Página 1
Finger drum pad Surface de percussion tactile Драм-машина Startup Guide Kurzanleitung Guide de démarrage Guía de inicio Guia de inicialização Руководство по запуску...
Página 2
Cómo tocar los Finger Drum Pads ............82 Diversas Funciones (FGDP-50) ............... 85 Siga siempre las precauciones básicas detalladas a Diversas Funciones (FGDP-30) ............... 87 continuación para prevenir la posibilidad de lesiones graves, o incluso la muerte, por descargas eléctricas, cortocircuitos, Especificaciones ..................
Página 4
• Asegúrese de ajustar el volumen de todos los dispositivos al las siguientes condiciones. nivel mínimo y aumente gradualmente los controles de Por último, pida al Servicio técnico de Yamaha que revise el volumen mientras toca el producto para ajustar el nivel de dispositivo.
Página 5
AVISO Reciclaje Yamaha no puede considerarse responsable de los daños • Las baterías de iones de litio se pueden reciclar. causados por uso indebido, modificaciones en el producto o Una vez utilizada, puede reciclar la batería, pero por datos que se hayan perdido o destruido.
Página 6
LCD, aunque la anomalía datos importantes en una unidad flash USB de repuesto o en debería desaparecer transcurrido un breve lapso de tiempo. un dispositivo externo, como un ordenador. FGDP-50 FGDP-30 Guía de inicio...
Página 7
FGDP-50. producto pertenecen a Yamaha Corporation o al propietario de • La designación “NOTA” que se muestra en este manual indica los derechos de copyright. Excepto en la medida en que lo...
Página 8
Acerca de los manuales Gracias por adquirir el Yamaha Finger Drum Pad FGDP-50 y/o FGDP-30. Los Finger Drum Pads son instrumentos que permiten tocar sonidos de batería y percusión con los dedos con toda facilidad y comodidad. Se han diseñado expresamente como “juego de batería móvil” y altamente portátil del que cualquier persona puede disfrutar en todo momento y dondequiera que se encuentre.
Página 9
(Memoria de registros: p.86) Botón de parada Pads cuadrados RGB (p.86) (Reproducción y grabación de archivos de audio: p.85) Pantalla LCD Pads (Cómo tocar los Finger Drum Pads: p.82) Indicador de espera/encendido FGDP - 50 (Carga: p.80) FGDP-50 FGDP-30 Guía de inicio...
Página 10
Lámparas y botón de espera/ encendido Botones de la memoria de (Carga: p.80, Encendido y apagado: p.81) registros (Memoria de registros: p.87) Pads (Cómo tocar los Finger Drum Pads: p.82) Botones para subir/bajar el volumen FGDP - 30 FGDP-50 FGDP-30 Guía de inicio...
Página 11
* Este terminal es solo para una unidad Botones para subir/bajar flash USB. el volumen FGDP-50 Toma AUX IN (entrada auxiliar) Ranura de seguridad Terminal USB TO Toma PHONES/ HOST (USB a host) OUTPUT (auriculares/ FGDP-30 salida) FGDP-50 FGDP-50 FGDP-30 Guía de inicio...
Página 12
USB con una intensidad de salida inferior a 1,5 A, la desenchufar el cable USB y, a continuación, volver a conectarlo. energía restante de la batería puede disminuir incluso durante la carga (el indicador o lámpara de espera/encendido se enciende en rojo). FGDP-50 FGDP-30 Guía de inicio...
Página 13
Mantenga pulsado el botón hasta que se enciendan la de inactividad determinado. Se puede modificar la cantidad de pantalla LCD (FGDP-50) o las luces (FGDP-30). tiempo que transcurrirá antes de que se apague NOTA automáticamente; para ello, realice estas operaciones: Cuando la batería esté...
Página 14
índice (segundo) para golpear la caja del centro. Puede tocar con la mano izquierda o con la derecha. Caja Timbal bajo Bombo Disposición “Left” (izquierda) de los pads (consulte la p.84) Si toca con la Volver a 1 mano izquierda FGDP-50 FGDP-30 Guía de inicio...
Página 15
Caja (aro abierto) T1, T6 Timbal bajo T2, T5 Timbal medio T3, T4 Timbal alto Bombo Caja (aro cerrado) Plato splash Disposición “Right” (derecha) (predeterminada de fábrica) Si toca con la Volver a 1 mano derecha FGDP-50 FGDP-30 Guía de inicio...
Página 16
(FGDP-30) para cambiar el tempo. Si golpea un pad tres veces o más mientras pulsa (FGDP-50)/ (FGDP-30), el tempo se establecerá en el intervalo promedio entre golpes del pad. El cambio de tempo se muestra en la pantalla LCD (FGDP-50) o se indica acústicamente en inglés (FGDP-30).
Página 17
seleccione un juego con pulse Cambio de sección: pulse uno de los botones [2 INTRO/ El nombre del juego se mostrará en la pantalla LCD. ENDING] a [6 MAIN D] del pad cuadrado RGB. FGDP-50 FGDP-30 Guía de inicio...
Página 18
Para registrar o recuperar los ajustes, realice las siguientes operaciones. Registro: mantenga pulsado uno de los botones hasta que la pantalla LCD indique que el registro se ha completado. FGDP-50 FGDP-30 Guía de inicio...
Página 19
Para desbloquear (desactivar) el bloqueo del panel, repita la AVISO misma operación. Si solo desea recuperar un registro, no mantenga pulsado el botón, pues al hacerlo se registran y sobrescriben los ajustes. FGDP-50 FGDP-30 Guía de inicio...
Página 20
Juegos Número de juegos Predefinidos Usuario Sobrescritura de valores predefinidos Edición de juegos Sí Sí (solo algunos parámetros) Voces Número de voces 1500 1212 Repetición de nota Cada pad — Efecto Humanize Cada pad — FGDP-50 FGDP-30 Guía de inicio...
Página 21
Formato de audio WAV (44,1 kHz, 16 bits, estéreo) — Memoria de registros Ajustes predefinidos 4 botones x 5 bancos 2 botones × 1 banco Usuario 4 botones × 50 bancos Sobrescritura de valores predefinidos FGDP-50 FGDP-30 Guía de inicio...
Página 22
*El contenido de este manual es aplicable a las últimas especificaciones en la fecha de publicación. Para obtener el último manual, acceda al sitio web de Yamaha y descargue el archivo del manual. Puesto que las especificaciones, los equipos o los accesorios que se vendan aparte podrían no ser iguales en todos los sitios, consulte al distribuidor de Yamaha.
Página 23
Resolución de problemas Resolución de problemas FGDP-50 https://manual.yamaha.com/mi/de/fgdp50/index_q.html FGDP-30 https://manual.yamaha.com/mi/de/fgdp30/index_q.html FGDP-50 FGDP-30 Guía de inicio...
Página 26
For details of products, please contact your nearest Yamaha representative or the authorized distributor listed below. Pour plus de détails sur les produits, veuillez-vous adresser à Yamaha ou au distributeur le plus proche de vous figurant dans la liste suivante.
Página 27
Head Office/Manufacturer: Yamaha Corporation 10-1, Nakazawa-cho, Naka-ku, Hamamatsu, 430-8650, Japan DMI32 Importer (European Union): Yamaha Music Europe GmbH Siemensstrasse 22-34, 25462 Rellingen, Germany Importer (United Kingdom): Yamaha Music Europe GmbH (UK) Sherbourne Drive, Tilbrook, Milton Keynes, MK7 8BL, United Kingdom...