Descargar Imprimir esta página

Publicidad

Enlaces rápidos

Phonak CROS L
Instrucciones de uso
Phonak CROS L-R
Phonak CROS L-R Trial
Phonak Charger Ease

Publicidad

loading

Resumen de contenidos para Phonak CROS L-R

  • Página 1 Phonak CROS L Instrucciones de uso Phonak CROS L-R Phonak CROS L-R Trial Phonak Charger Ease...
  • Página 2 Estas instrucciones de uso son válidas para: Dispositivo inalámbrico CROS Phonak CROS L-R Phonak CROS L-R Trial Accesorios de carga Phonak Charger Ease...
  • Página 3 Lea también la información sobre seguridad referente a la manipulación de un dispositivo CROS recargable (capítulo 24). Modelo de dispositivos CROS Adaptadores protésicos CROS L-R Cápsula c CROS L-R Trial SlimTip c CROS Tip Accesorios de carga Phonak Charger Ease incl. cable USB (<3 m)
  • Página 4 Su dispositivo CROS y los cargadores han sido desarrollados por Phonak, líder mundial en soluciones auditivas con sede en Zúrich, Suiza. Estos productos superiores son el resultado de décadas de investigación y experiencia y están diseñados pensando en su bienestar. Le agradecemos su estupenda elección y le deseamos que disfrute de una gran audición durante...
  • Página 5 Contenido Su dispositivo CROS y el cargador 1. Guía rápida 2. Partes del dispositivo CROS y el cargador Uso del cargador 3. Preparación del cargador 4. Carga del dispositivo CROS Uso del dispositivo CROS 5. Marcas de lateralidad (izquierda y derecha) del dispositivo CROS 6.
  • Página 6 Información adicional 17. Condiciones de funcionamiento, transporte y almacenamiento 18. Cuidados y mantenimiento 19. Sustitución del adaptador protésico 20. Reparación y garantía 21. Información de cumplimiento normativo 22. Información y explicación de los símbolos 23. Resolución de problemas 24. Información importante relativa a la seguridad...
  • Página 7 1. Guía rápida Carga de su dispositivo CROS Antes de utilizar su audífono por primera vez, se recomienda cargarlo durante 3 horas. Tras colocar su dispositivo CROS en el cargador, el indicador luminoso mostrará el estado de carga de la batería hasta que el dispositivo CROS esté...
  • Página 8 Botón multifunción con indicador luminoso El botón dispone de varias funciones. La función principal es la de conmutador de encendido/ apagado. Junto con el audioprotesista, puede decidir si también se puede usar para el control del balance, silencio y/o cambio de programas. Esto se indica en sus instrucciones particulares.
  • Página 9 CROS L se usa en el oído con pérdida auditiva completa para recopilar sonidos y los transmite inalámbricamente a un audífono Phonak que se use en el oído con mejor audición. CROS L no cuenta con salida acústica. Dispositivo Phonak CROS L + audífono de Phonak = Sistema Phonak CROS CROS L solo es compatible con los audífonos Audéo L-R,...
  • Página 10 Posibles adaptadores protésicos Cápsula SlimTip CROS Tip CROS L-R CROS L-R Trial Botón multifunción con indicador luminoso integrado Tubo Retención (opcional) Auricular de muestra (sin adaptador protésico)
  • Página 11 Phonak Charger Ease Tapa del estuche cargador Cavidad para los adaptadores protésicos Ranuras de carga de los audífonos con indicadores izquierdo y derecho Puerto USB-C...
  • Página 12 Fuente de alimentación externa Cable USB (<3 m) Adaptador de alimentación Especificaciones del adaptador de alimentación y Charger Ease Tensión de entrada del adaptador 100-240 V CA, 50/60 Hz, de alimentación corriente 0,25 A Tensión de salida del adaptador 5 V CC +/−5 %, corriente de 1 A de alimentación Tensión de entrada del cargador 5 V CC +/−5 % corriente de 250 mA Especificaciones del cable USB 5 V mín.
  • Página 13 3. Preparación del cargador Conexión a la fuente de alimentación a) Enchufe el extremo más grande del cable USB en el adaptador de corriente. b) Enchufe el extremo más pequeño en el puerto USB del cargador. c) Introduzca el adaptador de alimentación en una toma de corriente.
  • Página 14 4. Carga del dispositivo CROS Batería baja: escuchará dos bips en el audífono cuando quede poca batería. Dispondrá de 60 minutos aproximadamente antes de tener que cargar el sistema CROS (esto puede variar en función de los ajustes del audífono o del dispositivo CROS). Una vez transcurrido este tiempo, el sistema CROS se apagará...
  • Página 15 Consulte el capítulo 3 para obtener información acerca de cómo montar el cargador. Introduzca el dispositivo CROS en la ranura de carga y el adaptador protésico en la cavidad grande. Asegúrese de que la marca de lateralidad (izquierda/derecha) del dispositivo CROS coincide con el indicador de izquierda (azul) o derecha (rojo) que está...
  • Página 16 El indicador luminoso del dispositivo CROS mostrará el estado de carga de la batería hasta que esté completamente cargada. Cuando esté totalmente cargado, el indicador luminoso permanecerá encendido (es decir, aparecerá una luz verde fija). El proceso de carga se detendrá automáticamente cuando la batería esté...
  • Página 17 Retire el dispositivo CROS de la ranura de carga simplemente levantándolo fuera del cargador. No sujete el tubo para retirar el dispositivo CROS del cargador, ya que así se puede dañar el tubo. Para evitar descargas, apague el dispositivo CROS antes de guardarlo en el cargador desconectado. Para evitar descargas, apague el dispositivo CROS tras desenchufar el cargador en el que se estaba cargando el dispositivo.
  • Página 18 5. Marcas de lateralidad (izquierda y derecha) del dispositivo CROS Hay una marca roja o azul en la parte trasera del dispositivo CROS y en el auricular de muestra. Esta marca le indicará si debe llevar su dispositivo CROS en la oreja izquierda o derecha.
  • Página 19 6. Colocación del dispositivo CROS Coloque el dispositivo CROS detrás de la oreja. Inserte el adaptador protésico en el conducto auditivo. Si hay alguna retención unida al auricular, métala en la concha de la oreja para asegurar su dispositivo CROS.
  • Página 20 7. Extracción del dispositivo CROS Tire de la curva del tubo y retire el dispositivo CROS de detrás de la oreja.
  • Página 21 8. Botón multifunción El botón multifunción dispone de varias funciones. Funciona como un conmutador de encendido/apagado, de silencio/activación de sonido o de control de balance cuando hay una transmisión inalámbrica de sonido desde el dispositivo CROS al audífono y/o un cambio de programa dependiendo de la programación del sistema CROS.
  • Página 22 9. Encendido/apagado Encendido del dispositivo CROS Se puede configurar que el dispositivo CROS se encienda automáticamente cuando se retira del cargador. Si no se ha configurado esta función, mantenga pulsada la parte inferior del botón durante 3 segundos hasta que el indicador luminoso parpadee. Espere hasta que la luz fija verde indique que el dispositivo CROS está...
  • Página 23 10. Tap Control Tap Control tan solo está disponible en los modelos recargables L90 y L70 en la plataforma Lumity. Si forman parte del sistema CROS, las funciones de Tap Control están disponibles en el dispositivo CROS también y se describen en las instrucciones de uso del audífono.
  • Página 24 11. Descripción general de la conectividad Esta imagen que se presenta a continuación muestra las opciones de conectividad que hay disponibles para el sistema CROS. Dispositivo con Bluetooth, como un teléfono móvil TV Connector conectado a la TV* Roger** Tenga en cuenta que en un sistema CROS la conectividad a dispositivos externos se enruta únicamente a través del audífono.
  • Página 25 12. Emparejamiento inicial 12.1 Emparejamiento inicial con un dispositivo con Bluetooth® Solo es necesario realizar el procedimiento de emparejamiento una vez con cada dispositivo con tecnología inalámbrica Bluetooth. Tras el emparejamiento inicial, el sistema CROS se conectará automáticamente al dispositivo. El proceso inicial de emparejamiento puede tardar hasta 2 minutos.
  • Página 26 Para obtener más información acerca de las instrucciones de emparejamiento para tecnología inalámbrica Bluetooth, específicas de algunos de los fabricantes más populares de teléfonos, vaya a: https://www.phonak.com/en-int/support 12.2 Conexión al dispositivo Una vez que haya emparejado el sistema CROS a su dispositivo, este volverá a conectarse automáticamente cuando lo encienda.
  • Página 27 13. Llamadas telefónicas El sistema CROS se conecta directamente a los teléfonos con Bluetooth activado. Cuando esté emparejado y conectado con su teléfono, escuchará las notificaciones, las notificaciones de llamada entrante y la voz de la persona que llama directamente en su audífono. Las llamadas telefónicas son “manos libres”.
  • Página 28 13.1 Realización de una llamada Marque el número de teléfono y pulse el botón de llamada. Escuchará el tono de marcación a través de su audífono. Los micrófonos del audífono captan su voz y la transmiten al teléfono.
  • Página 29 13.2 Aceptación de una llamada Cuando reciba una llamada, se oirá una notificación de llamada entrante en el audífono (por ejemplo, un tono o una notificación de voz). Se puede aceptar la llamada tocando la parte superior de su oreja dos veces (solamente si el dispositivo CROS está emparejado con modelos de nivel de rendimiento L90 o L70), una pulsación breve en la parte superior o inferior del botón multifunción del audífono o del dispositivo CROS...
  • Página 30 13.3 Finalización de una llamada Se puede finalizar una llamada tocando la parte superior de su oreja dos veces (solamente si el dispositivo CROS está emparejado con modelos de nivel de rendimiento L90 o L70), una pulsación larga en la parte superior o inferior del botón multifunción del audífono o del dispositivo CROS (más de 2 segundos) o directamente en su teléfono.
  • Página 31 13.4 Rechazo de una llamada Una llamada entrante puede rechazarse mediante una pulsación larga en la parte superior o inferior del botón multifunción del audífono o del dispositivo CROS (más de 2 segundos) o directamente en su teléfono. pulsación larga >2 s...
  • Página 32 14. Modo avión Su sistema CROS funciona en un rango de frecuencia entre 2,4 GHz y 2,48 GHz. Al viajar en avión, algunos operadores indican que todos los dispositivos deben ponerse en modo avión. El hecho de activar el modo avión no desactivará la funcionalidad normal del audífono, y solo desactivará...
  • Página 33 14.1 Activar el modo avión Para deshabilitar la función inalámbrica y colocar el dispositivo CROS en modo avión: Si el dispositivo CROS está apagado, proceda al paso 2. Si el dispositivo CROS está encendido, mantenga pulsada la parte inferior del botón durante 3 segundos para apagarlo, hasta que el indicador luminoso se vuelva fijo y rojo durante 3 segundos, lo que significa que...
  • Página 34 14.2 Desactivar el modo avión Para habilitar la función inalámbrica y salir del modo avión, apague el sistema CROS y, a continuación, vuelva a encenderlo: consulte el capítulo 9.
  • Página 35 15. Reinicio de su dispositivo CROS Siga este procedimiento si su dispositivo CROS muestra un estado de error. No se eliminará ni borrará ningún programa o ajuste. Presione la parte inferior del botón multifunción durante al menos 15 segundos. No importa si el dispositivo CROS está apagado o encendido antes de que empiece a pulsar el botón.
  • Página 36 16. Descripción general de las aplicaciones myPhonak y myPhonak Junior Para obtener más información acerca de myPhonak, visite la página web https://www.phonak.com/en-int/hearing- devices/apps/myphonak o escanee el código QR Para instalar myPhonak, escanee el código QR Para obtener más información acerca de myPhonak Junior, visite la página web...
  • Página 37 17. Condiciones de funcionamiento, transporte y almacenamiento El producto está diseñado para que funcione sin problemas ni limitaciones si se utiliza como es debido, a menos que se indique lo contrario en estas instrucciones de uso. Asegúrese de usar, cargar, transportar y almacenar el dispositivo CROS y el cargador de acuerdo con las condiciones siguientes: Almace-...
  • Página 38 Asegúrese de cargar el dispositivo CROS de manera regular si lo guarda durante mucho tiempo. Si el dispositivo se ha sometido a condiciones de almacenamiento y transporte que no son las condiciones de uso recomendadas, vuelva a colocarlo en las condiciones de uso recomendadas antes de iniciar el dispositivo.
  • Página 39 18. Cuidados y mantenimiento Vida útil prevista: El dispositivo CROS y el cargador compatible se prevé que tengan una vida útil de cinco años. Se espera que usar los dispositivos siga siendo seguro durante dicho periodo. Periodo de mantenimiento comercial: El cuidado regular y diligente de su dispositivo CROS y del cargador contribuirá...
  • Página 40 El dispositivo CROS es resistente al agua, al sudor y al polvo en las condiciones siguientes: • Tras su exposición al agua, al sudor o al polvo, se debe limpiar y secar el dispositivo CROS. • El uso y mantenimiento del dispositivo CROS se realiza según se describe en estas instrucciones de uso.
  • Página 41 Cargador: Asegúrese de que los huecos del cargador están limpios y limpie las superficies con un paño sin pelusas. No utilice nunca productos de limpieza de uso doméstico como detergentes, jabones, etc. para limpiar el cargador. Semanalmente Dispositivo CROS: Limpie el adaptador protésico con un paño húmedo y suave o con un paño para limpieza especial para audífonos.
  • Página 42 19. Sustitución del adaptador protésico 19.1 Extracción del adaptador protésico del auricular de muestra Sujete el auricular de muestra con una mano y el adaptador protésico con la otra para retirar el adaptador protésico del auricular de muestra. Tire suavemente del adaptador protésico para extraerlo.
  • Página 43 19.2 Acoplar el adaptador protésico al auricular de muestra Sujete el auricular de muestra con una mano y el adaptador protésico con la otra. Deslice el adaptador protésico sobre el auricular de muestra. El auricular de muestra y el adaptador protésico deberán ajustarse perfectamente.
  • Página 44 20. Reparación y garantía Garantía local Consulte las condiciones de la garantía local con el audioprotesista que le ha vendido el sistema CROS y el cargador. Garantía internacional Sonova AG concede una garantía internacional limitada de un año válida a partir de la fecha de compra.
  • Página 45 Límite de la garantía Esta garantía no cubre los daños derivados de un uso o cuidado incorrecto del producto, la exposición a productos químicos o la utilización en condiciones que fuercen indebidamente sus funciones. Los daños causados por terceros o centros de servicio técnico no autorizados anulan la garantía.
  • Página 46 Directiva de equipamiento de radio 2014/53/UE. El texto completo de la Declaración Europea de Conformidad se puede obtener del fabricante o del representante local de Phonak, cuya dirección se puede encontrar en la lista que aparece en www.phonak.com/en-int/certificates (localizaciones mundiales de Phonak).
  • Página 47 Los modelos inalámbricos que aparecen en la página 2 cuentan con las siguientes certificaciones: Phonak CROS L-R Phonak CROS L-R Trial FCC ID: KWC-MRP EE. UU. IC: 2262A-MRP Canadá...
  • Página 48 Aviso 1: Este dispositivo cumple con el apartado 15 de las normas de la FCC y con la norma RSS-210 de Industry Canada. El funcionamiento de este dispositivo está sujeto a las dos condiciones siguientes: 1) El dispositivo no puede provocar interferencias dañinas. 2) El dispositivo debe admitir cualquier tipo de interferencia recibida, incluidas las interferencias que pueden provocar un funcionamiento no deseado.
  • Página 49 dispositivo utiliza y genera energía de radiofrecuencia y, en caso de no instalarse y utilizarse según las instrucciones, puede ocasionar interferencias dañinas en las comunicaciones de radio. No obstante, no se garantiza que no pueda producir interferencias en una instalación determinada. En caso de que este dispositivo provoque interferencias dañinas en la recepción de radio o televisión (lo que podrá...
  • Página 50 4.2 LE Perfiles compatibles HFP (perfil de manos libres), A2DP Compatibilidad electromagnética (CEM) Los audífonos y los accesorios de carga de Phonak han pasado las pruebas de CEM conforme a los requisitos de las normas IEC 60601-1-2:2014 o IEC 60601-1-2:2014 A1 2020.
  • Página 51 22. Información y explicación de los símbolos Con el símbolo CE, Sonova AG confirma que este producto, incluidos los accesorios, cumple con los requisitos del Reglamento (UE) 2017/745 sobre los productos sanitarios y la Directiva 2014/53/UE relativa a los equipos radioeléctricos. Los números tras el símbolo CE corresponden al código de las instituciones certificadas a las que se consultó...
  • Página 52 Indica la fecha en que se fabricó el producto sanitario. Indica el representante autorizado en la Comunidad Europea. El representante de la CE también es el importador a la Unión Europea. Este símbolo indica que es importante que el usuario lea y tenga en cuenta la información pertinente de estas instrucciones de uso.
  • Página 53 Este símbolo indica que la interferencia electromagnética causada por el dispositivo está dentro de los límites aprobados por la US Federal Communications Commission (Comisión Federal de Comunicaciones de los EE. UU.). Indica la conformidad de un dispositivo con la Gestión de espectro de radio (RSM) vigente y los acuerdos normativos de Australian Commu- nications and Media Authority (ACMA, Autoridad Australiana de Comunicaciones y Medios) para...
  • Página 54 Indica el número de serie del fabricante para poder identificar un producto sanitario específico. Indica el número de catálogo del fabricante para poder identificar un producto sanitario. Indica que el dispositivo es un producto sanitario. Este símbolo indica que se pueden consultar unas instrucciones de uso en formato electrónico.
  • Página 55 Indica los límites de temperatura a los que se puede exponer el dispositivo médico con seguridad. Indica el intervalo de humedad al cual se puede exponer el dispositivo médico con seguridad. Indica el intervalo de presión atmosférica al cual se puede exponer el dispositivo médico con seguridad.
  • Página 56 El símbolo con el contenedor tachado pretende concienciarle de que no se debe desechar este dispositivo CROS ni el cargador como desecha los residuos domésticos normales. Deseche el dispositivo CROS y el cargador gastado o en desuso en los puntos de desecho de residuos destinados a los residuos electrónicos o lleve el dispositivo CROS y el cargador a su audioprotesista para que lo deseche.
  • Página 57 23. Resolución de problemas Posible solución Causa Problema: no funciona el sistema CROS El auricular o el adaptador Limpie la abertura del auricular protésico del audífono o del adaptador protésico del audífono está bloqueado El dispositivo CROS Pulse la parte inferior del botón multifunción o el audífono está...
  • Página 58 Posible solución Causa Problema: el indicador luminoso del dispositivo CROS está fijo de color rojo mientras el dispositivo CROS está conectado al cargador Los contactos de carga Limpie los contactos del dispositivo CROS y están sucios del cargador El dispositivo CROS Caliente o enfríe el dispositivo CROS.
  • Página 59 El dispositivo CROS no está Inserte correctamente el dispositivo CROS insertado correctamente en el cargador (capítulo 4) en el cargador Si el problema continúa, póngase en contacto con su audioprotesista para obtener ayuda. Consulte https://www.phonak.com/en-int/support para obtener más información.
  • Página 60 CROS. Uso previsto Dispositivo CROS: el dispositivo Phonak CROS se coloca en el oído con pérdida completa de audición y transmite sonido inalámbricamente al audífono compatible Phonak situado en el otro oído.
  • Página 61 Contraindicaciones Dispositivo CROS: las contraindicaciones clínicas generales para el uso del dispositivo CROS son: • Pérdida auditiva en la que se puede adaptar un audífono (en el lado previsto de CROS) • Audición normal (en el lado previsto de CROS) Habrá...
  • Página 62 • Dolor en el oído o malestar • Aspecto anómalo del tímpano y del conducto auditivo, como: - Inflamación del canal auditivo externo - Tímpano perforado • Otras anomalías que el audioprotesista considere de interés médico El audioprotesista podría considerar que una derivación no es apropiada o vaya en beneficio del paciente cuando se cumplen los siguientes factores: •...
  • Página 63 • El sistema de audífono recomendado no causará ningún efecto adverso en la salud de los pacientes o en el bienestar general • El historial clínico confirma que se ha tenido en cuenta el beneficio del paciente Si la ley lo exige, el paciente ha firmado un descargo de responsabilidad para confirmar que no se ha aceptado el consejo de derivación y que es una decisión fundamentada.
  • Página 64 El dispositivo CROS es apto para un entorno sanitario en el hogar y gracias a su portabilidad puede utilizarse en un entorno de un centro sanitario profesional como en el consultorio médico, la consulta del dentista, etcétera. Población de pacientes prevista Dispositivo CROS: este dispositivo está diseñado para pacientes con pérdida auditiva completa en un oído y una audición mejor en el otro, desde los 6 años de edad.
  • Página 65 Beneficio clínico: Dispositivo CROS: el dispositivo CROS en sí mismo no ofrece ninguna ventaja clínica directa. El beneficio clínico, que es la mejora de la comprensión verbal, se consigue mediante la combinación del audífono compatible con el dispositivo CROS. Cargador: el cargador en sí mismo no ofrece ninguna ventaja clínica directa.
  • Página 66 Efectos secundarios Dispositivo CROS: llevar puesto su dispositivo CROS puede dar lugar a efectos fisiológicos o reacciones adversas indeseados, y todos ellos podrían derivar de la forma y del material de la caja y del adaptador protésico, como: • Acumulación de cera en el oído, •...
  • Página 67 Cualquier incidente grave que se haya producido en relación con el dispositivo CROS debe notificarse al representante del fabricante y a la autoridad competente de la zona geográfica de residencia. Un incidente grave se define como cualquier incidente que causó, podría haber causado o podría causar, de forma directa o indirecta, cualquiera de las siguientes situaciones: a) la muerte de un paciente, usuario u otra persona...
  • Página 68 24.1 Advertencias sobre riesgos El dispositivo CROS recargable contiene baterías de ion-litio que pueden llevarse en aviones como equipaje de mano. No se pueden llevar en el equipaje facturado, solo pueden ir en el equipaje de mano. Su dispositivo CROS funciona en un rango de frecuencia entre 2,4 GHz y 2,48 GHz.
  • Página 69 Si siente dolor detrás de la oreja o dentro de ella, si esta se inflama, o en caso de irritación de la piel y acumulación acelerada de cerumen, póngase en contacto con su médico o audioprotesista. En contadas ocasiones, la cápsula puede quedarse en el conducto auditivo al extraer el tubo auditivo del oído.
  • Página 70 ADVERTENCIA: El dispositivo CROS utiliza una batería de botón de litio. Estas baterías son peligrosas y pueden causar lesiones graves o mortales en 2 horas o menos si se ingieren o penetran en el cuerpo, tanto si están usadas como si son nuevas. Manténgase fuera del alcance de los niños, las personas con discapacidad cognitiva o las mascotas.
  • Página 71 Durante la transmisión de llamadas telefónicas o de música al audífono, la señal del dispositivo CROS ya no se transmitirá al audífono, lo que podría causar la falta de reconocimiento de situaciones acústicas que indican peligro. Este equipo no deberá utilizarse situado junto a otro equipo o apilado sobre este, ya que puede provocar un funcionamiento incorrecto.
  • Página 72 Los equipos de comunicaciones por RF portátiles (incluidos los periféricos como los cables de antena o las antenas externas) deberán utilizarse a una distancia mínima de 30 cm (12 pulgadas) de cualquier parte del dispositivo CROS o accesorio, incluidos los cables especificados por el fabricante. De lo contrario, puede que se produzca una degradación en el rendimiento de este equipo.
  • Página 73 Evite impactos físicos fuertes en el oído cuando lleve un dispositivo CROS con adaptador protésico a medida. La estabilidad del adaptador protésico personalizado está diseñada para un uso normal. Un impacto físico fuerte en el oído (p. ej. durante la práctica de deportes) puede hacer que el adaptador protésico personalizado se rompa.
  • Página 74 Debido a un posible riesgo eléctrico, solo el personal autorizado puede abrir el accesorio de carga. Los cables y cordones pueden causar estrangulamiento si se enrollan en el cuello. No deje el dispositivo y sus componentes sin vigilancia si hay presentes niños, individuos con deterioro cognitivo o mascotas.
  • Página 75 24.2 Información acerca de la seguridad del producto Su dispositivo CROS es resistente al agua pero no sumergible. Ha sido diseñado para que resista las actividades normales y la exposición accidental ocasional a condiciones extremas. No sumerja nunca su dispositivo CROS en el agua. El dispositivo CROS no está...
  • Página 76 No coloque los accesorios de carga cerca de una superficie de cocción de inducción. Las estructuras conductivas del interior de los accesorios de carga podrían absorber la energía inductiva y provocar la destrucción térmica. La cápsula debe cambiarse cada tres meses o cuando se vuelva rígida o quebradiza.
  • Página 77 Los exámenes dentales o médicos especiales en los que se utiliza radiación, descritos a continuación, pueden afectar de manera negativa al correcto funcionamiento de su dispositivo CROS. Retírelos o manténgalos fuera de la sala/zona de reconocimiento antes de someterse a los procedimientos siguientes: •...
  • Página 78 Se deben proteger de los golpes el cargador y la fuente de alimentación. Si el cargador o la fuente de alimentación quedan dañados tras un golpe, los dispositivos no deben volver a utilizarse. Asegúrese siempre de secar completamente el audífono tras su utilización.
  • Página 79 Notas...
  • Página 80 Su audioprotesista: Sonova Deutschland GmbH Max-Eyth-Strasse 20 70736 Fellbach-Oeffingen Alemania Fabricante: Sonova AG Laubisrütistrasse 28 CH-8712 Stäfa Suiza www.phonak.com...

Este manual también es adecuado para:

Cros l-r trialEase