar o procedemento, é aconsellable ler o apartado enteiro. • Prema • Prema de novo e manteña premido durante 3 segundos. • A tecla empeza a pestanexar. • Prema e manteña premido : os díxitos das zonas de cocción indican . •...
Página 73
GALICIAN Función de xestión da potencia Placa ao máximo nivel de potencia: a función divide a potencia entre as zonas de cocción e reduce automaticamente a potencia dunha zona de cocción se é necesario (o último comando ten a máxima prioridade). Placa de cocción con limitación de potencia: a función distribúe a potencia entre as zonas de cocción, evitando que poida configurar a...
Página 74
GALICIAN Guía de uso das potas Que potas empregar Zonas de Diámetro do fondo da pota cocción Use só potas con fondo de material Ø mín. Ø máx. ferromagnético aptas para o seu uso en (aconsellado) (aconsellado) Posterior placas de indución: 110 mm 200 mm esquerda...
Página 75
GALICIAN potas. O ruído cesa ou diminúe cando se Ruídos do ventilador reduce o nivel de calor. Para o correcto funcionamento do sistema Asubío lixeiro electrónico, é necesario regular a temperatura da placa. Para iso, a placa está Este ruído prodúcese cando o recipiente de equipada cun ventilador de refrixeración que cocción está...
Página 76
GALICIAN húmido. vaixela pola superficie. • Non corte nin prepare alimentos na • No empregue limpadores a vapor. superficie e non permita que caian sobre ela obxectos duros. Non arrastre potas nin Resolución de problemas Código de Descrición Posible causa do erro Solución erro Detectouse unha activación continua das...
Página 77
Servizo de Asistencia ou do tenda IKEA ou co Servizo de Asistencia. comerciante incluso durante o período de garantía. Na última páxina deste manual ofrécese unha lista completa dos centros de servizo designados por IKEA e a súa información de contacto.
Página 78
GALICIAN Datos técnicos Unidade Valor Placa de cocción integrada Tipo de produto Ancho Dimensións Profundidade Altura mín./máx 7400 Potencia total Valor Parámetro 220-240 V, 50 Hz; 220 V; 60 Hz; Tensión/frecuencia de alimentación 2N~ 380-415 V, 50 Hz; 2N~ 380 V, 60 Hz; 8,8 kg Peso do aparello Eficiencia enerxética da placa de cocción...
Página 79
GALICIAN Información sobre o produto consonte o Información sobre o produto consonte o regulamento n.º 66/2014 regulamento UK Normas de referencia: Normas de referencia: EN/IEC 60350-2 BS EN 60350-2 EN/IEC 50564 BS EN 50564 Este aparello foi deseñado, fabricado e Este aparello foi deseñado, fabricado e comercializado de acordo coas Directivas da comercializado cumprindo as Directivas.
Página 80
GALICIAN Placa de datos A imaxe presente mostra a placa de datos do aparello. O número de serie é específico para cada produto. Estimado cliente, manteña a placa de datos adicional pegada á portada do folleto de seguridade. Deste xeito poderemos atendelo mellor identificando con precisión a placa que adquiriu, por se precisa da nosa axuda no futuro.
Página 81
á eliminación de residuos. Garantía IKEA Canto tempo é válida a garantía de IKEA? de compra do electrodoméstico nunha tenda IKEA. A garantía só é válida en aparellos Esta garantía é válida durante cinco (5) anos destinados a uso doméstico.
Página 82
En caso afirmativo, o provedor de caso de transporte realizado polo cliente á servizos de IKEA ou o seu socio autorizado, a súa casa ou a outro enderezo, IKEA non se través dos seus centros de servizo, reparará o fai responsable dos danos que se produzan produto defectuoso ou substituirá...
Página 83
IKEA específicos. O servizo non proporcionará Consulte a lista completa dos provedores de asistencia nin aclaracións sobre: servizos de IKEA e os seus números de • a instalación de cociñas completas IKEA; teléfono nacionais na última páxina deste • conexións eléctricas (se o aparello se manual.
Página 84
Plakaren energia-efizientzia Potentziaren muga Potentziaren xafla Funtzioak Ingurumenarekin lotutako kontuak Janaria prestatzeko taula IKEA bermea Erabiltzailearen menua pertsonalizatzea Segurtasun-informazioa Zure segurtasunerako eta etxetresnak ongi funtzionatzeko, irakurri arretaz eskuliburu hau instalatu eta erabiltzen hasi baino lehen. Eduki argibide hauek etxetresnarekin batera, baita etxetresna hirugarren bati saldu edo transferitzen badiozu ere.
Página 85
BASQUE Kable elektrikoa duten etxetresnetan, kablearen aingura- puntuaren eta terminalen arteko terminala edo kableen sekzioa zabalduta utzi behar da, lurreko kablea atera aske utzi baino lehen indarra duen kablea ateratzeko. • Fabrikatzailea ez da instalazio oker edo desegoki batengatik sortutako kalteen erantzule egingo. •...
Página 86
BASQUE pertsona horien segurtasunaz arduratzen denak gertutik gainbegiratu gabe eta etxetresna seguru erabiltzeko argibideak eman gabe. • Etxetresna hau zortzi urtetik gorako haurrek eta gaitasun fisiko, sentsorial edo mental mugatuak dituzten edo esperientziarik eta ezagutzarik ez duten pertsonek erabil dezakete, gertutik gainbegiratzen badira eta etxetresna seguru erabiltzeko eta arriskuei buruzko argibideak ematen bazaizkie.
Página 87
BASQUE • Etxetresna ez da diseinatu kanpoko tenporizadore baten edo urrutitik kontrolatzeko bereizitako sistema baten bidez abiarazteko. ADI: Su hartzeko arriskua: Ez jarri objekturik janaria prestatzeko gainazaletan. • Gailua kontaktu irekidura batekin (3 mm) instalatu behar da hornidura elektrikoko iturritik eten ahal izateko, III. kategoriako gaintentsio egoeran erabateko deskonexioa bermatzeko.
Página 88
BASQUE Instalazioa Instalatzeko prozesuak erabiliko den Sukaldeko armairuen eskakizunak herrialdean indarrean dauden legeak, • Etxetresna material sukoi batean instalatzen bada, tentsio baxuko aginduak, zuzentarauak eta estandarrak instalazioari eta sua prebenitzeari buruzko (elektrizitateari buruzko segurtasun-arauak, gidalerroak eta araudiak zorrotz bete arauen arabera birziklatzea eta abar)! behar dira.
Página 89
• Etxetresnak ez dakar sare-klaberik. Erosi behar den kablea saltzaile espezializatu bati. • Kableak hondatuta badaude, ordeztu jatorrizko ordezko kableak erabiliz. Deitu zure IKEA dendako call center-era. Adi! Ez soldatu kablerik! Beltza edo marroia Urdina Horia / Berdea 380V - 415V 2N...
Página 90
BASQUE Marroia Beltza Urdina Beltza edo marroia Urdina Urdina Horia / Berdea Horia / Berdea Produktuaren konexio-eskema L1 L2 L3 N1 N2 Marroia Jarri deribazioak terminalen artean, Beltza irudian erakusten den moduan Urdina Horia / Berdea...
Página 92
BASQUE Produktuaren deskribapena Janaria prestatzeko eremu bat (200 mm) 2300 W, 3000 W-ko Indargailuaren funtzioarekin. Janaria prestatzeko eremu bat (145 mm) 1400 W, 1850 W-ko Indargailuaren funtzioarekin. Janaria prestatzeko eremu bat (210 x190 mm) 2100 W, 3000 W-ko Indargailuaren funtzioarekin Janaria prestatzeko eremu bat (210 ...
Página 93
BASQUE Kontrol-panela Piztu/Itzali Potentzia-mailaren adierazlea Tenporizadorearen sinboloa Tenporizadorean kontrola eta janaria prestatzeko denboraren adierazlea Urtzea Blokeatzeko tekla Pausatzeko tekla Korritzeko teklatua Ez badago eltzerik edo bestelako objekturik plakan, ez da digiturik ikusten. Janaria prestatzeko eremuak aktibatzeko, Hauta daitezkeen funtzioak beti ikus daitezke erreferentziazko digitua sakatu behar da.
Página 94
BASQUE Potentziaren muga Etxeko elektrizitate-sarera lehen aldiz Atzeko ezkerreko digituak eta zenbaki bat konektatzean, instalatzaileak janaria erakutsiko ditu, menu mota erakusteko. prestatzeko eremuen potentzia etxeko Aurreko ezkerreko digituak hautapenean elektrizitate-sarearen benetako gaitasunaren adierazitako parametroetan oinarritzen den arabera ezarri behar du. zenbaki bat erakutsiko du.
Página 95
BASQUE Funtzioak Funtzio honi esker, etxetresna nahi gabe erabiltzea saihesten da. Baina, ezin da erabili janaria prestatzen ari denean Gaitzeko: kendu janaria prestatzeko ontzi guztiak etxetresnatik, eta itzali etxetresna. Plakan eltzerik ez badago, eduki sakatuta 3 segundoz ezkerraldeko puntuaren alboan dagoen 4 digituetako bat (ez da Haurrentzako ikusten).
Página 96
BASQUE Alarmadun tenporizadorea, erabilera orokorrerako. Gaitzeko: piztu plaka, eltzerik ez dagoela edo janaria prestatzeko eremu aktiborik ez dagoela ziurtatuz. Tenporizadorea kontrolatzeko 3 digituak “- - -” gisa agertuko dira. Sakatu digitua tenporizadorearen menuan sartzeko, eta bistaratu “0 0 0”. Sakatu “+” edo “-”, atzerako kontaketa zehazteko. Tenporizadorea (orokorra) Orduak - Hamarrenak - Minutuak...
Página 97
BASQUE Plaka nahi gabe itzaltzen bada eta elektrizitatea ustekabean eteten bada, plakaren ezarpenak berreskuratzeko erabiltzen da funtzio hau. Berreskuratzeko Plaka itzalita dagoenean, ukituta 6 segundo baino lehen berriro pizten bada, teklak 6 segundoz funtzioa keinu egingo du. Aurrez zehaztutako funtzioak berreskuratzeko, sakatu tekla.
Página 98
BASQUE Erabiltzailearen menua pertsonalizatzea Prozedurari ekin aurretik, paragrafo osoa irakurtzea gomendatzen da. • Sakatu • Sakatu berriro, eta eutsi 3 segundoz. • tekla keinuka hasiko da. • Eduki sakatuta : janaria prestatzeko eremuko digituek adierazten dute. • Eduki sakatuta eta hasi janaria prestatzeko eremuen digitua ezkerralderako ordenan sakatzen, aurreko ezkerreko digitutik hasita. Atzeko ezkerreko digituan txandaka eta 2tik 7rako zenbakia erakutsiko dira, menuaren kodea adieraziz.
Página 99
BASQUE Potentziaren kudeaketa Plaka mugatutako potentzian aritzeko ezarpena - funtzioak janaria prestatzeko eremuen artean banatzen du potentzia eta ez du uzten janaria prestatzeko beste eremuetan mugatutako potentzia baino gehiago ezartzen, (janaria prestatzeko eremu jakin baten potentzia igotzeko, beste eremuen potentziaren ezarpena eskuz murriztu behar da).
Página 100
BASQUE Janaria prestatzeko ontzien gida Zein eltze erabili Janaria Eltzearen oinarriaren prestatzeko diametroa Indukziozko plakekin erabiltzeko egokiak eremuak diren eta material ferromagnetikoz egindako Ø min. Ø max. (gomendatua) (gomendatua) oinarria duten eltzeak eta zartaginak soilik Atzeko 110 mm 200 mm erabili: ezkerrekoa •...
Página 101
BASQUE duen energia-kantitateak zehazten du. Beroa Haizagailuaren soinuak jaisten denean, zarata gelditu edo gutxitu Sistema elektronikoak ongi funtzionatzeko, egingo da. plakaren tenperatura erregulatu egin behar Txistu txikia da. Horretarako, plakak hozteko haizagailu bat du, eta aktibatu egiten da sistema Eltzea edo zartagina hutsik dagoenean elektrikoaren tenperatura murriztu eta sortzen da soinua, eta urez edo janariz bete erregulatzeko.
Página 102
BASQUE edo limoi-zukua, plaka hoztu eta gero. • Ez erabili lurrun-makinarik. Ondoren, garbitu berriro trapu heze batekin. • Ez moztu edo prestatu elikagairik gainazalean, eta ez bota objektu gogorrik plakaren gainera. Ez arrastatu eltzeak edo platerak gainazalean.
Página 103
BASQUE Arazoak konpontzea Errore-kodea Deskribapena Errorearen balizko kausak Soluzioak Teklak etengabe aktibatzen direla hautamen da. Plaka itzali egiten da 10 Kendu ura edo heltzea beirazko gainazal ER03 segundo eta gero. zeramikotik eta kontrol-paneletik. Ura edo heltze bat dago kontrol- panelaren gainean. Utzi plakari hozten.
Página 104
Akatsen bat badago, saiatu arazoa Potentziaren xafla etxetresnaren azpiko konpontzen arazoak konpontzeko argibideei aldean dago. jarraikiz. Arazoa konpondu ezin bada, jarri harremanetan zure IKEA dendarekin edo Etxetresna oker erabiltzen baduzu, edo Salmenta-osteko zerbitzuarekin. instalazioa baimendutako instalatzaile batek Eskuliburu honen azken orrian IKEAk...
Página 105
BASQUE Datu teknikoak Unitatea Balioa Integratutako sukaldea Produktu mota Zabalera Neurriak Sakonera Altuera min./max. 7400 Energia, guztira Balioa Parametroa 220-240 V, 50 Hz; 220 V; 60 Hz; Elikatze-horniduraren tentsioa/maiztasuna 2N~ 380-415 V, 50 Hz; 2N~ 380 V, 60 Hz; 8,8 kg Etxetresnaren pisua Plakaren energia-efizientzia KOLSTAN 805.594.66 Modeloaren IDa 105.594.60 Janaria prestatzeko eremuak 1- Eskuina...
Página 106
BASQUE Europar Batasuneko 66/2014 araudiaren Erresuma Batuko araudien araberako araberako produktu-informazioa produktu-informazioa Erreferentziako estandarrak: Erreferentziako estandarrak: EN/IEC 60350-2 BS EN 60350-2 EN/IEC 50564 BS EN 50564 Etxetresna hau EEEko zuzentarauei jarraikiz Etxetresna hau zuzentarauei jarraikiz diseinatu, fabrikatu eta saldu da. diseinatu, fabrikatu eta merkaturatu da.
Página 107
BASQUE Potentziaren xafla Goiko irudiak etxetresnaren potentziaren xafla erakusten du. Produktu bakoitzaren serie-zenbakia bakarra Bezero hori. Ez kendu Segurtasun- liburuxkaren azalean dagoen datu osagarrien xafla. Horrela, laguntza hobea eskain diezazukegu erosi duzun plaka zehatz identifikatuta, etorkizunean laguntza teknikoa behar izanez gero.
Página 108
2012/19/EB mantentzeko, edo urtzeko. zuzentaraua betetzen du etxetresna honetan. IKEA bermea Zenbat denboraz balio du IKEA bermeak? balio du. "Zer ez du estaltzen bermeak?" atalean deskribatzen dira salbuespenak. IKEAn etxetresna erosten den egunetik hasi Bermeak estalitako aldian, konponketa- eta bost (5) urtez balio du bermeak.
Página 109
• Garraioan eragindako kaltea. Bezeroak zentroen bidez, bere iritzira, produktu etxetresna bere etxera edo beste helbide akastuna konpondu edo produktu berarekin batera garraiatzen badu, IKEA ezin da edo balio bereko beste produktu batekin garraio horretan gertatzen den kalteen ordeztuko du.
Página 110
Ordainagirian erosi duzun IKEA etxetresna bakoitzaren izena eta kodea (8 digitu) ere agertzen dira. Laguntza gehiago behar duzu? Etxetresnaren salmenta-osteko zerbitzuarekin zerikusirik ez duten galderak egiteko, joan gertuen duzun IKEA dendara. Gurekin harremanetan jarri baino lehen, irakurri arretaz etxetresnaren dokumentazioa.
Página 111
Country name in local languages Telephone number Opening times Victoria: (03) 8523 2154 New South Wales: (02) 5020 6641 Queensland: (07) 3380 6800 Australia IKEA Perth: (08) 9201 4532 IKEA Adelaide: (08) 8154 4532 Österreich 13602771461 Mo-Fr: 8 - 20 België / Belgique 26200311 Ma-Vr: 8 - 20 / Lun-Ven: 8 - 20 България...
Página 112
23199 AA-2419259-1 Inter IKEA Systems B.V. 2022...