Resumen de contenidos para cecotec CONGA 999 ORIGIN GENESIS
Página 1
CONG A 9 99 O RI GI N GENESI S Robot aspirador /Robot vacuum cleaner Manual de instrucciones Instruction manual Manuel d’instructions Bedienungsanleitung Manuale di istruzioni Manual de instruções Handleiding Instrukcja obsługi Návod k použití...
Página 2
Instrucciones de seguridad Safety instructions Instructions de sécurité Sicherheitshinweise Istruzioni di sicurezza Instruções de segurança Veiligheidsinstructies Instrukcje bezpieczeństwa Bezpečnostní pokyny INHALT ÍNDICE 1. Teile und Komponenten 1. Piezas y componentes 2. Vor der Verwendung 2. Antes de usar 3. Montage 3.
Página 3
INHOUD 1. Onderdelen en componenten 2. Voor u het toestel gebruikt 3. Installatie 4. Werking 5. Schoonmaak en onderhoud 6. Probleemoplossing 7. Technische specificaties 8. Recycling van elektrische en elektronische apparatuur 9. Garantie en technische ondersteuning 10. Copyright 11. Verklaring van overeenstemming SPIS TREŚCI 1.
Página 4
- Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por un cable o conjunto especial a suministrar por el Servicio de Asistencia Técnica Oficial de Cecotec. - El aparato debe estar alimentado a muy baja tensión de seguridad establecida en el marcado del producto.
Página 5
- Este producto debe utilizarse conforme a lo indicado en este manual de instrucciones. Cecotec no se hará responsable de ningún daño o accidente que sea consecuencia del uso inapropiado del producto.
Página 6
Si la batería gotea, no toque el líquido. Si el líquido entra en contacto con la piel, lávese inmediatamente con agua y jabón. Si el líquido entra en contacto con los ojos, láveselos de forma inmediata con abundante agua limpia CONGA 999 ORIGIN GENESIS...
Página 7
BZ015-190060-AG. SAFETY INSTRUCTIONS Read these instructions thoroughly before using the product. Keep this instruction manual for future reference or new users. - All safety instructions must be closely followed when using the appliance. CONGA 999 ORIGIN GENESIS...
Página 8
Support Service immediately. - If the power cord is damaged, it must be replaced with a special cord or set to be supplied by the official Cecotec Technical Support Service. - The appliance must be powered at a low safety voltage as stated on the product marking.
Página 9
- This product must be used in accordance with this instruction manual. Cecotec cannot be held liable or responsible for any damages or injuries caused by improper use. - Make sure that the mains voltage matches the voltage stated on the product marking and that the wall outlet is grounded.
Página 10
- Battery ingestion can cause burns, soft tissue perforation, and death. It can cause severe burns within two hours of the ingestion. - In case of battery ingestion, please seek medical help immediately. - Keep the original instruction manual for future reference. CONGA 999 ORIGIN GENESIS...
Página 11
- Si le câble d’alimentation est endommagé, il doit être remplacé par un câble ou un ensemble spécial qui sera fourni par le Service d’Assistance Technique officiel de Cecotec. - L’appareil doit être alimenté à une très basse tension de sécurité...
Página 12
Une surveillance stricte est nécessaire si le produit est utilisé par ou à côté d’enfants. - Cet appareil doit être utilisé conformément aux instructions de ce manuel d’instructions. Cecotec ne se fera responsable d’aucun dommage ni accident qui soit dû à une utilisation inappropriée de l’appareil.
Página 13
- Les batteries peuvent présenter des fuites dans des conditions extrêmes. Si la batterie goutte, ne touchez pas le liquide. Si le liquide entre en contact avec la peau, lavez- la immédiatement avec de l’eau et du savon. Si le liquide CONGA 999 ORIGIN GENESIS...
Página 14
- Conservez la documentation originale du produit pour de futures références. - N’utilisez la batterie que pour l’usage auquel elle est destinée. - AVERTISSEMENT : pour charger la batterie, utilisez uniquement l’unité d’alimentation fournie avec l’appareil, avec référence BZ015-190060-AG CONGA 999 ORIGIN GENESIS...
Página 15
Kundendienst von Cecotec. - Wenn das Stromkabel beschädigt ist, muss es durch ein spezielles Kabel oder Set ersetzt werden, das vom offiziellen technischen Kundendienst von Cecotec geliefert wird. - Das Gerät muss mit der auf der Produktkennzeichnung angegebenen sehr niedrigen Sicherheitsspannung betrieben werden.
Página 16
Beaufsichtigung ist geboten, wenn das Gerät in der Nähe von Kindern verwendet wird. - Befolgen Sie diese Anweisungen, um das Gerät zu betreiben. Cecotec übernimmt keine Haftung für Schäden bzw. Unfälle, die durch unsachgemäße Handhabung entstehen. - Vergewissern Sie sich, dass die Netzspannung mit der auf der Produktkennzeichnung angegebenen Spannung übereinstimmt und dass die Steckdose geerdet ist.
Página 17
- Verwenden Sie nur die mit dem Gerät gelieferte Ladestation. - Verwenden Sie kein Zubehör, das nicht kompatibel ist und/ oder nicht von Cecotec autorisiert wurde. - Trennen Sie das Gerät vom Stromnetz, bevor Sie es reinigen, warten oder den Akku herausnehmen.
Página 18
- Bewahren Sie die Original-Produktdokumentation für spätere Zwecke auf. - Verwenden Sie die Batterie nur für den vorgesehenen Zweck. - HINWEIS: Verwenden Sie zum Aufladen des Akkus, Batterien nur das mit dem Gerät gelieferte Netzgerät, mit Referenz BZ015-190060-AG. CONGA 999 ORIGIN GENESIS...
Página 19
- Se il cavo di alimentazione è danneggiato, deve essere sostituito con un cavo o un set speciale fornito dal Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. - L’apparecchio deve essere alimentato a una tensione molto bassa come indicato sulla marcatura del prodotto.
Página 20
- Questo prodotto deve essere utilizzato secondo le istruzioni di questo manuale. Cecotec non si fa responsabile di eventuali danni o incidenti derivanti da un uso improprio del prodotto.
Página 21
Se il liquido dovesse entrare a contatto con gli occhi, lavarli immediatamente con abbondante acqua pulita per almeno 10 minuti e cercare assistenza medica. Indossare i guanti quando si maneggia la batteria e smaltirla CONGA 999 ORIGIN GENESIS...
Página 22
Leia as seguintes instruções atentamente antes de usar o aparelho. Guarde este manual para referências futuras ou novos utilizadores. - Siga atentamente estas instruções de segurança quando usar o produto. - Este aparelho foi desenhado apenas para uso doméstico e CONGA 999 ORIGIN GENESIS...
Página 23
Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec o mais rapidamente possível. - Se o cabo de alimentação for danificado, deve ser substituído por um cabo ou por um conjunto especial a ser fornecido pelo Serviço Oficial de Assistência Técnica da Cecotec ou pelo seu...
Página 24
É necessário dar supervisão estrita se o produto estiver a ser usado perto ou por crianças. - Este produto deve ser usado conforme indicam as instruções deste manual. Cecotec não se responsabiliza de nenhum dano ou acidente que seja consequência do uso inapropriado do produto.
Página 25
- Evite o contacto entre a bateria e os pequenos objetos metálicos como clips, moedas, chaves, parafusos ou pregos. - Carregue a bateria completamente se for nova ou antes de usar o produto pela primeira vez, ou depois de um longo CONGA 999 ORIGIN GENESIS...
Página 26
- Volg aandachtig de voorschriften wanneer u dit toestel gebruikt. - Dit apparaat is uitsluitend bestemd voor huishoudelijk gebruik en is niet bestemd voor gebruik in bars, restaurants, boerderijen, hotels, motels en kantoren. - Controleer de kabel van de laadbasis en de behuizing CONGA 999 ORIGIN GENESIS...
Página 27
- Als de voedingskabel beschadigd is, moet hij worden vervangen door een speciale kabel of set die door de officiële technische hulpdienst van Cecotec moet worden geleverd. - Het apparaat moet worden gevoed met de zeer lage veiligheidsspanning die op de productmarkering staat vermeld.
Página 28
Strikt toezicht is noodzakelijk als het toestel gebruikt wordt door of in de buurt van kinderen. - Gebruik dit product overeenkomstig de handleiding. Cecotec is niet verantwoordelijk voor schade of ongevallen die het gevolg zijn van een ongepast gebruik van het product.
Página 29
- Na langdurige opslag kan het nodig zijn de batterij meerdere malen op te laden en te ontladen om maximale prestaties te verkrijgen. - Accu’s die kunnen worden ingeslikt buiten het bereik van kinderen. CONGA 999 ORIGIN GENESIS...
Página 30
Oficjalnym Serwisem Technicznym Cecotec. - Jeśli kabel zasilający jest uszkodzony, należy go wymienić na specjalny kabel lub zestaw dostarczony przez Oficjalny Serwis Techniczny Cecotec.
Página 31
- OSTRZEŻENIE: To urządzenie posiada obracające się części, które mogą stwarzać ryzyko uwięzienia. Ekstremalne środki ostrożności. - Nadzoruj dzieci, aby upewnić się, że nie bawią się produktem. Konieczny jest ścisły nadzór, jeśli produkt jest używany przez dzieci lub w ich pobliżu. CONGA 999 ORIGIN GENESIS...
Página 32
- Urządzenie powinno być używane wyłącznie zgodnie z instrukcją. Cecotec nie bierze odpowiedzialności za szkody spowodowane niewłaściwym użytkowaniem produktu. - Upewnij się, że napięcie sieciowe jest zgodne z napięciem podanym na oznaczeniu produktu i że wtyczka jest uziemiona. - Urządzenie może być zmontowane i rozmontowane jedynie przez autoryzowany personel.
Página 33
- Baterie i akumulatory, które mogą zostać połknięte, należy przechowywać w miejscu niedostępnym dla dzieci. - Połknięcie ogniw i baterii może spowodować oparzenia, perforację tkanek miękkich i śmierć. Poważne oparzenia CONGA 999 ORIGIN GENESIS...
Página 34
- Pokud je napájecí kabel poškozen, musí být nahrazen speciálním kabelem nebo sadou, kterou dodá oficiální servisní služba Cecotec. - Zařízení musí být napájeno velmi nízkým napětím uvedeným v označení výrobku. - Tento spotřebič mohou používat děti ve věku 8 let a CONGA 999 ORIGIN GENESIS...
Página 35
- Tento přístroj se musí používat v souladu s tímto návodem na použití. Cecotec není zodpovědný za žádné škody nebo nehody způsobené nevhodným používáním. - Ujistěte se, že napětí v síti odpovídá napětí uvedenému na označení...
Página 36
- Používejte pouze nabíjecí základnu dodanou se spotřebičem. - Nepoužívejte příslušenství, které není kompatibilní a/nebo které není autorizováno společností Cecotec. - Před čištěním, údržbou nebo vyjmutím baterie odpojte spotřebič od elektrické sítě. - Před likvidací robotického vysavače vyjměte baterii z vnitřku výrobku.
Página 37
- Při požití baterií okamžitě vyhledejte nejbližší lékařskou pomoc. - Uschovejte si prosím původní dokumentaci k produktu pro budoucí použití. - Používejte baterii pouze k určenému účelu. - VAROVÁNÍ: k dobíjení baterie používejte pouze napájecí jednotku dodanou se zařízením, označení BZ015-190060- CONGA 999 ORIGIN GENESIS...
Página 38
Base de carga. Fig. 1.2: Indicador luminoso de funcionamiento Conexión para el cargador Bornes de carga Mando a distancia. Fig. 1.3: Botón On/Off Modo Auto Modo Bordes Movimiento manual Modo Aleatorio Ajuste niveles de succión Ajuste niveles de agua CONGA 999 ORIGIN GENESIS...
Página 39
Asegúrese de que todas las piezas y componentes están incluidos y en buen estado. Si faltara alguno o no estuvieran en buen estado, contacte de forma inmediata con el Servicio de Atención Técnica oficial de Cecotec. Contenido de la caja. Fig. 1.4:...
Página 40
Pulse el botón inicio/pausa en el robot aspirador, en el mando a distancia o selecciónelo en la aplicación para pausar el proceso de limpieza. Pulse el botón inicio/pausa en el robot aspirador, en el mando a distancia o selecciónelo en la aplicación para reanudar el proceso de limpieza. CONGA 999 ORIGIN GENESIS...
Página 41
Cuando termine y vuelva al punto de inicio, el robot aspirador parará en el mismo punto en el que había iniciado la limpieza. Para activar este modo, pulse el botón de limpieza en espiral en el mando a distancia o en la aplicación. CONGA 999 ORIGIN GENESIS...
Página 42
Seleccione el nivel de potencia en el mando a distancia o en la aplicación para controlar la potencia de succión del robot aspirador durante el proceso de limpieza. Existen dos niveles de potencia de succión: Eco y Normal. CONGA 999 ORIGIN GENESIS...
Página 43
Limpieza de los sensores anticaída. Fig. 10 Utilice un paño limpio, seco y suave para limpiar el polvo de los sensores anticaída, situados en la parte inferior del robot aspirador. CONGA 999 ORIGIN GENESIS...
Página 44
Se recomienda limpiarlos una vez al mes. Carga y recambio de la batería. Fig. 14 Para alargar la vida útil de la batería, deje el robot aspirador cargando en la base de carga siempre que no esté siendo utilizado. CONGA 999 ORIGIN GENESIS...
Página 45
Limpie los sensores con cuidado utilizando un paño limpio anticaída y seco. Reinicie el robot aspirador. Para ello, apague y encienda el robot. Error cepillo Limpie el cepillo central. central Compruebe si el cepillo central está instalado correctamente. CONGA 999 ORIGIN GENESIS...
Página 46
El cumplimiento de las pautas anteriores ayudará a proteger el medio ambiente. 9. GARANTÍA Y SAT Cecotec responderá ante el usuario o consumidor final de cualquier falta de conformidad que exista en el momento de la entrega del producto en los términos, condiciones y plazos que establece la normativa aplicable.
Página 47
Se recomienda que las reparaciones se efectúen por personal especializado. Si detecta una incidencia con el producto o tiene alguna consulta, póngase en contacto con el servicio de Asistencia Técnica oficial de Cecotec a través del número de teléfono +34 96 321 07 28.
Página 49
Make sure all parts and components are included and in good conditions. If there is any piece missing or in bad conditions, contact the official Cecotec Technical Support Service immediately. Box content. Fig. 1.4:...
Página 50
Press the Start/Pause button on the robot vacuum cleaner, on the remote control, or on the app to pause the cleaning process. Press the Start/Pause button on the robot vacuum cleaner, on the remote control, or on the app to resume the cleaning process. CONGA 999 ORIGIN GENESIS...
Página 51
When you select this mode, the robot vacuum cleaner will clean along the wall and around furniture (table legs, chair legs, etc.) until it goes back to the charging base. Press the Edge cleaning button on the remote control or on the app. CONGA 999 ORIGIN GENESIS...
Página 52
To make cleaning easier, the robot vacuum cleaner has a function that allows it to be programmed daily from the app. According to the setting, the robot vacuum cleaner will automatically start cleaning in the selected days at the desired time. CONGA 999 ORIGIN GENESIS...
Página 53
These brushes can wear out overtime, negatively affecting cleaning efficiency. For this reason, it is suggested to replace each side brush after a maximum of 220 hours or less. CONGA 999 ORIGIN GENESIS...
Página 54
Unscrew the screws on the battery compartment, remove the battery cover, and the battery itself. Insert the new battery with the battery label facing up. Put the battery and the battery cover in back in place and properly fix the screws back again. CONGA 999 ORIGIN GENESIS...
Página 55
Contact the official Technical Support Service of Cecotec. 7. TECHNICAL SPECIFICATIONS Conga 999 Origin Genesis / X/ T/ S/ M Product reference: 08093/ 08074/ 08075/ 08076/ 08077 Input: 19V DC 0.6 A Battery: 14.4 V DC Li-ion 2000mAh...
Página 56
Compliance with the above guidelines will help protecting the environment. 9. TECHNICAL SUPPORT AND WARRANTY Cecotec shall be liable to the end user or consumer for any lack of conformity that exists at the time of delivery of the product under the terms, conditions, and deadlines established by the applicable regulations.
Página 57
Cecotec Innovaciones hereby declares these robot vacuum cleaners, models 08093_Conga 999 Origin Genesis, 08074_Conga 999 Origin Genesis X, 08075_ Conga 999 Origin Genesis T, 08076_Conga 999 Origin Genesis S, and 08077_ Conga 999 Origin Genesis M comply with the Directive 2014/53/EU on radio equipment.
Página 58
Base de charge. Img. 1.2. Témoin lumineux de fonctionnement Connexion pour le chargeur Bornes de charge Télécommande. Img. 1.3 : Bouton On/Off Mode Auto Mode Bords Mouvement manuel Mode Aléatoire Réglage des niveaux d’aspiration Réglage des niveaux d’eau CONGA 999 ORIGIN GENESIS...
Página 59
Assurez-vous que toutes les pièces et les composants sont inclus et en bon état. S’il manque une pièce, une partie, un accessoire ou que l’appareil ou ses accessoires ne sont pas en bon état, veuillez contacter le Service Après-Vente officiel de Cecotec. Contenu de la boîte. Img. 1.4 :...
Página 60
Appuyez sur le bouton de démarrage/pause du robot aspirateur, de la télécommande ou sélectionnez-le dans l’application pour mettre en pause le processus de nettoyage. Appuyez sur le bouton de démarrage/pause du robot aspirateur, de la télécommande ou sélectionnez-le dans l’application pour mettre en pause le processus de nettoyage. CONGA 999 ORIGIN GENESIS...
Página 61
Lorsqu’il termine le nettoyage et retourne au point de départ, le robot aspirateur s’arrêtera au même endroit où il a commencé à nettoyer. Pour activer ce mode, appuyez sur le bouton de nettoyage en Spirale de la télécommande ou dans l’application. CONGA 999 ORIGIN GENESIS...
Página 62
Fonction de niveau de puissance Sélectionnez le niveau de puissance depuis l’application ou dans la télécommande pour contrôler la puissance d’aspiration du robot pendant les processus de nettoyage. Il existe deux niveaux de puissance d’aspiration : Eco et Normal. CONGA 999 ORIGIN GENESIS...
Página 63
Nettoyage des capteurs antichute. Img. 10 Utilisez un chiffon doux, sec et propre pour nettoyer la poussière des capteurs antichute, situés au niveau de la partie inférieure du robot aspirateur. CONGA 999 ORIGIN GENESIS...
Página 64
Pour prolonger la durée de vie de la batterie, laissez le robot aspirateur charger sur sa base de charge à chaque fois que vous ne l’utilisez pas. Si l’aspirateur ne va pas être utilisé pendant longtemps, retirez la batterie et rangez-la dans un lieu sec et sécurisé. CONGA 999 ORIGIN GENESIS...
Página 65
Redémarrez le robot aspirateur. Pour ce faire, éteignez et rallumez le robot. Erreur au niveau de Nettoyez la brosse centrale. la brosse centrale Vérifiez que la brosse centrale soit bien installée. CONGA 999 ORIGIN GENESIS...
Página 66
Le respect des directives susmentionnées contribuera à la protection de l’environnement. 9. GARANTIE ET SAV Cecotec est responsable envers l’utilisateur final ou le consommateur de tout défaut de conformité existant au moment de la livraison du produit dans les termes, conditions et délais CONGA 999 ORIGIN GENESIS...
Página 67
Après-Vente Officiel de Cecotec au +34 9 63 21 07 28. 10. COPYRIGHT Les droits de propriété intellectuelle des textes de ce manuel appartiennent à CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Tous droits réservés. Le contenu de cette publication ne peut être, en totalité ou en partie, reproduit, stocké dans un système de récupération de données, transmis ou distribué...
Página 68
Weißes Dauerlicht: Roboter sucht nach Ladestation Weißes, blinkendes Licht: Laden. Blinkendes Weißes/blaues Licht: Fehler Ladestation. Abb. 1.2: Betriebslampe Anschluss des Ladegeräts Ladekontakte Fernbedienung. Abb. 1.3: On/Off Taste Auto Modus Edge-Modus Manuelle Bewegung Random-Modus Saugstufen einstellen Einstellung des Wasserstands CONGA 999 ORIGIN GENESIS...
Página 69
Papiere, Kabel, Vorhänge oder andere zerbrechliche Gegenstände, die den Betrieb des Staubsaugerroboters behindern oder behindern könnten. Abb. 2 Befindet sich der zu reinigende Raum in der Nähe eines Balkons oder einer Treppe, sollte eine physische Barriere errichtet werden, um Schäden am Staubsaugerroboter zu CONGA 999 ORIGIN GENESIS...
Página 70
Drücken Sie die Start/Pause-Taste am Staubsaugerroboter, auf der Fernbedienung oder wählen Sie sie in der App aus, um den Reinigungsvorgang anzuhalten. Drücken Sie die Start/Pause-Taste am Staubsaugerroboter, auf der Fernbedienung oder wählen Sie sie in der App aus, um den Reinigungsvorgang fortsetzen. CONGA 999 ORIGIN GENESIS...
Página 71
Wenn er fertig ist und zum Startpunkt zurückkehrt, hält der Saugroboter an dem Punkt an, an dem er mit der Reinigung begonnen hat. Um diesen Modus zu aktivieren, drücken Sie in der App oder auf der Fernbedienung die Taste für die Spiral-Reinigung. CONGA 999 ORIGIN GENESIS...
Página 72
Fernbedienung, um Ihren Staubsaugerroboter manuell zu steuern. Leistungsstufe-Funktion. Wählen Sie die Leistungsstufe in der App oder auf der Fernbedienung, um die Saugleistung des Staubsaugerroboters während des Reinigungsvorgangs zu steuern. Er verfügt über zwei Saugleistungen: Eco und Normal. CONGA 999 ORIGIN GENESIS...
Página 73
Sie sie wieder einsetzen, da sonst Feuchtigkeit in den Motor gelangen und den Staubsaugerroboter beschädigen kann. Reinigung von Absturzsicherungssensoren. Abb. 10 Verwenden Sie ein sauberes, trockenes, weiches Tuch, um den Staub der Absturzsensoren im unterem des Saugroboters zu entfernen. CONGA 999 ORIGIN GENESIS...
Página 74
Laden und Ersetzen des Akkus. Abb. 14 Um die Lebensdauer des Akkus zu verlängern, lassen Sie den Staubsaugerroboter auf der Ladestation aufladen, solange ihn nicht benutzt wird. Nehmen Sie die Batterie aus ihrem Gerät heraus und lagern Sie sie an einem sicheren CONGA 999 ORIGIN GENESIS...
Página 75
Reinigen Sie die Sensoren sorgfältig mit einem sauberen Fehler und trockenen Tuch. Starten Sie den Saugroboter neu. Schalten Sie dazu den Roboter aus und wieder ein. Hauptbürste- Reinigen Sie die Hauptbürste: Fehler. Überprüfen Sie, ob die Hauptbürste korrekt installiert ist. CONGA 999 ORIGIN GENESIS...
Página 76
Ladestation ankommt. Wenn nicht, kontaktieren Sie bitte den technischen Kundendienst von Cecotec. 7. TECHNISCHE SPEZIFIKATIONEN Conga 999 Origin Genesis / X/ T/ S/ M Referenz des Gerätes: 08093/ 08074/ 08075/ 08076/ 08077 Eingangsstrom: 19V DC 0,6 A Akku: 14.4 V DC Li-ion 2000mAh...
Página 77
Sie sich mit dem Kundendienst in Verbindung setzen über die Telefonnummer: +34 963210728. 10. COPYRIGHT Die geistigen Eigentumsrechte an den Texten in dieser Bedienungsleitung liegen bei CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle Rechte vorbehalten. Der Inhalt dieser Veröffentlichung darf weder ganz noch teilweise ohne vorherige Genehmigung von CECOTEC INNOVACIONES, S.L. vervielfältigt, in einem Datenabfragesystem gespeichert, übertragen oder auf irgendeine Weise (elektronisch,...
Página 78
Base di ricarica Fig. 1.2: Spia di funzionamento Collegamento del caricatore Poli di ricarica Telecomando Fig. 1.3: Tasto On/Off Modalità Auto Modalità Bordi Modalità Manuale Modalità Casuale Livello di potenza di aspirazione Livello di potenza dell’acqua CONGA 999 ORIGIN GENESIS...
Página 79
Verificare che tutte le parti e componenti siano inclusi e in buono stato. Se uno di essi mancasse o non fosse in buone condizioni, contattare immediatamente il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec. Contenuto della scatola. Fig. 1.4: Robot aspirapolvere...
Página 80
Premere il tasto di avvio/pausa sul robot aspirapolvere, sul telecomando o nell’app per mettere in pausa il processo di pulizia. Premere il tasto di avvio/pausa sul robot aspirapolvere, sul telecomando o nell’app per riprendere il processo di pulizia. CONGA 999 ORIGIN GENESIS...
Página 81
Una volta terminata la pulizia e ritornato al punto di partenza, il robot aspirapolvere si fermerà nello stesso punto da cui aveva iniziato a pulire. Per attivare questa modalità, premere il tasto di pulizia a spirale sul telecomando o nell’applicazione. CONGA 999 ORIGIN GENESIS...
Página 82
Pulsante del livello di potenza Premere il tasto dei livelli di potenza sul telecomando o nell’app per verificare la potenza di aspirazione del robot aspirapolvere durante il processo di pulizia. Esistono due livelli di potenza di aspirazione: Eco e Normale. CONGA 999 ORIGIN GENESIS...
Página 83
Pulizia dei sensori anticaduta. Fig. 10 Utilizzare un panno pulito, asciutto e morbido per rimuovere la polvere dai sensori anticaduta, situati nella parte inferiore del robot aspirapolvere. CONGA 999 ORIGIN GENESIS...
Página 84
Per allungare la vita utile della batteria, lasciare il robot aspirapolvere nella base di ricarica se lo non si sta utilizzando. Rimuovere la batteria e conservarla in un luogo sicuro e asciutto se non si intende utilizzare il robot aspirapolvere per un lungo periodo di tempo. CONGA 999 ORIGIN GENESIS...
Página 85
Pulire i sensori con cura usando un panno pulito e asciutto. anticaduta. Riavviare il robot aspirapolvere. A tal fine, spegnere e riaccendere il robot. Errore della Pulire la spazzola centrale. spazzola centrale. Verificare se la spazzola centrale è installata correttamente. CONGA 999 ORIGIN GENESIS...
Página 86
Il rispetto delle linee guida di cui sopra aiuterà a proteggere l’ambiente. 9. GARANZIA E SUPPORTO TECNICO Cecotec sarà responsabile nei confronti dell’utente finale o del consumatore per qualsiasi difetto di conformità esistente al momento della consegna del prodotto nei termini, condizioni e scadenze stabilite dalla normativa vigente.
Página 87
ITALIANO Se si riscontra un problema con il prodotto o in caso di dubbi, si prega di contattare il Servizio di Assistenza Tecnica ufficiale di Cecotec al numero +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT I diritti di proprietà intellettuale dei testi di questo manuale appartengono a CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Página 88
Base de carregamento. Fig. 1.2: Indicador luminoso de funcionamento Ligação para o carregador Terminais de carregamento Controlo remoto. Fig. 1.3: Botão ON/OFF Modo Auto Modo Bordas Movimento manual Modo Aleatório Ajuste dos níveis de sucção Ajuste dos níveis de água CONGA 999 ORIGIN GENESIS...
Página 89
Certifique-se de que todas as peças e componentes estejam incluídos e em bom estado. Se algum deles faltar ou não estiver em boas condições, contactar imediatamente com o Serviço de Assistência Técnica oficial da Cecotec. Conteúdo da caixa. Fig. 1.4: Robô...
Página 90
Prima o botão Iniciar/Pausar no robô aspirador ou no controlo remoto ou selecioná-lo na aplicação para pausar a limpeza. Prima o botão Iniciar/Pausar no robô aspirador ou no controlo remoto ou selecioná-lo na aplicação para retomar a limpeza. CONGA 999 ORIGIN GENESIS...
Página 91
Ao selecionar este modo, o robô limpará ao longo da parede e à volta dos móveis (pés de mesas, de cadeiras, etc.) até regressar à base de carregamento. Prima o botão de limpeza de bordas no controlo remoto ou na aplicação. CONGA 999 ORIGIN GENESIS...
Página 92
Programação da limpeza Para facilitar a limpeza, o robô tem uma função que permite programar diariamente desde a aplicação. De acordo com a configuração, o robô iniciará a limpeza de forma automática os dias selecionados às horas indicadas. CONGA 999 ORIGIN GENESIS...
Página 93
As escovas laterais estão desenhadas com cerdas e são utilizadas tanto para arrastar a sujidade para a boca de aspiração como para limpar a fundo bordas e esquinas. Estas escovas podem ser desgastadas com o passar do tempo, o que terá consequências negativas na CONGA 999 ORIGIN GENESIS...
Página 94
Desaperte os parafusos do compartimento da bateria, retire a tampa da bateria e a bateria. Introduza a bateria nova com a etiqueta para cima. Coloque a bateria e a tampa da bateria no seu lugar e aperte os parafusos outra vez. CONGA 999 ORIGIN GENESIS...
Página 95
Verifique si os indicadores na base de carregamento estão carregamento acesos. Se não estiverem, entre em contacto com o Serviço de Assistência Técnica da Cecotec. Limpe os terminais de carregamento com um pano limpo e seco. Verifique se o robô apita quando chega à base de carregamento.
Página 96
A conformidade com as diretrizes acima referidas ajudará a proteger o ambiente. 9. GARANTIA E SAT A Cecotec será responsável perante o utilizador final ou consumidor por qualquer falta de conformidade que exista no momento da entrega do produto nos termos, condições e prazos estabelecidos pelos regulamentos aplicáveis.
Página 97
11. DECLARAÇÃO DE CONFORMIDADE Cecotec Innovaciones declara que estes robôs aspiradores, modelos 08093_ Conga 999 Origin Genesis, 08074_Conga 999 Origin Genesis X, 08075_Conga 999 Origin Genesis T, 08076_Conga 999 Origin Genesis S e 08077_Conga 999 Origin Genesis M estão em conformidade com a Diretiva 2014/53/UE de equipamentos radioelétricos.
Página 98
Wit knipperend licht: opladen Wit/blauw knipperend licht: fout Oplaadstation. Afb. 1.2: Indicatielampje voor de werking Aansluiting lader Oplaadpoorten Afstandsbediening. Afb. 1.3: On/Off Automatische schoonmaak Randen modus Handmatige beweging Willekeurige modus Pas de zuigkracht aan Waterniveaus aanpassen CONGA 999 ORIGIN GENESIS...
Página 99
Indien de schoon te maken ruimte zich in de nabijheid van een balkon of trap bevindt, moet een fysieke barrière worden geplaatst om schade aan de robotstofzuiger te voorkomen, zodat deze veilig kan werken. Afb. 3 CONGA 999 ORIGIN GENESIS...
Página 100
Druk op de Start/Pauze knop op de robotstofzuiger, de afstandsbediening of selecteer deze in de app om het schoonmaakproces te pauzeren. Druk op de Start/Pauze knop op de robotstofzuiger, de afstandsbediening of selecteer deze in de app om het schoonmaakproces te hervatten. CONGA 999 ORIGIN GENESIS...
Página 101
Als hij klaar is en terugkeert naar het beginpunt, stopt de robotstofzuiger op hetzelfde punt waar hij begon met schoonmaken. Om deze modus te activeren, drukt u op de knop voor de spiraalvormige reiniging op de afstandsbediening of de applicatie. CONGA 999 ORIGIN GENESIS...
Página 102
Selecteer de handmatige reinigingsoptie op de afstandsbediening of in de app om uw robotstofzuiger handmatig te bedienen. Vermogensstand instellen Selecteer het vermogensniveau op de afstandsbediening of in de app om de zuigkracht van de robotstofzuiger te regelen tijdens het reinigingsproces. Er zijn twee zuigkrachtniveaus: Eco en Normaal. CONGA 999 ORIGIN GENESIS...
Página 103
Maak de anti-valsensoren schoon. Afb. 10 Gebruik een schone, droge, zachte doek om stof van de antivalsensoren af te vegen, die zich aan de onderkant van de robotstofzuiger bevinden. CONGA 999 ORIGIN GENESIS...
Página 104
Om de levensduur van de accu te verlengen, laat de robot altijd laden in het laadstation wanneer u hem niet gebruikt. Verwijder de accu en bewaar deze op een veilige, droge plaats indien u de robotstofzuiger gedurende een langere periode niet zult gebruiken. CONGA 999 ORIGIN GENESIS...
Página 105
Maak de sensoren voorzichtig schoon met een schone en valsensor droge doek. Reset de robot. Schakel hiervoor de robotstofzuiger uit en aan. Fout in de centrale Maak de centrale borstel schoon. borstel Controleer of de centrale borstel juist is geïnstaleerd. CONGA 999 ORIGIN GENESIS...
Página 106
9. GARANTIE EN TECHNISCHE ONDERSTEUNING Cecotec is aansprakelijk tegenover de eindgebruiker of consument voor elk gebrek aan overeenstemming dat bestaat op het ogenblik van de levering van het product onder de voorwaarden, bepalingen en termijnen die zijn vastgelegd in de toepasselijke regelgeving.
Página 107
Technische Dienst van Cecotec via het telefoonnummer +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT De intellectuele eigendomsrechten op de teksten in deze handleiding behoren toe aan CECOTEC INNOVACIONES, S.L. Alle rechten voorbehouden. De inhoud van deze publicatie mag niet, geheel of gedeeltelijk, worden verveelvoudigd, opgeslagen in een geautomatiseerd gegevensbestand, doorgegeven of verspreid op welke wijze dan ook (elektronisch, mechanisch, door fotokopieën,...
Página 108
Migające białe/niebieskie światło: błąd Baza ładująca. Rys. 1.2: Kontrolka pracy Połączenie ładowarki Złącza ładowania Pilot zdalnego sterowania. Rys. 1.3: Przycisk zasilania On/Off Tryb Auto Program krawędzi Ruch ręczny Tryb losowy Dostosuj poziomy ssania Dostosuj poziomy wody CONGA 999 ORIGIN GENESIS...
Página 109
łamliwe przedmioty, które mogą utrudniać lub zakłócać działanie robota odkurzającego. Rys. 2 Jeśli pomieszczenie, które chcesz posprzątać, znajduje się w pobliżu balkonu lub schodów, musisz umieścić fizyczną barierę, aby zapobiec uszkodzeniu robota odkurzającego, aby CONGA 999 ORIGIN GENESIS...
Página 110
Pauza w czyszczeniu Naciśnij przycisk start/pauza na robocie odkurzaczu, na pilocie lub wybierz go w aplikacji, aby wstrzymać proces czyszczenia. Naciśnij przycisk start/pauza na robocie odkurzaczu, na pilocie lub wybierz go w aplikacji, aby wstrzymać proces czyszczenia..CONGA 999 ORIGIN GENESIS...
Página 111
Aby aktywować ten tryb, naciśnij przycisk czyszczenia spiralnego na pilocie lub w aplikacji. Program krawędzi Gdy wybierzesz ten tryb, odkurzacz będzie sprzątał wzdłuż ściany i wokół mebli (nóg stołów, nóg krzeseł itp.), aż ponownie dotrze do stacji ładującej. Naciśnij przycisk czyszczenia krawędzi na pilocie lub w aplikacji. CONGA 999 ORIGIN GENESIS...
Página 112
Istnieją dwa poziomy siły ssania: Eco i Normal. Harmonogram sprzątania Aby ułatwić sprzątanie, robot odkurzający posiada funkcję, która pozwala na programowanie go codziennie z poziomu aplikacji. Zgodnie z ustawieniami robot odkurzający rozpocznie sprzątanie automatycznie w wybrane dni o wskazanych godzinach. CONGA 999 ORIGIN GENESIS...
Página 113
Szczotki boczne. Szczotki boczne mają wiele włosia i służą zarówno do przeciągania brudu w kierunku ssawki, jak i do dokładnego czyszczenia krawędzi i narożników. Szczotki te mogą się z czasem CONGA 999 ORIGIN GENESIS...
Página 114
Aby wymienić baterię, postępuj zgodnie z poniższymi instrukcjami: Odkręć śruby komory baterii, zdejmij pokrywę baterii i baterię. Włóż nową baterię etykietą skierowaną do góry. Umieść baterię i pokrywę baterii na miejscu i ponownie dokręć śruby. CONGA 999 ORIGIN GENESIS...
Página 115
Jeśli tak nie jest, skontaktuj się z Serwisem Technicznym Cecotec. Wyczyść styki ładowania czystą, suchą ściereczką. Sprawdź, czy odkurzacz robota emituje sygnał dźwiękowy, gdy dotrze do stacji ładującej. Jeśli nie, skontaktuj się z Serwisem Pomocy Technicznej Cecotec. CONGA 999 ORIGIN GENESIS...
Página 116
Zaleca się, aby naprawy były przeprowadzane przez wyspecjalizowany personel. Jeśli wykryjesz incydent z produktem lub masz jakiekolwiek pytania, skontaktuj się z oficjalnym serwisem pomocy technicznej Cecotec, dzwoniąc pod numer +34 96 321 07 28. 10. COPYRIGHT Prawa własności intelektualnej do tekstów tej instrukcji obsługi należą do CECOTEC INNOVACIONES, S.L.
Página 117
Cecotec Innovaciones oświadcza niniejszym, że te roboty odkurzające, modele 08093_Conga 999 Origin Genesis, 08074_Conga 999 Origin Genesis X, 08075_ Conga 999 Origin Genesis T, 08076_Conga 999 Origin Genesis S i 08077_Conga 999 Origin Genesis M są zgodne z dyrektywą 2014/53/UE dotyczącą urządzeń...
Página 118
Blikající bílé/modré světlo: chyba Nabíjecí základna. Obr. 1.2: Podsvícený indikátor zapnutí Připojení nabíječky Nabíjecí terminál Dálkové ovládání. Obr. 1.3: Tačítko On/Off Program Auto Program Okraje Ruční pohyb Program Náhodný Nastavte úrovně sání Upravte hladinu vody Play/Pause CONGA 999 ORIGIN GENESIS...
Página 119
Pokud chcete obaly vyhodit, ujistěte se, že se jich zbavíte správným způsobem. Ujistěte se, že všechny díly a součásti jsou zahrnuty a v dobrém stavu. Pokud některý z nich chybí nebo není v dobrém stavu, neprodleně kontaktujte oficiální technický servis Cecotec. Obsah krabice. Obr. 1.4: Robotický vysavač...
Página 120
Stiskněte tlačítko návratu na základnu na robotickém vysavači, na dálkovém ovladači (symbol domečku) nebo v aplikaci vyberte možnost poslat robotický vysavač do nabíjecí základny. Robotický vysavač přestane vysávat, dokud nedosáhne základny. Vypnutí Robotický vysavač vypnete stisknutím a podržením tlačítka start/pauza. CONGA 999 ORIGIN GENESIS...
Página 121
židle atd.), dokud se znovu nedostane do nabíjecí základny. Stiskněte tlačítko čištění okrajů na dálkovém ovladači nebo v aplikaci. Program Vytírání. Obr. 7 Vyjměte nádržku na vodu. Zvedněte silikonové víko nádržky a naplňte ji vodou. Zvedněte silikonové víko nádržky a naplňte ji vodou. CONGA 999 ORIGIN GENESIS...
Página 122
Podle nastavení začne robotický vysavač automaticky uklízet ve zvolených dnech v určených časech. 5. ČIŠTĚNÍ A ÚDRŽBA Nános prachu Fig. 8 Zvedněte horní kryt robotického vysavače a vyjměte nádobu na prach. Otevřete nádrž pomocí bočního jazýčku a vyprázdněte ji. CONGA 999 ORIGIN GENESIS...
Página 123
Boční kartáče se doporučuje čistit jednou týdně pomocí samočisticího kartáčku. Senzory Váš robotický vysavač má různé typy senzorů, například senzory přiblížení pomáhají robotickému vysavači při úklidu tím, že detekují případné překážky, a senzory proti pádu pomáhají robotickému vysavači detekovat nerovnosti a případné mezery, například CONGA 999 ORIGIN GENESIS...
Página 124
Vložte baterii a víko baterie na své místo a upevněte znovu šrouby. 6. ŘEŠENÍ PROBLÉMŮ Pípnutí Chyba Řešení Nízký stupeň nabití Umístěte robota do nabíjecí základny. baterie Chyba hnacího kola Zkontrolujte, jestli kolo není zablokované. Chyba bočních Zkontrolujte, zda nejsou ucpané boční kartáče, a vyčistěte kartáčů CONGA 999 ORIGIN GENESIS...
Página 125
Zkontrolujte, zda robotický vysavač pípá, když dosáhne nabíjecí základny. Pokud ne, kontaktujte Asistenční technický servis Cecotec. 7. TECHNICKÉ SPECIFIKACE Conga 999 Origin Genesis / X/ T/ S/ M Reference produktu: 08093/ 08074/ 08075/ 08076/ 08077 Vstup: 19V DC 0,6 A Baterie: 14.4 V DC Li-ion 2000mAh Kmitočtová...
Página 126
Cecotec Innovaciones tímto prohlašuje, že tyto robotické vysavače, modely 08093_Conga 999 Origin Genesis, 08074_Conga 999 Origin Genesis X, 08075_ Conga 999 Origin Genesis T, 08076_Conga 999 Origin Genesis S y 08077_Conga 999 Origin Genesis M dne v souladu se směrnicí 2014/53/EU o rádiových zařízeních.