Página 2
Contents Important safeguards What’s included Assembly guide Assembly & use Usage instructions Control panel Juicing tips Disassembly Care and maintenance Juice and unit storage Troubleshooting guide Replacement parts Thank you for purchasing the nutribullet Juicer Pro™.
Página 3
Important safeguards Warning! To avoid the risk of serious injury, carefully read all instructions before operating your nutribullet Juicer Pro . When using any electrical appliance, basic ™ safety precautions should always be observed, including the following important information. Save these instructions!
Página 4
• The use of attachments not to the juicer. If food becomes recommended or sold by lodged in the feed chute, use nutribullet may cause fire, ® the food pusher provided electric shock, or injury.
Página 5
cover fitted to the power plug of or onto the juicer itself, clean this juicer. and dry before continuing use. • Do not touch the small cutting • When using this juicer, make blades/teeth on the bottom/ sure there is adequate air space BLADES base of the sieve.
Página 6
Customer Service for assistance at nutribullet.com. If any of the instructions or warnings are not understood please contact Customer Service for assistance at nutribullet.com. Save these instructions! FOR HOUSEHOLD USE ONLY...
Página 8
What’s included DUAL-SIZE FOOD 1000 WATT MOTOR PULP BASIN COVER PUSHER BASE WITH LOCKING WITH 76 MM FEED HANDLE CHUTE 2 l PULP BASIN WITH STAINLESS STEEL SIEVE 800 ml JUICE PITCHER NO-DRIP SPOUT JUICE PITCHER LID WITH CLEANING BRUSH TWO 350 ml GLASS FROTH SEPARATOR STORAGE BOTTLES...
Página 9
Assembly guide dual-size food pusher 76 mm feed chute basin cover stainless steel sieve (inside basin) 2 l pulp basin locking handle no-drip spout juice pitcher lid multi-speed control panel motor base 800 ml juice pitcher...
Página 10
Assembly & use Motor Base Pulp Basin Place the Place the on top of Pulp a dry, level counter top. the Motor Base. Align the Basin Ensure the dial is set to the with the Motor Base so “OFF” position and the unit is that the spout is aligned with unplugged.
Página 11
Locking Handle Raise the No-Drip Spout Swing the and move it into the “ears” on cover up vertically so that it is each side of the Basin Cover. no longer covering the juice Locking Handle should spout. be in a vertical position and locked into place.
Página 12
Usage instructions Gather all of your desired After the juicer is fully ingredients. Wash and assembled, plug the power prepare them for juicing. cord into an outlet. NOTE: If no speed is selected after 10 minutes, the unit will power off...
Página 13
Dual-Size To operate the Select a speed to begin Food Pusher, grip the outer juicing. The speed selected edge of the top of the pusher will illuminate on the control with one hand and the bottom panel. You may start at of the pusher with the other any speed and can toggle hand.
Página 14
If you are using smaller If you are using larger ingredients (smaller fruits, ingredients, keep the feed leafy greens, stalk vegetables chute empty (creating a wider like celery or carrots), place chute) and lock the inner the outer part of the pusher pusher back inside the outer into the chute, making the pusher.
Página 15
Juice will begin to flow out of NOTE: You may alternate between the two chute sizes Juice the spout and into the (narrow and wide) as you Pitcher, while the pulp will be are juicing. separated and stored in the WARNING: Do not use Pulp...
Página 16
Pulp Basin To stop juicing, press the speed When the at which you are currently completely full, it must be juicing. To completely power off emptied before continuing the juicer, press the center power juicing. See disassembly button and wait for the Sieve to instructions.
Página 17
Control panel MULTI-SPEED CONTROL PANEL & JUICING SETTINGS. OFF: Power is OFF. If the unit is ON, the center power button will be illuminated. Pressing the center button will turn the unit OFF. LOW: Best for juicing softer fruits and vegetables.
Página 18
Juicing tips JUICING SPEED SELECTION GUIDE INGREDIENTS SPEEDS SEASONS Apple Turbo All Year Beets Turbo Summer / Fall / Winter Blueberry Turbo Summer Broccoli Turbo Fall / Spring Brussels Sprouts Turbo Fall / Winter Cabbage Fall / Winter / Spring Carrots Turbo All Year...
Página 19
VITAMINS / NUTRIENTS source of quercetin excellent source of folate good source of vitamin C high in vitamin C, high in folate, good source of potassium high in vitamin C, good source of folate high in vitamin C excellent source of vitamin A, good source of vitamin C high in vitamin C, good source of folate good source of vitamin C, good source of vitamin A good source of vitamin C...
Página 20
PROPER PRODUCE PREP FEED CHUTE Prepare fruit and veggies before Food Pusher Selecting which inserting them into the juicer: use (narrow or wide) affects feed chute thickness. If you pull out the • Properly clean produce thinner inner food pusher from (rinse with produce wash, or within the full pusher, you’ll place lukewarm water and apple...
Página 21
CONSUMING JUICE AND PULP OVERHEATING, SPEED SELECTION, & AUTO SHUT-OFF Instead of composting or throwing away the pulp left over • If the motor overheats, the juicer after juicing, you can choose to will turn off. Recipe Guide consume it. See our •...
Página 22
Disassembly Ensure the unit is powered Remove the pitcher from “OFF” and unplugged. under the spout. To prevent No-Drip Spout drips, use the cover to close the juice spout. Locking Handle Pulp Basin Unlock the Remove the from Basin Cover from the the Motor Base by pulling Basin Cover...
Página 23
Food Pusher Remove the Lift the Basin Cover vertically lifting it out of the feed chute. off of the Pulp Basin and remove any pulp from the inside of the cover. You may use the flat end of the Cleaning Brush to scrape pulp off of the cover.
Página 24
Sieve pulp will dry on the and it will become more difficult to scrub Cleaning the nutribullet Juicer blocked holes. If this happens, be Pro™ is quick and easy. All Sieve sure to allow the to soak in components except for the hot water for 30 minutes.
Página 25
Juice & unit storage Included with your Juicer Pro are some great storage accessories: a Juice Pitcher, two Juice Storage Bottles, and two Freezer Trays. The storage accessories give frozen juice shots to add to you three options for storing your favorite beverages, or to juice: drink on their own.)
Página 26
SOLUTION: Ensure the overheated. Unplug the unit Locking Handle is securely and allow it to cool down for locked into place. 15 minutes before continuing use. Replacement parts To order additional parts and accessories, please visit our website at nutribullet.com/shop/accessories.
Página 27
EN/ Explanation of the markings EN/ This marking indicates that this product should not be disposed with other household wastes throughout the EU. To prevent possible harm to the environment or human health from uncontrolled waste disposal; recycle it responsibly to promote the sustainable reuse of material resources.
Página 30
Contenuto della confezione Guida al montaggio Assemblaggio e utilizzo 38 Istruzioni per l'uso 45 Pulsantiera 46 Suggerimenti per la centrifugazione Smontaggio Pulizia e manutenzione Conservazione dei centrifugati Guida alla risoluzione dei problemi Parti di ricambio Grazie per aver acquistato nutribullet Juicer Pro™.
Página 31
Avvertenze di sicurezza Avvertenza: Prima di utilizzare nutribullet Juicer Pro ™ leggere attentamente tutte le istruzioni per evitare il rischio di gravi lesioni. Quando si utilizza un apparecchio elettrico, oltre alle più elementari misure di sicurezza, è necessario osservare le seguenti avvertenze.
Página 32
• Non spingere gli alimenti nello prevenire ogni rischio. scivolo di alimentazione con • L'uso di accessori non originali le dita o con utensili. Utilizzare nutribullet può essere causa ® sempre il pressino in dotazione. di incendio, scosse elettriche o Non mettere le mani o le dita lesioni.
Página 33
centrifuga sia correttamente • Non usare l’apparecchio se il e completamente assemblata filtro rotante è danneggiato. prima di collegarla alla presa di • Non utilizzare la centrifuga corrente e metterla in funzione. senza il raccoglitore della polpa e il relativo coperchio installati Assicurarsi che la superficie su sulla base motore.
Página 34
Non cercare l’apparecchio per una corretta di riparare la centrifuga! circolazione dell'aria. Contattare il servizio clienti per nutribullet.com assistenza su Questo apparecchio è progettato solo per centrifugare Se una qualsiasi delle istruzioni frutta e verdura. Consultare o avvertenze non vi è...
Página 36
Contenuto della confezione PRESSINO DOPPIA BASE MOTORE DA 1000 COPERCHIO RACCO- MISURA WATT CON BARRA DI GLITORE POLPA CON BLOCCAGGIO SCIVOLO DI ALIMENTA- ZIONE DA 76 MM RACCOGLITORE POLPA FILTRO IN ACCIAIO CARAFFA SUCCO DA INOX 800 ml DA 2 l CON BECCUCCIO ANTIGOCCIA COPERCHIO CARAFFA SPAZZOLA PER LA...
Página 37
Guida al montaggio pressino doppia misura scivolo di alimentazione da 76 mm coperchio del raccoglitore polpa filtro in acciaio inox (contenitore interno) raccoglitore polpa da 2 litri barra di bloccaggio beccuccio antigoccia coperchio caraffa succo Pulsantiera a più velocità base motore caraffa succo da 800 ml...
Página 38
Assemblaggio e utilizzo base motore raccoglitore della Collocare la Collocare il polpa un piano di lavoro asciutto sulla base motore. raccoglitore e in piano. Assicurarsi che Posizionare il della polpa il selettore sia impostato sulla base motore "OFF" (spento) e che in modo che il beccuccio sia l'apparecchio sia scollegato allineato con la scanalatura...
Página 39
barra di Sollevare la Ruotare la chiusura del bloccaggio e posizionarla sulle beccuccio antigoccia verso "orecchie" a ciascun lato del l’alto per liberare l’apertura del coperchio del raccoglitore. La beccuccio di erogazione del barra di bloccaggio dovrebbe succo. essere bloccata in posizione verticale.
Página 40
Istruzioni per l'uso Prendere tutti gli ingredienti Dopo aver assemblato la desiderati. Lavarli e prepararli centrifuga, collegare il cavo di per la centrifugazione. alimentazione a una presa di corrente. IMPORTANTE: Se non viene selezionata alcuna velocità entro 10 minuti, l'apparecchio si spegne.
Página 41
pressino a due Per utilizzare il Selezionare una velocità per dimensioni, afferrare il bordo iniziare la centrifugazione. esterno della parte superiore La velocità selezionata si del pressino con una mano e la illuminerà sulla pulsantiera. Si può iniziare a qualsiasi velocità parte inferiore con l'altra mano.
Página 42
Se si usano alimenti piccoli Se si utilizzano alimenti di (frutta piccola, verdure a foglia dimensioni più grandi, lasciare verde, verdure a gambo come lo scivolo vuoto (apertura più sedano o carote), inserire la ampia) e bloccare il pressino parte esterna del pressino interno dentro a quello esterno.
Página 43
IMPORTANTE: Il succo inizierà ad fluire dal E’ possibile alternare le due dimensioni caraffa beccuccio e nella dello scivolo (stretto e largo) del succo mentre la polpa durante la centrifugazione. verrà separata e raccolta nell’apposito contenitore . AVVERTENZA: Spingendo gli alimenti verso il basso con il pressino, evitare di esercitare troppa pressione che ridurrebbe il rendimento...
Página 44
Per interrompere la centrifugazio- raccoglitore della Svuotare il polpa ne, premere il tasto della velocità quando completamente selezionata. Per spegnere com- pieno, prima di continuare pletamente la centrifuga, premere a centrifugare. Vedere le il pulsante centrale di accensione istruzioni di smontaggio. e attendere che il filtro smetta di ruotare.
Página 45
Pulsantiera PULSANTIERA A PIÙ VELOCITÀ E IMPOSTAZIONI DI CENTRIFUGAZIONE SPENTO: Normalmente l’apparecchio è SPENTO Quando l'apparecchio è ACCESO, il pulsante centrale di accensione/spegnimento si illumina. Premere il pulsante centrale per spegnere l’apparecchio . LOW (bassa): Ideale per centrifugare la frutta e le verdure più...
Página 46
Suggerimenti per la centrifugazione GUIDA ALLA SELEZIONE DELLA VELOCITÀ DI CENTRIFUGAZIONE ALIMENTI VELOCITÀ STAGIONI Mela Turbo Tutto l'anno Barbabietole Turbo Estate / Autunno / Inverno Mirtillo Turbo Estate Broccoli Turbo Autunno / Primavera Cavolini di Bruxelles Turbo Autunno / Inverno Cavolo Bassa Autunno / Inverno / Primavera...
Página 47
VITAMINE / NUTRIENTI fonte di quercetina ottima fonte di folati buona fonte di vitamina C ricco di vitamina C, ricco di folati, buona fonte di potassio ricco di vitamina C, buona fonte di folati ricco di vitamina C ottima fonte di vitamina A, buona fonte di vitamina C ricco di vitamina C, buona fonte di folati buona fonte di vitamina C, buona fonte di vitamina A buona fonte di vitamina C...
Página 48
CORRETTA PREPARAZIONE SCIVOLO DI ALIMENTAZIONE Preparare frutta e verdure prima di pressino La scelta del da utilizzare inserirle nella centrifuga: (fino o grosso) influisce sul diametro dello scivolo di alimentazione. • Pulire adeguatamente gli alimenti Quando si estrae il pressino interno, (risciacquare con acqua tiepida o più...
Página 49
CONSUMO DI SUCCO E POLPA SURRISCALDAMENTO, SELEZIONE DELLA VELOCITÀ E SPEGNIMENTO Invece di compostare o gettare AUTOMATICO la polpa residua dopo la centrifugazione, potete scegliere • Se il motore si surriscalda, la di consumarla. Date un’occhiata al centrifuga si spegne. Ricettario nostro per alcuni consigli...
Página 50
Smontaggio Assicurarsi che l'apparecchio Rimuovere la caraffa del succo SPENTO e la spina da sotto il beccuccio. Per scollegata dalla presa di evitare gocciolamenti, utilizzare chiusura antigoccia corrente. per tappare il beccuccio di erogazione del succo. barra di Tirando verso l'alto, rimuovere il Rimuovere la bloccaggio coperchio...
Página 51
pressino Rimuovere il Sollevare il coperchio del estraendolo dallo scivolo di raccoglitore della polpa e alimentazione. rimuovere la polpa dall'interno del coperchio. Potete usare l'estremità piatta della spazzola per la pulizia per rimuovere la polpa dal coperchio. raccoglitore della Sollevare delicatamente Svuotare il filtro polpa.
Página 52
In caso contrario, seguenti istruzioni. filtro la polpa si seccherà sul rendendo più difficile liberare i fori La pulizia di nutribullet Juicer™ filtro ostruiti. In tal caso, lasciare il è semplice e veloce. Tutti i in ammollo in acqua calda per 30 minuti.
Página 53
Conservazione dei centrifugati Con l’apparecchio sono forniti alcuni fantastici accessori per la conservazione dei centrifugati: una caraffa, due bottiglie e due vassoi per congelatore. Gli accessori offrono tre opzioni i vassoi per preparare succhi di frutta congelati. (Vedere il per la conservazione dei Ricettario nostro per stimolanti...
Página 54
15 minuti prima di posizione. riutilizzarla. Parti di ricambio Per ordinare parti e accessori addizionali, visitare il nostro sito Web all'indirizzo nutribullet.com/shop/accessories.
Página 55
IT/ Spiegazione dei simboli IT/ Questo simbolo indica che, nell’Unione Europea, il prodotto non può essere smaltito con i rifiuti domestici. Per evitare possibili danni all'ambiente o alla salute dell’uomo, causati dallo smaltimento incontrollato dei rifiuti, ricicliamoli responsabilmente, promuovendo il riutilizzo sostenibile delle risorse materiali.
Página 58
Inhalt Sicherheitshinweise Verpackungsinhalt Montageanleitung Zusammenbau und Gebrauch 66 Bedienungsanleitung 73 Bedienfeld 74 Empfehlungen für die Entsaftung Zerlegen Reinigung und Wartung Zubehör für die Aufbewahrung der Säfte Anleitung zur Problemlösung Ersatzteile Wir danken Ihnen für den Kauf von nutribullet Juicer Pro™.
Página 59
Sicherheitshinweise Hinweis: Lesen Sie vor dem Gebrauch von nutribullet Juicer Pro alle Anweisungen aufmerksam durch, um ™ die Gefahr von schweren Verletzungen zu vermeiden. Beim Betrieb eines Elektrogerätes müssen nicht nur grundlegendste Vorsichtsmaßnahmen, sondern auch die folgenden Sicherheitshinweise beachtet werden.
Página 60
jedem Gebrauch immer, dass der • Nehmen Sie das Gerät nicht in Entsafter ausgeschaltet wurde. Betrieb, wenn das Netzkabel oder der Stecker beschädigt ist, das Vergewissern Sie sich vor dem Zerlegen des Gerätes, dass sich das Gerät heruntergefallen ist oder oder Sieb nicht mehr dreht und dass der in irgendeiner Weise beschädigt ist.
Página 61
Entfernen Sie jegliches Vibrationen das Gerät nicht mehr Verpackungsmaterial oder und wenden Sie sich an den Werbeaufkleber und entsorgen Sie Kundendienst. sie sicher, bevor Sie den Entsafter • Verwenden Sie den Entsafter nicht, zum ersten Mal verwenden. wenn das rotierende Sieb oder der •...
Página 62
Außer der Reinigung muss jede Wartung von einem autorisierten Techniker durchgeführt werden. Versuchen Sie nicht, den Entsafter zu reparieren! Wenden Sie sich für nutribullet.com den Service unter an den Kundendienst Sollte Ihnen eine der Anleitungen oder Warnhinweise unverständlich sein, wenden Sie sich für den nutribullet.com...
Página 64
Verpackungsinhalt ZWEITEILIGER STÖSSEL 1000 WATT MOTOR- DECKEL FÜR SOCKEL MIT VERRIEGE- FRUCHTFLEISCH- LUNGSBÜGEL BEHÄLTER MIT 76 MM ZUFÜHRRUTSCHE EDELSTAHLSIEB 800 ml SAFTKRUG FRUCHTFLEISCHBEHÄLTER MIT TROPF-STOPP-AUSLAUF DECKEL FÜR SAFTKRUG REINIGUNGSBÜRSTE ZWEI 350 ml MIT SCHAUMABSCHEIDER GLASFLASCHEN FÜR DIE AUFBEWAHRUNG DER SÄFTE 60 ml GEFRIERSCHALE 118 ml GEFRIERSCHALE...
Página 65
Montageanleitung Zweiteiliger Stößel 76 mm Zuführrutsche Deckel für Fruchtfleischbehälter Edelstahlsieb (Innenbehälter) 2 l Fruchtfleischbehälter Verriegelungsbügel Tropf-Stopp-Auslauf Deckel für Saftkrug Bedienfeld mit mehreren Geschwindigkeiten Motorsockel 800 ml Saftkrug...
Página 66
Zusammenbau und Gebrauch Motorsockel Stellen Sie den Stellen Sie den Fruchtfleischbehälter eine trockene und ebene Arbeits- auf den fläche. Vergewissern Sie sich, dass Motorsockel. Setzen Sie den „OFF" Fruchtfleischbehälter der Schalter auf (aus) steht so auf den und dass das Gerät nicht an der Motorsockel, dass der Auslauf Steckdose angeschlossen ist.
Página 67
Klappen Sie den Schwenken Sie den Verschluss Verriegelungsbügel hoch und Tropf-Stopp-Auslaufs nach legen Sie ihn auf den „Ohren" an oben, damit der Saftauslauf nicht jeder Seite des Behälterdeckels mehr verdeckt ist. Verriegelungsbügel ab. Der sollte in vertikaler Stellung eingerastet sein. HINWEIS: Bügel Wenn der...
Página 68
Bedienungsanleitung Holen Sie alle gewünschten Nachdem Sie den Entsafter Zutaten. Waschen Sie sie und zusammengebaut haben, bereiten Sie sie für die Entsaftung schließen Sie das Netzkabel an vor. eine Steckdose an. WICHTIG: Wenn innerhalb von 10 Minuten keine Geschwindigkeitsstufe gewählt wird, schaltet sich das Gerät aus.
Página 69
zweiteiligen Stößel Um den Wählen Sie eine Geschwindigkeit, zu verwenden, halten Sie den um mit dem Entsaften zu Stößel mit einer Hand oben am beginnen. Die gewählte Außenrand fest und mit der Geschwindigkeit leuchtet anderen Hand unten. Drehen Sie am Bedienfeld auf. Sie das Oberteil des Stößels nach können mit einer beliebigen rechts, um den inneren Stößel...
Página 70
Wenn Sie kleine Lebensmittel Wenn Sie größere Lebensmittel verwenden (kleines Obst, verwenden, lassen Sie die grünblättriges Gemüse, Rutsche leer (breitere Öffnung) Knollengemüse, wie Sellerie oder und rasten Sie den inneren Karotten), setzen Sie den äußeren Stößel im äußeren ein. Füllen Teil des Stößels in die Rutsche ein, Sie bei laufendem Motor die damit die Rutsche enger wird.
Página 71
WICHTIG: Der Saft beginnt aus dem Auslauf Die Rutsche kann während des Saftkrug in den zu laufen, Entsaftungsvorgangs während das Fruchtfleisch in beiden Größen (eng separiert und im entsprechenden und breit) abwechselnd Behälter aufgefangen wird. verwendet werden. WARNUNG: Üben Sie keinen zu großen Druck aus, wenn Sie das Entsaftungsgut Stößel...
Página 72
Um die Entsaftung abzubrechen, Leeren Sie den Fruchtfleischbehälter, wenn drücken Sie die Taste der gewählten Geschwindigkeit. Um den Entsafter voll- er voll ist, bevor Sie mit dem ständig auszuschalten, drücken Sie die Entsaften fortfahren. Siehe mittlere Einschalttaste und warten Sie, Anleitung zum Zerlegen.
Página 73
Bedienfeld Bedienfeld mit mehreren Geschwindigkeiten und Entsaftungseinstellungen AUS: Normalerweise ist das Gerät AUSGESCHALTET. Wenn das Gerät EINGESCHALTET ist, leuchtet die mittlere Ein-/Ausschalttaste. Drücken Sie die mittlere Taste, um das Gerät auszuschalten. LOW (niedrig): Ideal zum Entsaften von weicherem Obst und Gemüse. HIGH (hoch): Ideal für härtere Lebensmittel wie Ananas.
Página 74
Empfehlungen für die Entsaftung ANLEITUNG ZUR AUSWAHL DER ENTSAFTUNGSGESCHWINDIGKEIT LEBENSMITTEL GESCHWINDIGKEIT SAISON Apfel Turbo Das ganze Jahr Rote Beete Turbo Sommer / Herbst / Winter Blaubeere Turbo Sommer Brokkoli Turbo Herbst / Frühling Rosenkohl Turbo Herbst / Winter Blumenkohl Niedrig Herbst / Winter / Frühling Karotten Turbo...
Página 75
VITAMINE / NÄHRSTOFFE Quercetinquelle ausgezeichnete Folatquelle gute Vitamin-C-Quelle reich an Vitamin C, reich an Folat, gute Kaliumquelle reich an Vitamin C, gute Folatquelle reich an Vitamin C ausgezeichnete Vitamin-A-Quelle, gute Vitamin-C-Quelle reich an Vitamin C, gute Folatquelle gute Vitamin-C-Quelle, gute Vitamin-A-Quelle gute Vitamin-C-Quelle gute Vitamin-C- und Kaliumquelle enthält Vitamin C, Magnesium und Kalium...
Página 76
RICHTIGE VORBEREITUNG ZUFÜHRRUTSCHE Bereiten Sie das Obst und Gemüse Die Auswahl des zu verwendenden vor, bevor Sie es in den Entsafter Stößels (schmal oder breit) wirkt sich geben: auf den Durchmesser der Zuführrutsche aus. Wenn Sie den inneren, schmalen • Waschen Sie die Lebensmittel Stößel aus dem kompletten Stößel gründlich (spülen Sie sie mit herausziehen, wird der breitere...
Página 77
VERZEHR VON SAFT UND ÜBERHITZUNG, AUSWAHL FRUCHTFLEISCH DER GESCHWINDIGKEIT UND AUTOMATISCHE ABSCHALTUNG Anstatt das übrig gebliebene Fruchtfleisch nach dem Entsaften zu • Wenn der Motor sich überhitzt, kompostieren oder wegzuwerfen, schaltet sich der Entsafter aus. können Sie es auch verzehren. In •...
Página 78
Zerlegen Vergewissern Sie sich, dass das Nehmen Sie den Saftkrug unter AUSGESCHALTET Gerät dem Auslauf weg. Um Tropfen zu der Stecker aus der Steckdose vermeiden, verwenden Sie den gezogen ist. Tropf-Stopp-Verschluss, um den Saftauslauf zu verschließen. Entfernen Sie den Ziehen Sie den Fruchtfleischbehälter Verriegelungsbügel Deckel...
Página 79
Stößel Ziehen Sie den aus der Heben Sie den Deckel des Zuführrutsche. Fruchtfleischbehälters an und entfernen Sie das Fruchtfleisch im Deckel. Sie können das flache Reinigungsbürste Ende der verwenden, um das Fruchtfleisch vom Deckel zu entfernen. Sieb Fruchtfleischbe- Heben Sie das vorsichtig Leeren Sie den hälter.
Página 80
Wasser oder in Vergewissern Sie sich, dass andere Flüssigkeiten. Sieb nach jedem Entsaften Reinigung des Zubehörs von gründlich gereinigt wird, da nutribullet Juicer Pro™ für die Sieb die im gesammelten Aufbewahrung: Mineralien von Obst und Gemüse die optimale Saftextraktion Glasflaschen •...
Página 81
Zubehör für die Aufbewahrung der Säfte Im Lieferumfang des Gerätes ist tolles Zubehör für die Aufbewahrung der Säfte enthalten: ein Krug, zwei Flaschen und zwei Gefrierschalen. Das Zubehör bietet drei Optionen für gefrorene Fruchtsäfte, die für die Aufbewahrung der Säfte: sie pur oder zusammen mit Ihrem Lieblingsgetränk genießen IM KRUG:...
Página 82
überhitzt. Ziehen Sie den Stecker an seinem Platz eingerastet ist. des Entsafters aus der Steckdose und lassen Sie ihn 15 Minuten abkühlen, bevor Sie ihn erneut verwenden. Ersatzteile Zusätzliche Teile und Zubehör können Sie auf unserer Webseite unter der Adresse nutribullet.com/shop/accessories bestellen.
Página 83
DE/ Erläuterung der Symbole 1. Getrennte Erfassung von Altgeräten Elektro- und Elektronikgeräte, die zu Abfall geworden sind, werden als Altgeräte bezeichnet. Besitzer von Altgeräten haben diese einer vom unsortierten Siedlungsabfall getrennten Erfassung zuzuführen. Altgeräte gehören insbesondere nicht in den Hausmüll, sondern in spezielle Sammel- und Rückgabesysteme.
Página 84
Die Möglichkeit der unentgeltlichen Rückgabe eines Altgerätes besteht bei rücknahmepflichtigen Vertreibern unter anderem dann, wenn ein neues gleichartiges Gerät, das im Wesentlichen die gleichen Funktionen erfüllt, an einen Endnutzer abgegeben wird. Wenn ein neues Gerät an einen privaten Haushalt ausgeliefert wird, kann das gleichartige Altgerät auch dort zur unentgeltlichen Abholung übergeben werden;...
Página 90
Éléments inclus Guide d’assemblage Assemblage et utilisation Instructions d’utilisation Panneau de commande Conseils pour les jus Désassemblage Entretien et maintenance Stockage du jus et de l’appareil Guide de dépannage Pièces de rechange Nous vous remercions d’avoir acheté le nutribullet Juicer Pro™.
Página 91
Consignes importantes de sécurité Avertissement ! Pour éviter tout risque de blessure grave, lisez attentivement toutes les instructions avant d’utiliser votre nutribullet Juicer . Lors de l’utilisation de tout ™ appareil électrique, des précautions de base doivent toujours être prises, en particulier les informations importantes suivantes.
Página 92
• Ne poussez pas les aliments • L’utilisation d’accessoires non dans la goulotte d’alimentation recommandés ou vendus par avec vos doigts ou des ustensiles. nutribullet peut provoquer un ® Utilisez toujours le poussoir à incendie un choc électrique ou aliments fourni. Ne placez pas des blessures.
Página 93
Assurez-vous toujours que la • Ne pas utiliser la centrifugeuse si centrifugeuse est correctement le tamis rotatif est endommagé. et complètement assemblée • N’utilisez pas la centrifugeuse avant de la brancher à la prise de sans que le bac à pulpe et le courant et de la faire fonctionner.
Página 94
Veuillez vous référer au contacter le service clientèle guide des jus pour déterminer la pour obtenir de l’aide à l’adresse vitesse correcte pour les fruits nutribullet.com. et légumes sélectionnés pour la centrifugation. N’utilisez pas de fruits ou de légumes congelés. Conservez ces •...
Página 96
Éléments inclus POUSSOIR À ALIMENTS BLOC MOTEUR 1000 W COUVERCLE DU BAC À DOUBLE FORMAT AVEC POIGNÉE DE PULPE AVEC GOULOTTE VERROUILLAGE D’ALIMENTATION DE 76 MM BAC À PULPE DE 2 l TAMIS EN ACIER PICHET À JUS DE 800 ml INOXYDABLE AVEC BEC VERSEUR ANTI-GOUTTE COUVERCLE DE PICHET BROSSE DE NETTOYAGE...
Página 97
Guide d’assemblage poussoir à aliments double format goulotte d’alimentation de 76 mm couvercle du bac tamis en acier inoxydable (dans le bac) bac à pulpe de 2 l poignée de verrouillage bec verseur anti-goutte couvercle de pichet à jus panneau de commande à...
Página 98
Assemblage et utilisation bloc moteur bac à pulpe Placez le sur un Placez le sur le plan de travail sec et plat. dessus du bloc moteur. Alignez bac à pulpe Assurez-vous que le cadran est avec le bloc « OFF » réglé sur la position moteur de façon à...
Página 99
poignée de ver- Relevez la Faites pivoter le couvercle rouillage et insérez-la dans les bec verseur anti-goutte « oreilles » situées de chaque verticalement de manière à ce côté du couvercle du bac. La qu’il ne recouvre plus le bec à poignée de verrouillage doit jus.
Página 100
Instructions d’utilisation Rassemblez tous les ingrédients Une fois la centrifugeuse que vous souhaitez. Lavez- entièrement assemblée, les et préparez-les pour la branchez le câble d’alimentation centrifugation. dans une prise de courant. REMARQUE : Si aucune vitesse n’est sélectionnée après 10 minutes, l’appareil s’éteint.
Página 101
poussoir à Pour utiliser le Sélectionnez une vitesse pour aliments double format, commencer la centrifugation. La vitesse sélectionnée s’allume saisissez le bord extérieur du haut du poussoir d’une sur le panneau de commande. main et le bas du poussoir de Vous pouvez commencer à...
Página 102
Si vous utilisez des ingrédients Si vous utilisez des ingrédients plus petits (petits fruits, légumes plus gros, gardez la goulotte verts à feuilles, légumes à tige d’alimentation vide (créant comme le céleri ou les carottes), ainsi une goulotte plus large) et placez la partie extérieure du verrouillez le poussoir interne à...
Página 103
REMARQUE : Le jus commence à s’écouler par Vous pouvez alterner entre les deux tailles pichet à jus, tandis le bec vers le de goulotte (étroite et large) que la pulpe est séparée et pendant la centrifugation. bac à pulpe. stockée dans le AVERTISSEMENT : N’utilisez pas une force excessive...
Página 104
Pour arrêter la centrifugation, Lorsque le bac à pulpe appuyez sur la vitesse à laquelle complètement rempli, il faut vous êtes en train de centrifuger. le vider avant de poursuivre la Pour éteindre complètement la centrifugation. Consultez les centrifugeuse, appuyez sur le instructions de démontage.
Página 105
Panneau de commande PANNEAU DE COMMANDE À PLUSIEURS VITESSES ET PARAMÈTRES DE CENTRIFUGATION. OFF : L’alimentation est éteinte. Si l’appareil est allumé, le bouton d’alimentation central est allumé. En appuyant sur le bouton central, l’appareil s’éteint. LOW : Idéal pour les jus de fruits et de légumes plus tendres.
Página 106
Conseils pour les jus GUIDE DE SÉLECTION DE LA VITESSE DE CENTRIFUGATION INGRÉDIENTS VITESSES SAISONS Pommes Turbo Toute l’année Betteraves Turbo Été / automne / hiver Myrtilles Turbo Été Brocolis Turbo Automne / printemps Choux de Bruxelles Turbo Automne / hiver Choux Basse Automne / hiver / printemps...
Página 107
VITAMINES / NUTRIMENTS source de quercétine excellente source de folates bonne source de vitamine C riches en vitamine C, riches en folates, bonne source de potassium riches en vitamine C, bonne source de folates riches en vitamine C excellente source de vitamine A, bonne source de vitamine C riches en vitamine C, bonne source de folates bonne source de vitamine C, bonne source de vitamine A bonne source de vitamine C...
Página 108
PRÉPARATION ADÉQUATE DES GOULOTTE D’ALIMENTATION PRODUITS poussoir à aliments Le choix du Préparez les fruits et les légumes (étroit ou large) influe sur la largeur avant de les insérer dans la de la goulotte d’alimentation. Si vous centrifugeuse : retirez le poussoir à aliments interne plus fin de l’intérieur du poussoir •...
Página 109
CONSOMMATION DES JUS ET DE LA SURCHAUFFE, SÉLECTION DE LA PULPE VITESSE ET ARRÊT AUTOMATIQUE Au lieu de composter ou de jeter la • Si le moteur surchauffe, la pulpe qui reste après le pressage, centrifugeuse s’éteint. vous pouvez choisir de la consommer. •...
Página 110
Désassemblage Assurez-vous que l’appareil est Retirez le pichet de dessous « OFF » mis sur et débranché. le bec verseur. Pour éviter les gouttes, utilisez le couvercle du bec verseur anti-goutte pour fermer le bec à jus. poignée de bac à pulpe Déverrouillez la Retirez le du bloc...
Página 111
poussoir à aliments Retirez le Soulevez le couvercle du bac à en le soulevant hors de la pulpe à la verticale et retirez la goulotte d’alimentation. pulpe de l’intérieur du couvercle. Vous pouvez utiliser l’extrémité brosse de nettoyage plate de la pour gratter la pulpe sur le couvercle.
Página 112
Le nettoyage du nutribullet Juicer nettoyer les trous bouchés. Si cela Pro™ est rapide et facile. Tous se produit, veillez à laisser tremper les composants, à l’exception du tamis dans de l’eau chaude...
Página 113
Stockage du jus et de l’appareil Votre Juicer Pro est livré avec de fantastiques accessoires de rangement : un pichet à jus, deux bouteilles de stockage de jus et deux bacs de congélation. Les accessoires de stockage vous buvable. Vous pouvez également offrent trois possibilités pour utiliser les bacs pour préparer des jus de fruits congelés (voir...
Página 114
Débranchez poignée de verrouillage est bien l’appareil et laissez-le refroidir verrouillée en place. pendant 15 minutes avant de continuer à l’utiliser. Pièces de rechange Pour commander des pièces et des accessoires supplémentaires, veuillez consulter notre site Web à l’adresse nutribullet.com/shop/accessories.
Página 115
FR/ Explication des marquages FR/ Ce marquage indique que ce produit ne doit pas être éliminé avec les autres déchets ménagers dans toute l’Union européenne. Pour prévenir les dommages éventuels à l’environnement ou à la santé humaine dus à l’élimination incontrôlée des déchets, recyclez-les de manière responsable afin de promouvoir la réutilisation durable des ressources matérielles.
Página 118
Montaje y uso Instrucciones de uso Panel de mando Consejos para hacer zumo Desmontaje Cuidado y mantenimiento. Cómo conservar el zumo y guardar el aparato Guía para la resolución de problemas Piezas de repuesto Gracias por haber comprado nutribullet Juicer Pro™.
Página 119
Advertencias de seguridad importantes ¡Advertencia! Lea detenidamente todas las instrucciones antes de utilizar nutribullet Juicer Pro , para evitar el ™ riesgo de lesiones graves. Al usar aparatos eléctricos, deben respetarse algunas precauciones básicas de seguridad, incluida la siguiente información importante.
Página 120
• El uso de accesorios no Si los alimentos se atascan en recomendados o no vendidos por el canal de alimentación, utilice nutribullet puede provocar un ® el empujador de alimentos incendio, una descarga eléctrica suministrado u otro trozo de o lesiones.
Página 121
en el producto antes de usarlo por uso y póngase en contacto con el primera vez. Servicio de Atención al Cliente. • No utilice el aparato si el tamiz • Para eliminar el riesgo de asfixia giratorio o la tapa de protección en niños pequeños, retire y están dañados o presentan deseche el material protector...
Página 122
Servicio de Atención al Cliente para obtener www.nutribullet.com ayuda en Si no entendiera alguna de las instrucciones o advertencias aquí indicadas, póngase en contacto con el Servicio de atención al cliente nutribullet.com. ¡Guarde estas instrucciones! SOLO PARA USO DOMÉSTICO...
Página 124
Componentes incluidos EMPUJADOR DE DOS BASE MOTOR DE TAPA DEL RECIPIENTE TAMAÑOS 1000 VATIOS CON PARA PULPA CON CANAL ASA DE BLOQUEO DE DE ALIMENTACIÓN DE SEGURIDAD 76 MM RECIPIENTE PARA TAMIZ DE ACERO JARRA DE 800 ml INOXIDABLE PULPA DE 2 l CON BOQUILLA ANTIGOTEO TAPA DE JARRA CON SEPA- CEPILLO...
Página 125
Instrucciones de montaje empujador de dos tamaños canal de alimentación de 76 mm tapa del recipiente tamiz de acero inoxidable (dentro del recipiente) recipiente para pulpa 2 l asa de bloqueo de seguridad boquilla antigoteo tapa de jarra panel de mando con varias velocidades base motor jarra de 800 ml...
Página 126
Montaje y uso base motor recipiente para Coloque la Coloque el pulpa una superficie nivelada y seca. sobre la Base Motor. recipiente para pulpa Asegúrese de que el selector Alinee el "OFF" esté en la posición y que con la Base Motor de manera el aparato esté...
Página 127
asa de seguridad Levante el boquilla Gire el tapón de la y engánchela en las "aletas" antigoteo en posición vertical, de cada lado de la tapa del de modo que ya no cubra la asa de seguridad recipiente. El salida de zumo. debe estar en posición vertical y bloqueada en su lugar.
Página 128
Instrucciones de uso Reúna todos los ingredientes Cuando el aparato esté que quiera utilizar. Lávelos y completamente montado, prepárelos para hacer el zumo. conecte el cable de alimentación a la corriente. NOTA: Si no se selecciona ninguna velocidad después de 10 minutos, el aparato se apagará.
Página 129
empujador Para utilizar el Seleccione una velocidad de dos tamaños, coja el para comenzar. La velocidad borde exterior de la parte seleccionada se iluminará superior del empujador con en el panel de mando. una mano y la parte inferior Puede comenzar a cualquier del empujador con la otra.
Página 130
Si utiliza ingredientes más Si utiliza ingredientes más pequeños (frutas pequeñas, grandes, mantenga el canal de verduras de hoja verde, alimentación vacío (creando verduras de tallo como el apio un canal más ancho) y bloquee o las zanahorias), coloque la el empujador interior dentro parte exterior del empujador del empujador exterior.
Página 131
NOTA: El zumo empezará a salir por Puede alternar entre los dos tamaños del canal la boquilla y a entrar en la (estrecho y ancho) mientras jarra, mientras que la pulpa hace el zumo. se separará y quedará en el ADVERTENCIA: No ejerza recipiente para...
Página 132
recipiente para Para detener el proceso, pulse Cuando el pulpa la velocidad que está utilizando. esté completamente Para apagar completamente el lleno, deberá vaciarlo antes exprimidor, pulse el botón central de continuar con la extracción de encendido y espere a que el de zumo.
Página 133
Panel de mando PANEL DE MANDO DE VARIAS VELOCIDADES Y AJUSTES DE EXTRACCIÓN. OFF (apagado): La alimentación está apagada. Si el aparato está encendido, el botón central de encendido se iluminará. Si se pulsa el botón central, el aparato se apagará. LOW (BAJA): Ideal para procesar frutas y verduras más blandas.
Página 134
Consejos para hacer zumo GUÍA DE SELECCIÓN DE VELOCIDADES INGREDIENTES VELOCIDADES ESTACIÓN Manzana Turbo Todo el año Remolacha Turbo Verano / Otoño / Invierno Arándanos Turbo Verano Brócoli Turbo Otoño / Primavera Coles de Bruselas Turbo Otoño / Invierno Baja Otoño / Invierno / Primavera Zanahorias Turbo...
Página 135
VITAMINAS / NUTRIENTES fuente de quercetina excelente fuente de folato buena fuente de vitamina C alto contenido de vitamina C, alto contenido de folato, buena fuente de potasio alto contenido de vitamina C, buena fuente de folato alto contenido de vitamina C excelente fuente de vitamina A, buena fuente de vitamina C alto contenido de vitamina C, buena fuente de folato buena fuente de vitamina C, buena fuente de vitamina A...
Página 136
PREPARACIÓN ADECUADA DE LOS CANAL DE ALIMENTACIÓN PRODUCTOS empujador La selección del que se va Prepare la fruta y las verduras antes a utilizar (angosto o ancho) modifica de introducirlas en el aparato: el grosor del canal de alimentación. Si saca el empujador interior más delgado •...
Página 137
CONSUMO DE ZUMO Y PULPA SOBRECALENTAMIENTO, SELECCIÓN DE VELOCIDAD Y APAGADO En lugar de compostar o tirar la pulpa AUTOMÁTICO que queda después de hacer el zumo, puede optar por consumirla. Consulte • Si el motor se sobrecalienta, el Libro de recetas aparato se apagará.
Página 138
Desmontaje Asegúrese de que el aparato Retire la jarra de debajo de la esté apagado, en “OFF”, y boquilla. Para evitar derrames, boquilla desenchúfelo. utilice el tapón de la antigoteo para cerrarla. recipiente para asa de Retire el Desenganche el seguridad tapa superior pulpa...
Página 139
empujador Retire el quitándolo Levante la tapa superior en del canal de alimentación. dirección vertical, quitándola del recipiente para pulpa y elimine la pulpa del interior de la tapa. Puede utilizar el cepillo extremo plano del para raspar la pulpa de la tapa. recipiente para pulpa.
Página 140
Utilice el para limpiar Instrucciones de limpieza para los tamiz debajo del agua accesorios de nutribullet Juicer corriente. Asegúrese de limpiar Pro™: tamiz correctamente el cada vez que haga zumo, ya que botellas de vidrio •...
Página 141
Zumo y elementos para conservarlo Con su Juicer Pro se incluyen unos magníficos accesorios para la conservación: una jarra, dos botellas para el zumo y dos bandejas de congelación. Los accesorios le ofrecen tres obtener una ración completa. opciones para conservar el zumo: O bien, utilice las bandejas para hacer chupitos de zumo EN LA JARRA:...
Página 142
15 minutos antes de SOLUCIÓN: compruebe que el seguir utilizándolo. asa de seguridad esté fijada firmemente en su posición. Piezas de repuesto nutribullet.com/ Para pedir otras piezas y accesorios, visite nuestro sitio web shop/accessories.
Página 143
ES/ Explicación de los símbolos ES/ Este símbolo indica que el producto no debe eliminarse con otros residuos domésticos en toda la Unión Europea. Para evitar daños al medio ambiente o a la salud humana por la eliminación incontrolada de residuos; recíclelos de forma responsable para promover la reutilización sostenible de los recursos materiales.
Página 146
Guia de montagem Montagem e utilização Instruções de utilização Painel de controlo Dicas para fazer sumos Desmontagem Cuidados e manutenção Conservação do sumo e da unidade Guia de resolução de problemas Peças de substituição Obrigado por ter comprado a nutribullet Juicer Pro™.
Página 147
Salvaguardas importantes Aviso! Para evitar o risco de ferimentos graves, leia atentamente todas as instruções antes de utilizar a sua nutribullet Juicer Pro . Ao utilizar qualquer aparelho ™ elétrico, devem ser sempre observadas precauções básicas de segurança, incluindo as seguintes informações importantes.
Página 148
à centrifugadora de • A utilização de acessórios não sumos. Se os alimentos ficarem recomendados ou vendidos agarrados ao funil de enchimento, pela nutribullet pode causar ® utilize o empurrador de alimentos um incêndio, choque elétrico ou fornecido ou outro pedaço de ferimentos.
Página 149
Retire e elimine com segurança • Não utilize o aparelho se o coador qualquer material da embalagem rotativo ou a tampa de proteção ou etiquetas promocionais antes de estiverem danificados ou com utilizar a centrifugadora de sumos fissuras visíveis. pela primeira vez. •...
Página 150
Não tente reparar ou fazer manutenção a esta centrifugadora de sumos, contacte o Serviço de Apoio ao Cliente para obter assistência em nutribullet.com. Se não compreender alguma das instruções ou avisos, contacte o Serviço de Apoio ao Cliente para nutribullet.
Página 152
O que está incluído EMPURRADOR DE ALIMEN- BASE DO MOTOR DE TAMPA DA TAÇA DA TOS DE DOIS TAMANHOS 1000 WATTS COM PEGA POLPA COM FUNIL DE DE BLOQUEIO ENCHIMENTO DE 76 MM TAÇA DA POLPA DE 2 l COADOR DE AÇO JARRO DE SUMO DE INOXIDÁVEL 800 ml...
Página 153
Guia de montagem empurrador de alimentos de dois tamanhos funil de enchimento de 76 mm tampa da taça coador de aço inoxidável (dentro da taça) taça da polpa de 2 l pega de bloqueio bico antigota tampa do jarro de sumo painel de controlo multivelocidades base do motor...
Página 154
Montagem e utilização base do motor taça da polpa Coloque a sobre Coloque a em cima taça uma bancada seca e nivelada. da base do motor. Alinhe a da polpa Certifique-se de que o seletor está com a base do motor de “OFF”...
Página 155
pega de bloqueio Levante a bico Oscile a cobertura do mova-a para as “orelhas” de cada antigota na vertical de modo a pega de lado da tampa da taça. A que deixe de cobrir o bico de sumo. bloqueio deve estar na posição vertical e bloqueada no lugar.
Página 156
Instruções de utilização Reúna todos os ingredientes Depois de a centrifugadora de pretendidos. Lave-os e prepare-os sumos estar completamente para o sumo. montada, ligue o cabo de alimentação a uma tomada. NOTA: Se nenhuma velocidade for selecionada ao fim de 10 minutos, a unidade desliga-se...
Página 157
empurrador de Para utilizar o Selecione uma velocidade para alimentos de dois tamanhos, iniciar o sumo. A velocidade selecionada acender-se-á no segure a borda externa da parte superior do empurrador painel de controlo. Pode começar com uma mão e a parte inferior a qualquer velocidade e alternar do empurrador com a outra entre velocidades conforme...
Página 158
Se estiver a utilizar ingredientes Se estiver a utilizar ingredientes mais pequenos (frutas menores, maiores, mantenha o funil de verduras com folhas, vegetais de enchimento vazio (criando um caule como aipo ou cenoura), funil mais largo) e bloqueie o coloque a parte externa do empurrador interno dentro do empurrador no funil, tornando o empurrador externo.
Página 159
NOTA: Pode alternar entre O sumo começará a fluir para fora os dois tamanhos do funil jarro do bico e para dentro do (estreito e largo) à medida sumo, enquanto a polpa será que estiver a fazer o sumo. taça separada e armazenada na AVISO: Não utilize uma força...
Página 160
Para parar o sumo, prima a velocidade taça da polpa Quando a estiver a que estiver nesse momento. completamente cheia, deve ser Para desligar completamente a esvaziada antes de continuar a centrifugadora de sumos, prima fazer sumo. Consulte as instruções o botão de alimentação central e de desmontagem.
Página 161
Painel de controlo DEFINIÇÕES DO PAINEL DE CONTROLO MULTIVELOCIDADES E DO SUMO. OFF: A energia está DESLIGADA. Se a unidade for LIGADA, o botão de alimentação central acende-se. Premir DESLIGARÁ o botão central a unidade. LOW: O melhor para sumos de frutas e legumes mais moles.
Página 162
Dicas para fazer sumos GUIA DE SELEÇÃO DE VELOCIDADES PARA SUMOS INGREDIENTES VELOCIDADES ESTAÇÕES DO ANO Maçã Turbo Todo o ano Beterraba Turbo Verão / outono / inverno Mirtilo Turbo Verão Brócolos Turbo Outono / primavera Couves-de-Bruxelas Turbo Outono / inverno Couve Outono / inverno / primavera Cenouras...
Página 163
VITAMINAS/NUTRIENTES fonte de quercetina excelente fonte de folato boa fonte de vitamina C rico em vitamina C, rico em folato, boa fonte de potássio rico em vitamina C, boa fonte de folato rico em vitamina C excelente fonte de vitamina A, boa fonte de vitamina C rico em vitamina C, boa fonte de folato boa fonte de vitamina C, boa fonte de vitamina A boa fonte de vitamina C...
Página 164
PREPARAÇÃO ADEQUADA DOS FUNIL DE ENCHIMENTO PRODUTOS empurrador de Selecionar qual o Prepare as frutas e legumes antes de alimentos a utilizar (estreito ou os inserir na centrifugadora de sumos: largo) afeta a espessura do funil de enchimento. Se retirar o empurrador de •...
Página 165
CONSUMIR O SUMO E A POLPA SOBREAQUECIMENTO, SELEÇÃO DE VELOCIDADES E DESLIGAMENTO Em vez de fazer a compostagem da AUTOMÁTICO polpa ou de a deitar fora depois do sumo, pode optar por consumi-la. • Se o motor sobreaquecer, a Guia de Receitas Consulte o nosso centrifugadora de sumos desliga-se.
Página 166
Desmontagem Certifique-se de que o aparelho Retire o jarro de debaixo do bico. “OFF” está na posição e desligado Para evitar pingos, utilize a tampa bico antigota da tomada. para fechar o bico de sumo. taça da polpa pega de bloqueio Retire a da base do Desbloqueie a...
Página 167
empurrador de alimentos Retire o Levante a tampa da taça na levantando-o do funil de vertical para fora da taça da enchimento. polpa e retire qualquer polpa do interior da tampa. Pode utilizar a escova de extremidade plana da limpeza para raspar a polpa da tampa.
Página 168
Se a deixar A limpeza da nutribullet Juicer Pro™ é acumular, a polpa secará no rápida e fácil. Todos os componentes, coador e tornar-se-á mais difícil à...
Página 169
Conservação do sumo e da unidade Incluídos com a Juicer Pro estão alguns ótimos acessórios de conservação: um jarro de sumo, duas garrafas de conservação de sumo e dois tabuleiros de congelação. Os acessórios de conservação dão- receitas inspiradoras de “shots” de lhe três opções para conservar o sumo congelado para adicionar sumo:...
Página 170
SOLUÇÃO: A centrifugadora de bloqueada. sumos sobreaqueceu. Desligue a unidade da tomada e deixe-a arrefecer durante 15 minutos antes de continuar a utilização. Peças de substituição nutribullet. Para encomendar peças e acessórios adicionais, visite o nosso site em com/shop/accessories.
Página 171
PT/ Explicação das marcações PT/ Esta marcação indica que este produto não deve ser eliminado com outros resíduos domésticos em toda a UE. Para evitar eventuais danos ao ambiente ou à saúde humana decorrentes da eliminação descontrolada de resíduos, recicle-o de forma responsável para promover a reutilização sustentável dos recursos materiais.
Página 174
Περιεχόμενα Σημαντικές προφυλάξεις Τι περιλαμβάνεται Οδηγός συναρμολόγησης Συναρμολόγηση και χρήση Οδηγίες χρήσης Χειριστήριο Συμβουλές στυψίματος Αποσυναρμολόγηση Φροντίδα και συντήρηση Φύλαξη χυμού και μονάδας Οδηγός αντιμετώπισης προβλημάτων Ανταλλακτικά Ευχαριστούμε που αγοράσατε το nutribullet Juicer Pro™.
Página 175
Σημαντικές προφυλάξεις Προειδοποίηση! Για να αποφευχθεί ο κίνδυνος σοβαρού τραυματισμού, διαβάστε προσεκτικά όλες τις οδηγίες πριν χρησιμοποιήσετε το nutribullet Juicer Pro . Κατά τη ™ χρήση οποιασδήποτε ηλεκτρικής συσκευής, θα πρέπει πάντα να τηρούνται οι βασικές προφυλάξεις ασφαλείας, συμπεριλαμβανομένων των ακόλουθων σημαντικών...
Página 176
Αν οι τροφές φρακάρουν στο στόμιο • Η χρήση εξαρτημάτων τα οποία δεν τροφοδοσίας, χρησιμοποιήστε τον συνιστώνται ή πωλούνται από την ωθητήρα τροφών που παρέχεται nutribullet ενδέχεται να προκαλέσουν ® ή ένα άλλο κομμάτι φρούτου ή πυρκαγιά, ηλεκτροπληξία ή λαχανικού για να ωθήσετε προς τα...
Página 177
• Όταν χρησιμοποιείτε τον αποχυμωτή Αν δεν έχετε κατανοήσει κάποιες βεβαιωθείτε ότι υπάρχει αρκετός οδηγίες ή προειδοποιήσεις, ελεύθερος χώρος αερισμού γύρω επικοινωνήστε με το τμήμα και κάτω από τον αποχυμωτή για εξυπηρέτησης πελατών για βοήθεια ελεύθερη κυκλοφορία του αέρα. στη διεύθυνση nutribullet.com.
Página 178
Φυλάξτε αυτές τις οδηγίες! ΜΟΝΟ ΓΙΑ ΟΙΚΙΑΚΗ ΧΡΗΣΗ...
Página 180
Τι περιλαμβάνεται ΩΘΗΤΗΡΑΣ ΤΡΟΦΩΝ ΒΑΣΗ ΜΟΤΕΡ 1000 WATT ΚΑΠΑΚΙ ΔΟΧΕΙΟΥ ΔΥΟ ΜΕΓΕΘΩΝ ΜΕ ΛΑΒΗ ΑΣΦΑΛΙΣΗΣ ΠΟΛΤΟΥ ΜΕ ΣΤΟΜΙΟ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ 76 MM ΔΟΧΕΙΟ ΠΟΛΤΟΥ 2 l ΜΕ ΦΙΛΤΡΟ ΑΠΟ ΚΑΝΑΤΑ ΧΥΜΟΥ 800 ml ΑΝΟΞΕΙΔΩΤΟ ΑΤΣΑΛΙ ΣΤΟΜΙΟ ΑΠΟΦΥΓΗΣ ΣΤΑΞΙΜΑΤΟΣ ΚΑΠΑΚΙ ΚΑΝΑΤΑΣ ΧΥΜΟΥ ΒΟΥΡΤΣΑΚΙ...
Página 181
Οδηγός συναρμολόγησης ωθητήρας τροφών δύο μεγεθών στόμιο τροφοδοσίας 76 mm καπάκι δοχείου φίλτρο από ανοξείδωτο ατσάλι (εσωτερικό δοχείου) δοχείο πολτού 2 l λαβή ασφάλισης στόμιο αποφυγής σταξίματος καπάκι κανάτας χυμού χειριστήριο πολλαπλών ταχυτήτων βάση μοτέρ κανάτα χυμού 800 ml...
Página 182
Συναρμολόγηση και χρήση βάση μοτέρ δοχείο Τοποθετήστε τη σε Τοποθετήστε το πολτού στεγνό, επίπεδο πάγκο. Βεβαιωθείτε πάνω στη βάση μοτέρ. δοχείο πολτού ότι ο διακόπτης είναι στη θέση Ευθυγραμμίστε το «OFF» και η μονάδα δεν είναι με τη βάση μοτέρ, έτσι ώστε το συνδεδεμένη...
Página 183
λαβή ασφάλισης Ανασηκώστε τη στόμιο αποφυγής Γυρίστε το και μετακινήστε την στα «αυτιά» σταξίματος κάθετα προς τα πάνω σε κάθε πλευρά του καπακιού του έτσι ώστε να μην καλύπτει πλέον το λαβή ασφάλισης δοχείου. Η θα στόμιο σερβιρίσματος. πρέπει να είναι σε κάθετη θέση και ασφαλισμένη...
Página 184
Οδηγίες χρήσης Συλλέξτε όλα τα συστατικά Αφού έχετε συναρμολογήσει που επιθυμείτε. Πλύνετε και πλήρως τον αποχυμωτή, συνδέστε προετοιμάστε τα συστατικά για το καλώδιο ρεύματος σε μια πρίζα. στύψιμο. ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Αν μετά από 10 λεπτά δεν επιλεχθεί ταχύτητα, η μονάδα θα απενεργοποιηθεί...
Página 185
Για να θέσετε σε λειτουργία τον Επιλέξτε μια ταχύτητα για να ωθητήρα τροφών δύο μεγεθών, ξεκινήσετε το στύψιμο. Η ταχύτητα που επιλέγεται θα ανάβει στο πιάστε το εξωτερικό άκρο του άνω τμήματος του ωθητήρα με χειριστήριο. Μπορείτε να ξεκινήσετε το ένα χέρι και το κάτω μέρος με...
Página 186
Αν χρησιμοποιείτε συστατικά Αν χρησιμοποιείτε συστατικά μικρότερου μεγέθους (μικρότερα μεγαλύτερου μεγέθους, διατηρήστε φρούτα, φυλλώδη λαχανικά, το στόμιο τροφοδοσίας κενό λαχανικά με κοτσάνι όπως σέλινο ή (δημιουργώντας ένα πιο ευρύ καρότα), τοποθετήστε το εξωτερικό στόμιο) και ασφαλίστε τον τμήμα του ωθητήρα στο στόμιο, εσωτερικό...
Página 187
ΣΗΜΕΙΩΣΗ: Μπορείτε να Ο χυμός θα αρχίσει να ρέει από χρησιμοποιείτε εναλλάξ τα κανάτα χυμού, το στόμιο και στην δύο μεγέθη στομίου (στενό ενώ ο πολτός θα διαχωριστεί και θα και φαρδύ) κατά το στύψιμο. δοχείο πολτού. φυλαχτεί στο ΠΡΟΕΙΔΟΠΟΙΗΣΗ: Μην...
Página 188
Για να διακόψετε το στύψιμο, πατή- δοχείο πολτού Όταν το είναι εντελώς στε την ταχύτητα με την οποία πραγ- γεμάτο, πρέπει να το αδειάσετε πριν ματοποιείτε το στύψιμο τη δεδομένη συνεχίσετε το στύψιμο. Βλ. οδηγίες στιγμή. Για να απενεργοποιήσετε αποσυναρμολόγησης. πλήρως...
Página 189
Χειριστήριο ΧΕΙΡΙΣΤΗΡΙΟ ΠΟΛΛΑΠΛΩΝ ΤΑΧΥΤΗΤΩΝ ΚΑΙ ΡΥΘΜΙΣΕΙΣ ΣΤΥΨΙΜΑΤΟΣ. OFF: Η λειτουργία είναι απενεργοποιημένη. Αν η μονάδα είναι ενεργοποιημένη, θα είναι αναμμένο το κεντρικό κουμπί λειτουργίας. Το πάτημα του κεντρικού κουμπιού θα απενεργοποιήσει τη μονάδα. LOW (ΧΑΜΗΛΗ): Η βέλτιστη ρύθμιση για το στύψιμο πιο μαλακών...
Página 192
ΚΑΤΑΛΛΗΛΗ ΠΡΟΕΤΟΙΜΑΣΙΑ ΤΩΝ ΣΤΟΜΙΟ ΤΡΟΦΟΔΟΣΙΑΣ ΦΡΟΥΤΩΝ ΚΑΙ ΛΑΧΑΝΙΚΩΝ Η επιλογή ωθητήρα τροφών για χρήση Προετοιμάστε τα φρούτα και τα (στενός ή ευρύς) επηρεάζει το πάχος λαχανικά πριν τα εισάγετε στον του στομίου τροφοδοσίας. Αν βγάλετε αποχυμωτή: τον πιο λεπτό εσωτερικό ωθητήρα τροφών...
Página 193
ΚΑΤΑΝΑΛΩΣΗ ΧΥΜΟΥ ΚΑΙ ΠΟΛΤΟΥ ΥΠΕΡΘΕΡΜΑΝΣΗ, ΕΠΙΛΟΓΗ ΤΑΧΥΤΗΤΑΣ ΚΑΙ ΑΥΤΟΜΑΤΗ ΔΙΑΚΟΠΗ Αντί να κομποστοποιήσετε ή να πετάξετε ΛΕΙΤΟΥΡΓΙΑΣ τον πολτό που απέμεινε μετά το στύψιμο, μπορείτε να επιλέξετε να τον • Σε περίπτωση υπερθέρμανσης οδηγό συνταγών καταναλώσετε. Βλ. τον του μοτέρ, ο αποχυμωτής θα μας...
Página 194
Αποσυναρμολόγηση Βεβαιωθείτε ότι η μονάδα είναι Αφαιρέστε την κανάτα η οποία απενεργοποιημένη (OFF) και βρίσκεται κάτω από το στόμιο. Για αποσυνδεδεμένη από την πρίζα. την αποφυγή σταξίματος χρησιμο- στομίου ποιήστε το κάλυμμα του αποφυγής σταξίματος για να κλείσετε το στόμιο σερβιρίσματος. δοχείο...
Página 195
ωθητήρα τροφών Αφαιρέστε τον Ανασηκώστε κάθετα το καπάκι ανασηκώνοντας και βγάζοντάς τον δοχείου από το δοχείο πολτού από το στόμιο τροφοδοσίας. και αφαιρέστε τον πολτό που μπορεί να υπάρχει στο εσωτερικό του καπακιού. Μπορείτε να χρησιμοποιήσετε το επίπεδο άκρο βουρτσάκι καθαρισμού στο...
Página 196
από κάθε χρήση ακολουθείτε τις συντομότερα μετά το στύψιμο, οδηγίες καθαρισμού που ακολουθούν. βουρτσάκι χρησιμοποιώντας το Το nutribullet Juicer Pro™ καθαρίζεται καθαρισμού. Αν αφεθεί να γρήγορα και εύκολα. Όλα τα επικαθίσει ο πολτός, θα στεγνώσει εξαρτήματα, εκτός από τον ωθητήρα...
Página 197
Φύλαξη χυμού και μονάδας Με το Juicer Pro παρέχονται κάποια καταπληκτικά εξαρτήματα φύλαξης: μια κανάτα χυμού, δύο φιάλες φύλαξης χυμού και δύο δοχεία κατάψυξης. Τα εξαρτήματα φύλαξης σας συνταγές για μερίδες παγωμένου παρέχουν τρεις επιλογές φύλαξης του χυμού που θα προσθέσετε χυμού: στα...
Página 198
υπερθερμάνθηκε. Αποσυνδέστε τη ασφάλισης είναι ασφαλισμένη στη μονάδα από την πρίζα και αφήστε θέση της. τη να κρυώσει για 15 λεπτά πριν συνεχίσετε τη χρήση. Ανταλλακτικά Για να παραγγείλετε πρόσθετα ανταλλακτικά και εξαρτήματα, επισκεφθείτε τον ιστότοπό nutribullet.com/shop/accessories μας στη διεύθυνση...
Página 199
EL/ Επεξήγηση των σημάνσεων EL/ Η σήμανση αυτή υποδεικνύει ότι σε ολόκληρη την ΕΕ το προϊόν δεν θα πρέπει να απορρίπτεται με τα λοιπά οικιακά απόβλητα. Για την αποφυγή πιθανής βλάβης στο περιβάλλον ή την ανθρώπινη υγεία από τη μη ελεγχόμενη διάθεση...
Página 202
Spis treści Ważne środki ostrożności Zawartość zestawu Instrukcja montażu Montaż i korzystanie z urządzenia Sposób obsługi Panel obsługi Porady dotyczące wyciskania soku Demontaż Pielęgnacja i konserwacja Przechowywanie soków i urządzenia Rozwiązywanie problemów Części zamienne Dziękujemy za zakup urządzenia nutribullet Juicer Pro™.
Página 203
Ważne środki ostrożności Ostrzeżenie! Aby uniknąć ryzyka odniesienia poważnych obrażeń ciała, przed skorzystaniem z urządzenia nutribullet Juicer Pro™ należy przeczytać całą instrukcję. Podczas korzystania z dowolnego urządzenia elektrycznego należy zawsze przestrzegać podstawowych środków ostrożności, w tym poniższych ważnych informacji. Zachowaj niniejszą instrukcję! TYLKO DO UŻYTKU DOMOWEGO...
Página 204
• Korzystanie z akcesoriów innych ją przy użyciu dołączonego niż polecane lub sprzedawane popychacza, innego owocu lub przez firmę nutribullet może ® warzywa. Przed demontażem być przyczyną pożaru, porażenia urządzenia w celu usunięcia prądem lub urazu.
Página 205
dzieci, należy zdjąć i w bezpieczny • Jeśli z urządzenia wydostanie się sposób wyrzucić pokrywę ochronną miąższ lub sok, ewentualnie pod zamontowaną na wtyczce zasilania urządzeniem lub na nim jest ciecz niniejszego urządzenia. lub brud, przed dalszą eksploatacją należy je wyczyścić i wysuszyć. •...
Página 206
Nie próbować naprawiać ani serwisować urządzenia. Skontaktować się z biurem obsługi klienta, aby uzyskać pomoc. Więcej informacji można znaleźć na stronie www.nutribullet.com. Jeśli którakolwiek wskazówka lub ostrzeżenie są niezrozumiałe, należy skontaktować się z biurem obsługi klienta, korzystając ze nutribullet. strony internetowej com.
Página 208
Zawartość zestawu PODWÓJNY PODSTAWA Z POKRYWA ZBIORNIKA POPYCHACZ SILNIKIEM O MOCY NA PULPĘ Z RYNIENKĄ 1000 W Z UCHWYTEM WLOTOWĄ O ŚREDNICY BLOKUJĄCYM 76 MM ZBIORNIK NA PULPĘ O SITKO ZE STALI DZBANEK NA SOK O NIERDZEWNEJ POJEMNOŚCI 800 ml POJEMNOŚCI 2 l Z DYSZĄ...
Página 209
Instrukcja montażu podwójny popychacz rynienka wlotowa o średnicy 76 mm pokrywa zbiornika sitko ze stali nierdzewnej (wewnątrz zbiornika) zbiornik na pulpę o pojemności 2 l uchwyt blokujący dysza zapobiegająca kapaniu pokrywka dzbanka na sok panel obsługi z wielostopniową regulacją prędkości podstawa z silnikiem dzbanek na sok o...
Página 210
Montaż i korzystanie z urządzenia podstawę z silnikiem zbiornik na pulpę Umieść Umieść na suchym, poziomym blacie. podstawie z silnikiem. Ustaw zbiornik na pulpę Sprawdź, czy pokrętło jest względem ustawione w pozycji „OFF” podstawy z silnikiem tak, (WYŁ.), a urządzenie jest aby dysza wyrównała się...
Página 211
uchwyt blokujący Unieś dyszy Przesuń pionowo pokrywę przesuń go do „uszek” po obu zapobiegającej kapaniu, aby stronach pokrywy zbiornika. nie zakrywała już wylewki. Uchwyt blokujący należy ustawić w pozycji pionowej i zablokować na miejscu. UWAGA: uchwyt blokujący jeśli nie znajduje się na swoim miejscu, urządzenie nie włączy się.
Página 212
Sposób obsługi Zbierz wszystkie składniki. Umyj Po zmontowaniu urządzenia je i przygotuj do wyciśnięcia. podłącz przewód zasilający do źródła zasilania. UWAGA: Jeśli w ciągu 10 minut nie zostanie wybrana żadna prędkość, urządzenie wyłączy się.
Página 213
podwójnego Wybierz prędkość, aby rozpocząć W celu obsługi popychacza, chwyć jedną wyciskanie soku. Wybrana ręką zewnętrzną krawędź prędkość zaświeci się na panelu górnej części popychacza, obsługi. Możesz rozpocząć od a drugą ręką dolną część dowolnej prędkości i przełączać popychacza. Przekręć górną prędkość...
Página 214
Jeśli używasz mniejszych Jeśli używasz większych składników (mniejsze owoce, składników, pozostaw pustą zielone warzywa liściaste, rynienkę wlotową (dzięki czemu warzywa łodygowe, takie jak będzie ona szersza) i zablokuj seler lub marchew), umieść wewnętrzną część popychacza zewnętrzną część popychacza w z powrotem w zewnętrznej rynience, dzięki czemu rynienka części.
Página 215
UWAGA: Sok zacznie wypływać z wylewki Podczas wyciskania soku można zmieniać dzbanka na sok, a pulpa rozmiar rynienki wlotowej zbiornika zostanie oddzielona do (na wąską i szeroką). pulpę. OSTRZEŻENIE: Nie używaj nadmiernej siły podczas popychania składników za pomocą popychacza, ponieważ nie pozwoli to na uzyskanie maksymalnej wydajności wyciskania soku.
Página 216
zbiornik na pulpę Aby przerwać wyciskanie soku, będzie naciśnij symbol prędkości, z pełny, należy go opróżnić przed jaką obecnie wyciskasz sok. Aby dalszym wyciskaniem soku. całkowicie wyłączyć urządzenie, Więcej informacji można znaleźć naciśnij środkowy przycisk zasilania w instrukcjach demontażu. i odczekaj, aż sitko przestanie się...
Página 217
Panel obsługi PANEL OBSŁUGI Z WIELOSTOPNIOWĄ REGULACJĄ PRĘDKOŚCI I USTAWIENIA WYCISKANIA SOKU. OFF (WYŁ.): Zasilanie jest WYŁĄCZONE. Jeśli urządzenie jest włączone, świeci się środkowy przycisk zasilania. Naciśnięcie środkowego przycisku spowoduje wyłączenie urządzenia. LOW (NISKA PRĘDKOŚĆ): Sprawdzi się podczas wyciskania soku z miękkich owoców i warzyw.
Página 218
Porady dotyczące wyciskania soku PORADNIK WYBORU PRĘDKOŚCI WYCISKANIA SOKU SKŁADNIKI PRĘDKOŚĆ PORA ROKU WYCISKANIA Jabłko Turbo Cały rok Buraki Turbo Lato / jesień / zima Borówki Turbo Lato Brokuły Turbo Jesień / wiosna Kiełki brukselki Turbo Jesień / zima Kapusta Niska prędkość...
Página 219
WITAMINY / SKŁADNIKI ODŻYWCZE źródło kwercetyny doskonałe źródło folianów dobre źródło witaminy C wysoka zawartość witaminy C, wysoka zawartość folianów, dobre źródło potasu wysoka zawartość witaminy C, dobre źródło folianów wysoka zawartość witaminy C doskonałe źródło witaminy A, dobre źródło witaminy C wysoka zawartość...
Página 220
PRAWIDŁOWE PRZYGOTOWANIE RYNIENKA WLOTOWA SKŁADNIKÓW popychacza Wybór (wąski lub Przygotuj owoce i warzywa przed szeroki) wpływa na średnicę rynienki. włożeniem ich do urządzenia: Jeśli wyciągniesz cieńszy wewnętrzny popychacz z wnętrza pełnego • Wyczyść prawidłowo składniki popychacza i umieścisz zewnętrzną (opłucz je specjalnym płynem do część...
Página 221
SPOŻYWANIE SOKU I PULPY PRZEGRZANIE, WYBÓR PRĘDKOŚCI I AUTOMATYCZNE WYŁĄCZANIE Zamiast kompostować lub wyrzucać resztki pulpy po wyciśnięciu • Jeśli silnik urządzenia przegrzeje soku, możesz przeznaczyć ją do się, urządzenie się wyłączy. zjedzenia. Zapoznaj się z naszym • Jeśli urządzenie przestanie działać, Przewodnikiem po przepisach, aby należy odłączyć...
Página 222
Demontaż Upewnij się, że urządzenie jest Wyjmij dzbanek spod wylewki. WYŁĄCZONE, a wtyczka została Aby zapobiec kapaniu soku, odłączona od źródła zasilania. zamknij wylewkę za pomocą pokrywy na dyszy. zbiornik na pulpę uchwyt blokujący Zdejmij Odblokuj pokrywie zbiornika, odciągając podstawy z silnikiem, pociągając go do góry.
Página 223
popychacz Wyjmij z rynienki Podnieś pokrywę zbiornika wlotowej. na pulpę pionowo w górę i usuń pozostałości pulpy z wnętrza pokrywy. Za pomocą szczoteczki do płaskiego końca czyszczenia możesz zeskrobać pulpę z pokrywy. sitko zbiornik na pulpę. Delikatnie unieś pionowo Opróżnij w górę...
Página 224
Pamiętaj, Instrukcja czyszczenia akcesoriów aby prawidłowo wyczyścić do przechowywania soku nutribullet sito za każdym razem, gdy Juicer Pro™: wyciśniesz sok, ponieważ minerały z owoców i warzyw Szklane butelki •...
Página 225
Przechowywanie soków i urządzeń W zestawie z urządzeniem Juicer Pro znajdują się doskonałe akcesoria do przechowywania: dzbanek na sok, dwie butelki na sok i dwie tace do zamrażarki. Akcesoria do przechowywania dowolnym momencie w celu zapewniają trzy możliwości otrzymania pełnej porcji gotowej przechowywania soku: do wypicia.
Página 226
źródła zasilania i odczekaj zasilania zaczął migać. 15 minut, aż ostygnie przed ROZWIĄZANIE: Upewnij się, że ponownym użyciem. uchwyt blokujący jest bezpiecznie zablokowany na miejscu. Części zamienne Aby zamówić dodatkowe części i akcesoria, odwiedź naszą stronę internetową nutribullet.com/shop/accessories.
Página 227
PL/objaśnienie oznaczeń PL/ To oznaczenie wskazuje, że przedmiotowego produktu nie należy usuwać wraz z odpadami bytowymi w całej UE. Aby zapobiec ewentualnej szkodzie dla środowiska lub zdrowia człowieka spowodowanej niekontrolowanym usuwaniem odpadów, należy oddać je do recyklingu celem wsparcia ekologicznego, ponownego wykorzystania zasobów materiałowych.
Página 230
Obsah Důležitá ochranná opatření Co je součástí dodávky Příručka k montáži Montáž a použití Pokyny k použití Ovládací panel Tipy pro odšťavňování Demontáž Péče a údržba Skladování džusů a spotřebiče Průvodce řešením problémů Náhradní díly Děkujeme, že jste si zakoupili odšťavňovač nutribullet Juicer Pro™.
Página 231
Důležité pokyny k bezpečnosti Pozor! Abyste předešli riziku vážného zranění, pečlivě si před použitím spotřebiče NutriBullet Juicer Pro ™ přečtěte všechny pokyny. Při používání jakéhokoliv elektrického spotřebiče je třeba vždy dodržovat základní bezpečnostní opatření, včetně následujících důležitých informací. Tyto pokyny uložte! POUZE PRO POUŽITÍ...
Página 232
Pokud se potraviny zaseknou v podávacím • Použití nástavců, které nejsou žlabu, použijte k jejich protlačení doporučeny nebo prodávány dodávané pěchovadlo nebo společností nutribullet , může ® jiný kus ovoce či zeleniny. Před dojít k požáru, úrazu elektrickým rozebráním odšťavňovače proudem nebo zranění.
Página 233
a bezpečně zlikvidujte veškerý kryt poškozený nebo jsou na nich obalový materiál nebo viditelné trhliny. propagační štítky. • Pokud odšťavňovač netěsní nebo se pod ním či v jeho okolí nebo na • Abyste vyloučili nebezpečí samotném odšťavňovači objeví udušení malých dětí, sejměte skvrna, před dalším používáním a bezpečně...
Página 234
čištění by měl provádět autorizovaný elektrikář. Nepokoušejte se tento odšťavňovač opravovat nebo servisovat, kontaktujte zákaznický servis a požádejte nutribullet. o pomoc na adrese com. Pokud některému z pokynů nebo upozornění nerozumíte, obraťte se na zákaznický servis a požádejte o pomoc na adrese nutribullet.com. Tyto pokyny...
Página 236
Co je součástí dodávky PĚCHOVAČ POTRAVIN, ZÁKLADNA MOTORU KRYT NÁDOBKY NA 2 VELIKOSTI O VÝKONU 1000 W DUŽINU SE 76MM A UZAMYKATELNOU PODÁVACÍM ŽLABEM RUKOJETÍ 2 l NÁDOBA NA DUŽINU NEREZOVÉ SÍTKO 800 ml DŽBÁN NA DŽUS S VÝPUSTÍ BEZ ODKAPÁVÁNÍ VÍKO DŽBÁNU NA ŠŤÁVU ČISTICÍ...
Página 237
Průvodce montáží Pěchovač potravin, 2 velikosti 76mm podávací žlab kryt nádoby sítko z nerezové oceli (uvnitř nádoby) 2l nádrž na dužinu uzamykací rukojeť výtoková trubice bez odkapávání víko džbánu na šťávu vícerychlostní ovládací panel základna motoru 800 ml džbán na džus...
Página 238
Montáž a použití základnu motoru nádobu na dužinu Umístěte Umístěte na suchou a rovnou desku. na horní stranu základny nádobu na Zkontrolujte, zda je volič motoru. Zarovnejte „OFF“ dužinu nastaven na a přístroj je se základnou motoru odpojen od sítě. tak, aby byla výtoková trubice zarovnána s prohlubní...
Página 239
uzamykatelná Zvedněte výlevky Zvedněte kryt rukojeť a přesuňte ji do „uch“ zabraňující odkapávání svisle po obou stranách nádoby na tak, aby již nezakrýval výlevku Uzamykatelná rukojeť dužinu. na šťávu. by měla být ve svislé poloze a zajištěna na svém místě. POZNÁMKA: uzamykatelná Není-li rukojeť...
Página 240
Pokyny k použití Shromážděte všechny Po úplném sestavení požadované ingredience. odšťavňovače zapojte napájecí Omyjte je a připravte na kabel do zásuvky. odšťavňování. POZNÁMKA: Nebude-li po 10 minutách zvolena žádná rychlost, jednotka se vypne.
Página 241
Pro manipulaci s pěchovačem Zvolte rychlost a začněte na potraviny o 2 velikostech odšťavňovat. Na ovládacím uchopte jednou rukou vnější panelu se rozsvítí zvolená okraj horní části pěchovače rychlost. Můžete začít a druhou rukou spodní část s libovolnou rychlostí a podle pěchovače. Otočením horní potřeby přepínat mezi části pěchovače ve směru rychlostmi v závislosti na druhu hodinových ručiček odjistěte...
Página 242
Pokud používáte menší Pokud používáte větší množství ingredience (menší ovoce, surovin, nechte podávací žlab listovou zeleninu, stonkovou prázdný (vznikne širší žlab) zeleninu, jako je celer nebo a vnitřní pěchovač zajistěte mrkev), umístěte vnější část zpět ve vnějším pěchovači. pěchovače do žlabu, čímž Zatímco motor běží, začněte se žlab zúží.
Página 243
POZNÁMKA: Šťáva začne vytékat z výlevky Při odšťavňování můžete střídat džbánu na šťávu, zatímco obě velikosti žlabů (úzký dužina se oddělí a uloží do a široký). zásobníku na dužinu. UPOZORNĚNÍ: Při tlačení potravin dolů pomocí pěchovače potravin nepracujte pod přílišnou sílou, protože tak nebudete moci získat maximální...
Página 244
zásobník na dužinu Chcete-li odšťavňování zastavit, Když se stiskněte rychlost, kterou právě zcela naplní, je třeba jej odšťavňujete. Chcete-li odšťavňovač před dalším odšťavňováním zcela vypnout, stiskněte prostřední vyprázdnit. Viz návod tlačítko napájení a počkejte, až se k demontáži. sítko přestane otáčet. Po každém použití...
Página 245
Ovládací panel OVLÁDACÍ PANEL S VÍCE RYCH- LOSTMI A NASTAVENÍMI OD- ŠŤAVŇOVÁNÍ. VYP: Napájení je VYP. Pokud je spotřebič ZAP, svítí prostřední tlačítko napájení. Stisknutím prostředního tlačítka přístroj vypnete (VYP). NÍZKÉ OTÁČKY: Toto je nejlepší nastavení pro odšťavňování měkčího ovoce a zeleniny. VYSOKÉ OTÁČKY: Toto je nejlepší...
Página 246
Tipy pro odšťavňování PRŮVODCE VÝBĚREM RYCHLOSTI ODŠŤAVŇOVÁNÍ INGREDIENCE RYCHLOSTI SEZÓNY Jablka Turbo Po celý rok Řepa Turbo Léto/podzim/zima Borůvky Turbo Léto Brokolice Turbo Podzim/jaro Růžičková kapusta Turbo Podzim/zima Zelí Nízká Podzim/zima/jaro Mrkev Turbo Po celý rok Květák Turbo Podzim Celer Turbo Po celý...
Página 247
VITAMÍNY/ŽIVINY Zdroj kvercetinu vynikající zdroj kyseliny listové dobrý zdroj vitaminu C vysoký obsah vitaminu C, vysoký obsah kyseliny listové, dobrý zdroj draslíku vysoký obsah vitaminu C, dobrý zdroj kyseliny listové vysoký obsah vitaminu C vynikající zdroj vitaminu A, dobrý zdroj vitaminu C vysoký...
Página 248
SPRÁVNÁ PŘÍPRAVA PRODUKTŮ Podávací skluz Ovoce a zeleninu před vložením pěchovače na potraviny Výběrem do odšťavňovače připravte: (úzký nebo široký) lze ovlivnit tloušťku podávacího žlabu. • Produkty řádně očistěte Vytáhnete-li tenčí vnitřní pěchovač (opláchněte je mycím potravin zevnitř plného pěchovače, prostředkem na produkty nebo umístíte vnější...
Página 249
KONZUMACE ŠŤÁVY A DUŽINY PŘEHŘÁTÍ, VOLBA RYCHLOSTI A AUTOMATICKÉ VYPNUTÍ Místo kompostování nebo vyhazování dužiny zbylé • Při přehřátí motoru se po odšťavňování ji můžete odšťavňovač vypne. zkonzumovat. Podívejte se na • Pokud odšťavňovač přestane Průvodce recepty, v němž našeho fungovat, vytáhněte jej ze najdete několik zábavných tipů, jak zásuvky a před dalším použitím se zbylou dužinou naložit.
Página 250
Demontáž Ujistěte se, že je spotřebič Vyjměte džbán zpod výlevky. vypnutý („VYP“) a že je odpojen Abyste zabránili odkapávání, výlevku zabraňující od sítě. použijte odkapávání a zavřete víko výlevky na šťávu. nádobu na dužinu uzamykatelnou Sejměte Odemkněte rukojeť krytu nádoby základny motoru tahem nahoru. kryt nádoby a sítko vytažením rukojeti směrem Ponechte...
Página 251
pěchovač na Vyjměte Vertikálně zvedněte kryt nádoby potraviny zvednutím z nádoby na dužinu a vyjměte z podávacího žlabu. dužinu z vnitřní strany krytu. Můžete použít plochý konec čisticího kartáče a seškrábat dužinu z víka. sítko nádobu na dužinu. Opatrně svisle zvedněte Vyprázdněte čisticího ze středu nádoby na dužinu. Použijte plochý...
Página 252
Necháte-li dužinu odstát, uvedené pokyny k čištění. sítku zaschne na a ucpané otvory se budou hůře čistit. Pokud se Čištění odšťavňovače NutriBullet sítko tak stane, nechte 30 minut Juicer Pro™ je snadné a rychlé. namočené v horké vodě. Všechny součásti s výjimkou Všechny součásti kromě...
Página 253
Skladování šťávy a spotřebiče Součástí balení odšťavňovače Juicer Pro je skvělé příslušenství pro skladování: džbán na šťávu, dvě lahve na šťávu a dva zásobníky do mrazničky. Díky příslušenství pro skladování použít k přípravě mražených máte na výběr tři možnosti džusů. (Inspirativní recepty na skladování...
Página 254
ŘEŠENÍ: Odšťavňovač ŘEŠENÍ: Zajistěte, aby byla se přehřál. Před dalším uzamykatelná rukojeť bezpečně používáním odpojte spotřebič zajištěna na svém místě. ze zásuvky a nechte jej 15 minut vychladnout. Náhradní díly Chcete-li objednat další díly a příslušenství, navštivte naše webové stránky na nutribullet.com/shop/accessories adrese...
Página 255
CS/ Vysvětlení značení CZ/ Toto označení znamená, že by tento výrobek neměl být v celé EU likvidován společně s ostatním domácím odpadem. Zabraňte možným ekologickým škodám nebo poškození zdraví osob v důsledku nekontrolované likvidace odpadu; zodpovědně odpad recyklujte, a podporujte tak udržitelné opětovné využívání materiálových zdrojů. Chcete-li vrátit použité...
Página 258
Tartalom Fontos biztonsági útmutató Csomag tartalma Összeszerelési útmutató Összeszerelés és használat Használattal kapcsolatos utasítások Vezérlőpanel Gyümölcslékészítési tippek Szétszerelés Ápolás és karbantartás A gyümölcslé és az egység tárolása Hibakeresési útmutató Cserealkatrészek Köszönjük, hogy a nutribullet Juicer Pro™ terméket választotta.
Página 259
Fontos biztonsági útmutató Figyelem! A súlyos sérülések elkerülése érdekében használat előtt figyelmesen olvassa el a nutribullet Juicer Pro használati útmutatóját. Elektromos ™ berendezés használata közben az alapvető biztonsági intézkedéseket minden esetben be kell tartani, többek között a következő fontos információkat.
Página 260
A veszélyek elkerülése végett gyümölcscentrifuga szétszerelése előtt kapcsolja ki a motort és várjon, • Ha olyan kiegészítőket használ, amíg az összes mozgó alkatrész amelyeket nem a nutribullet javasolt ® leáll, majd távolítsa el a maradék vagy értékesített, tűz, áramütés gyümölcshúst.
Página 261
ügyfélszolgálattal a meg és szárítsa fel a felületet. nutribullet.com oldalon. • A gyümölcscentrifuga használata Ha az utasítások vagy során figyeljen arra, hogy legyen figyelmeztetések valamelyikét nem...
Página 262
érti, kérjük, vegye fel a kapcsolatot nutribullet. az ügyfélszolgálattal a címen. Őrizze meg ezt a használati útmutatót! CSAK HÁZTARTÁSI HASZNÁLATRA...
Página 266
Összeszerelés és használat Helyezze a motoros alapot Helyezze a gyümölcshús- gyűjtőt száraz, sík felületre. Győződjön a motoros alap tetejére. Úgy állítsa „OFF” gyümölcshús- gyűjtőt meg róla, hogy a tárcsa be a állásba van állítva, és az egység motoros alapon, hogy kiöntő egy nincs bedugva.
Página 267
rögzítőfület Emelje fel a és csepegésmentes Hajtsa fel a fordítsa el a gyűjtőtartály- fedél kiöntővel rendelkező fedelet két oldalán található fülekhez. függőleges állásba, hogy az ne rögzítőfülnek függőleges fedje le a kiöntőt. pozícióban és rögzített állapotban kell lennie. MEGJEGYZÉS: rögzítőfül ha a nincs megfelelően a helyén, a gyümölcscentrifuga nem indul el.
Página 268
Használattal kapcsolatos utasítások Gyűjtse össze az összes kívánt A gyümölcscentrifuga hozzávalót. Mossa meg és készítse összeszerelését követően elő őket a feldolgozáshoz. csatlakoztassa a dugvillát egy elektromos aljzatba. MEGJEGYZÉS: Ha 10 percig nem választ ki semmilyen sebességet, az egység kikapcsol.
Página 269
dupla méretű Ahhoz, hogy a Válasszon egy sebességet a töltőrudat használni tudja, fogja gyümölcslé készítéséhez. A meg a töltőrúd felső külső szélét kiválasztott sebesség világít egyik kezével, illetve a töltőrúd a vezérlőpanelen. Bármilyen sebességgel elkezdheti a munkát alsó részét a másik kezével. Forgassa el a töltőrudat az és az alapanyag típusától függően óramutató...
Página 270
Ha kisebb hozzávalókkal dolgozik Ha nagyobb hozzávalókat (kisebb gyümölcsök, leveles használ, akkor az adagolót zöldségek, gyökeres zöldségek, hagyja szabadon (szélesebb például zeller vagy sárgarépa), adagoló), és tegye vissza a belső helyezze a töltőrúd külső részét töltőrúdat a külső töltőrúdba. az adagolóba, hogy az adagoló Miközben a motor jár, kezdje el szűkebb legyen.
Página 271
MEGJEGYZÉS: A gyümölcslé A gyümölcslé a kiöntőn keresztül készítése közben válthat kifolyik a gyümölcslékiöntőbe, a két nyílásméret (szűk és miközben a gyümölcshús széles) között. szétválasztásra és továbbításra FIGYELEM: gyümölcshús- gyűjtőbe. Amikor az kerül a alapanyagokat tolja le a töltőrúddal, ne fejtsen ki túlzottan nagy erőt, mivel akkor nem érhető...
Página 272
A művelet leállításához nyomja gyümölcshús- gyűjtő Ha a meg annak a sebességfokozatnak teljesen megtelt, a további a gombját, amelyet éppen használ. használat előtt ki kell üríteni. Lásd A gyümölcscentrifuga teljes a szétszereléssel kapcsolatos kikapcsolásához nyomja meg a utasításokat. középső kikapcsoló gombot és várjon, amíg a szita forgása leáll.
Página 273
Vezérlőpanel TÖBBSEBESSÉGES VEZÉRL- ŐPANEL ÉS GYÜMÖLCSLÉ BEÁLLÍTÁSOK. OFF: A berendezés ki van kapcsolva („OFF”). Ha az egység be van kapcsolva („ON”), a középső gomb világít. A középső gomb megnyomásával kikapcsolhatja („OFF”) az egységet. LOW: A legjobb sebesség a puhább zöldségekhez és gyümölcsökhöz. HIGH: A legjobb sebesség keményebb hozzávalókhoz, például ananászhoz.
Página 274
Gyümölcslékészítési tippek ÚTMUTATÓ A SEBESSÉG KIVÁLASZTÁSÁHOZ HOZZÁVALÓK SEBESSÉGEK ÉVSZAK Alma Turbo Egész évben Gyökérzöldségek Turbo Nyár/ősz/tél Áfonya Turbo Nyár Brokkoli Turbo Ősz/tavasz Kelbimbó Turbo Ősz/tél Káposzta Ősz/tél/tavasz Sárgarépa Turbo Egész évben Karfiol Turbo Ősz Zeller Turbo Egész évben Uborka High Nyár Édeskömény Turbo...
Página 275
VITAMINOK/TÁPANYAGOK kvercetin forrása kiváló folátforrás jó C-vitamin forrás magas C-vitamin és folát- tartalom, jó káliumforrás magas C-vitamin tartalom, jó folátforrás magas C-vitamin tartalom kiváló A-vitamin forrás, jó C-vitamin forrás magas C-vitamin tartalom, jó folátforrás jó C-vitamin forrás, kiváló A-vitamin forrás jó...
Página 276
FOLYAMAT MEGFELELŐ ADAGOLÓNYÍLÁS ELŐKÉSZÍTÉSE A használni kívánt töltőrúd (szűk Készítse elő a gyümölcsöket és vagy széles) határozza meg az zöldségeket, mielőtt behelyezné őket adagolónyílás vastagságát. Amikor a gyümölcscentrifugába: a vékonyabb töltőrudat kihúzza a vastagabb töltőrúdból, a külső részt • Megfelelően tisztítsa meg helyezze vissza az adagolónyílásba, a hozzávalókat (öblítse le hogy a nyílás szűkebb legyen.
Página 277
A GYÜMÖLCSLÉ ÉS A GYÜMÖLCSHÚS TÚLMELEGEDÉS, SEBESSÉG ELFOGYASZTÁSA KIVÁLASZTÁSA ÉS AUTOMATIKUS LEÁLLÍTÁS A gyümölcshúst elfogyaszthatja ahelyett, hogy komposztálná vagy • Ha a motor túlmelegszik, a receptkalauzban kidobná. A gyümölcscentrifuga kikapcsol. hasznos tippeket talál a gyümölcshús • Ha a gyümölcscentrifuga nem felhasználásával kapcsolatban.
Página 278
Szétszerelés Győződjön meg róla, hogy az Vegye ki a kiöntőt a kifolyó alól. A („OFF”) egység ki van kapcsolva csepegés megelőzése érdekében csepegésmentes és ki van húzva. használja a kiöntőfedelet, hogy lezárhassa a kiöntőt. gyümölcshús- rögzítőfület Távolítsa el a Oldja ki a gyűjtőtartály- fedélen gyűjtőt úgy, hogy...
Página 279
töltőrudat Távolítsa el a úgy, hogy Függőlegesen emelje le kiemeli az adagolónyílásból. a gyűjtőtartály- fedelét a gyümölcshús- gyűjtőről, és távolítsa le a gyümölcshúst a fedél belsejéből. Ahhoz, hogy a gyümölcshúst eltávolíthassa a tisztítókefe fedélből, használja a lapos végét. gyümölcshús- gyűjtőt. Óvatosan, függőleges irányban Ürítse ki a szitát...
Página 280
Ha sokáig hagyja után kövesse az alábbi tisztítási szitára állni, a gyümölcshús a utasításokat. szárad és sokkal nehezebb lesz A nutribullet Juicer Pro™ tisztítása eltávolítani a nyílásokból. Ha ez szitát előfordul, hagyja a 30 percig gyors és könnyű. A töltőrúd vízben ázni.
Página 281
A gyümölcslé és az egység tárolása A Juicer Pro berendezéshez tartozik néhány igazán nagyszerű kiegészítő: Egy gyümölcslékiöntő, két tárolóüveg és fagyasztótálca. A tárolóedények három opciót is A legjobb íz érdekében a kínálnak a gyümölcslé tárolására: gyümölcslevet fogyassza frissen, a gyümölcshúst pedig 48 órán belül. A KIÖNTŐBEN: kiöntőben akár 800 ml is...
Página 282
Húzza ki a berendezést és hagyja MEGOLDÁS: Győződjön meg róla, hűlni 15 percig, mielőtt újra hogy a rögzítőfül megfelelően a használni kezdené. helyén van. Alkatrészek cseréje Ha szeretne további alkatrészeket és kiegészítőket rendelni, látogasson el weboldalunkra: nutribullet.com/shop/accessories.
Página 283
HU/ Jelölések magyarázata HU/ Ez a jelölés azt jelzi, hogy az EU területén a termék nem semmisíthető meg a háztartási hulladékkal együtt. A nem ellenőrzött hulladékártalmatlanítás következtében a környezetre vagy az emberi egészségre gyakorolt esetleges károk megelőzéséhez felelősségteljesen hasznosítsa újra a terméket az anyagi erőforrások, valamint a fenntartható...
Página 286
Ce este inclus Ghid de asamblare Asamblare & utilizare Instrucțiuni de utilizare Panou de control Sfaturi pentru stors Dezasamblare Îngrijire si întreținere Stocarea sucurilor și a unităților Ghid de depanare Piese de schimb Vă mulțumim că ați cumpărat nutribullet Juicer Pro™.
Página 287
Măsuri de siguranță importante Avertizare! Pentru a evita riscul de rănire gravă, citiți cu atenție toate instrucțiunile înainte de a opera nutribullet Juicer Pro . Când folosiți orice aparat electric, trebuie ™ respectate întotdeauna măsurile de siguranță de bază, inclusiv următoarele informații importante.
Página 288
în canalul de alimentare, • Utilizarea accesoriilor care nu utilizați împingătorul de alimente sunt recomandate sau vândute de furnizat sau o altă bucată de fruct nutribullet poate provoca incendii, ® sau legumă pentru a le împinge în șocuri electrice sau vătămări.
Página 289
întrețineți acest rotativă sau capacul de protecție storcător, contactați Serviciul Clienți este deteriorat sau prezintă fisuri pentru asistență la nutribullet.com. vizibile. • În cazul în care storcătorul prezintă Dacă nu înțelegeți oricare dintre scurgeri sau există o scurgere sub instrucțiuni sau avertismente,...
Página 290
Păstrați aceste instrucțiuni instrucțiuni! NUMAI PENTRU UZ CASNIC...
Página 292
Ce este inclus ÎMPINGĂTOR DE ALIMENTE BAZĂ MOTOR DE 1000 CAPACUL BAZINULUI CU DOUĂ DIMENSIUNI WATT CU MÂNER DE DE PULPĂ CU CANAL DE BLOCARE ALIMENTARE DE 76 MM BAZIN PENTRU PULPĂ SITĂ DIN OȚEL ULCIOR DE 800 ml INOXIDABIL DE 2 l CU GURA DE SCUR- GERE FĂRĂ...
Página 293
Ghid de asamblare Împingător de alimente cu două dimensiuni Canal de alimentare de 76 mm capac de bazin sită din oțel inoxidabil (în interiorul bazinului) bazin pentru pulpă de 2 l mâner de blocare gură de scurgere fără picurare capacul ulciorului de suc panou de control cu mai multe viteze baza motorului...
Página 294
Asamblare & utilizare baza motorului Bazinul de Pulpă Așezați pe un Așezați blat uscat și nivelat. Asigurați-vă partea superioară a bazei Bazinul de că selectorul este setat pe poziția motorului. Aliniați “OFF” Pulpă și că unitatea este scoasă cu baza motorului, astfel din priză.
Página 295
Mânerul de Blocare Ridicați și capacul de la gura de Rotiți mutați-l în "urechile" de pe fiecare scurgere în sus pe verticală, astfel parte a capacului bazinului. încât să nu mai acopere gura de de Blocare Mânerul trebuie să scurgere a sucului. se afle în poziție verticală...
Página 296
Instrucțiuni de utilizare Adunați toate ingredientele dorite. După ce storcătorul este complet Se spală și se pregătesc pentru asamblat, conectați cablul de suc. alimentare la o priză. NOTA: Dacă nu este selectată nicio viteză după 10 minute, unitatea se va opri.
Página 297
împingătorul de Pentru a opera Selectați o viteză pentru a alimente cu două dimensiuni, începe stoarcerea sucului. Viteza prindeți marginea exterioară a selectată se va ilumina pe panoul părții superioare a împingătorului de comandă. Puteți începe la cu o mână și partea inferioară orice viteză...
Página 298
Dacă folosiți ingrediente mai mici Dacă folosiți ingrediente mai mari, (fructe mai mici, frunze verzi, păstrați canalul de alimentare legume cu tulpini, cum ar fi țelina gol (creând un canal mai larg) sau morcovii), așezați partea și blocați împingătorul interior exterioară...
Página 299
NOTA: Puteți alterna între Sucul va începe să curgă de la cele două dimensiuni ale gura de scurgere și să intre în canalelor (îngustă și lată) pe ulciorul de suc, în timp ce pulpa măsură ce faceți sucuri. va fi separată și depozitată în AVERTIZARE: Nu folosiți bazinul pentru...
Página 300
Pentru a opri stoarcerea sucului, Când bazinul pentru pulpă este apăsați viteza la care efectuați în complet plin, acesta trebuie golit prezent stoarcerea. Pentru a opri înainte de a continua stoarcerea complet storcătorul, apăsați butonul sucului. Consultați instrucțiunile de central de alimentare și așteptați ca dezasamblare.
Página 301
Panou de control panou de control cu mai multe viteze & setări de stoarcere. OFF: Alimentarea este OFF. Dacă unitatea este ON, butonul central de alimentare se va aprinde. Prin apăsarea butonului central, unitatea va fi OFF. LOW: Optim pentru a stoarce fructe și legume mai moi.
Página 302
Sfaturi pentru stors GHID DE SELECȚIE A VITEZEI DE STOARCERE A SUCULUI INGREDIENTE VITEZE ANOTIMPURI Măr Turbo Tot anul Sfeclă roșie Turbo Vară / Toamnă / Iarnă Afine Turbo Vară Broccoli Turbo Toamnă / Primăvară Varză de Bruxelles Turbo Toamnă / Iarnă Varză...
Página 303
VITAMINE / NUTRIENȚI sursă de quercetină sursă excelentă de acid folic sursă bună de vitamina C bogate în vitamina C, bogate în acid folic, sursă bună de potasiu bogate în vitamina C, sursă bună de acid folic. bogate în vitamina C sursă...
Página 304
PREGĂTIREA ADECVATĂ A CANAL DE ALIMENTARE PRODUSELOR împingătorului de Selectarea Pregătiți fructele și legumele înainte mâncare (îngust sau lat) afectează de a le introduce în storcător: grosimea canalului de alimentare. Dacă scoateți împingătorul de • Curățați corespunzător produsele alimente interior mai subțire din (clătiți-le cu detergent pentru interiorul împingătorului complet, veți produse sau cu apă...
Página 305
CONSUM DE SUC ȘI PULPĂ SUPRAÎNCĂLZIRE, SELECTAREA VITEZEI ȘI OPRIRE AUTOMATĂ În loc să compostați sau să aruncați pulpa rămasă după ce faceți sucuri, • Dacă motorul se supraîncălzește, puteți alege să o consumați. Consultați storcătorul se va opri. Ghidul nostru de rețete pentru câteva •...
Página 306
Dezasamblare Asigurați-vă că unitatea este Îndepărtați ulciorul de sub gură. OPRITĂ și scoasă din priză. Pentru a preveni picăturile, capacul pentru gura de utilizați scurgere pentru a închide gura de scurgere a sucului. bazinul pentru pulpă mânerul de blocare Scoateți Deblocați capacul bazinului de la...
Página 307
Împingătorul de Scoateți Ridicați capacul bazinului pe alimente prin ridicarea acestuia verticală de pe bazinul de pulpă din canalul de alimentare. și îndepărtați orice pulpă din interiorul capacului. Puteți folosi periei de curățare capătul plat al pentru a răzui pulpa de pe capac. Sita bazinul de pulpă.
Página 308
înainte de prima periei ce ați făcut suc cu ajutorul utilizare și după fiecare utilizare. curățare. Dacă se lasă să Curățarea nutribullet Juicer Sită stea, pulpa se va usca pe și Pro™ este rapidă și ușoară.
Página 309
Stocarea sucurilor & a unităților Împreună cu Juicer Pro sunt incluse câteva accesorii de depozitare excelente: un ulcior de suc, două sticle de depozitare a sucului și două tăvi de congelare. Accesoriile de depozitare vă oferă câteva rețete inspirate de sucuri trei opțiuni pentru depozitarea înghețate pe care să...
Página 310
și lăsați-l să se răcească de blocare este bine blocat în timp de 15 minute înainte de a poziție. continua utilizarea. Piese de schimb Pentru a comanda piese și accesorii suplimentare, vă rugăm să vizitați site-ul nostru nutribullet.com/shop/accessories.
Página 311
RO/ Explicația marcajelor RO/ Acest marcaj indică faptul că acest produs nu trebuie aruncat împreună cu alte deșeuri menajere în întreaga UE. Pentru a preveni posibilele daune aduse mediului sau sănătății umane prin eliminarea necontrolată a deșeurilor; reciclează-l în mod responsabil pentru a promova reutilizarea durabilă...
Página 314
Obsah Dôležité bezpečnostné opatrenia Obsah balenia spotrebiča Zostavenie spotrebiča Zostavenie a používanie Pokyny na použitie Ovládací panel Tipy pri odšťavovaní Demontáž Starostlivosť a údržba Uchovávanie šťavy Riešenie problémov Náhradné diely Ďakujeme vám, že ste si kúpili odšťavovač nutribullet Juicer Pro™.
Página 315
Dôležité bezpečnostné opatrenia Varovanie! Aby ste zabránili riziku vážneho zranenia, pred používaním svojho odšťavovača nutribullet Juicer si pozorne prečítajte všetky pokyny. Pri používaní ™ akéhokoľvek elektrického spotrebiča je nevyhnutné vždy dodržiavať základné bezpečnostné opatrenia vrátane nasledujúcich dôležitých informácií. Túto príručku si odložte! NA POUŽITIE IBA V DOMÁCNOSTI...
Página 316
• Používanie neodporúčaných ovocia alebo zeleniny. Vypnite doplnkov, alebo doplnkov značky motor a uistite sa, že sa zastavili inej než nutribullet , môže spôsobiť ® všetky pohyblivé diely, až potom požiar, úraz elektrickým prúdom odšťavovač rozmontujte, aby ste alebo zranenie.
Página 317
žiadne opravy ani servis, • Ak z odšťavovača uniká šťava, kontaktujte servis zákazníkov na ak pod odšťavovačom alebo na stránkach nutribullet.com. samotnom odšťavovači nájdete Ak by ste nepochopili nejaké zvyšky šťavy alebo dužiny, pred pokyny alebo varovania, ďalším použitím všetko očistite a...
Página 318
Túto príručku si odložte! NA POUŽITIE IBA V DOMÁCNOSTI...
Página 320
Obsah balenia spotrebiča TLAČKA S DVOMA ZÁKLADŇA S 1000 WAT- KRYT NÁDOBY NA VEĽKOSŤAMI TOVÝM MOTOROM SO DUŽINU SO 76 MM ZAISŤOVACOU RUKO- NÁSYPKOU VÄŤOU 2 l NÁDOBA NA DREŇ ANTIKOROVÉ SITKO 800 ml KARAFA S VÝLEVKOU PROTI KVAPKANIU VEKO KARAFY ODŠŤAVO- ČISTIACA KEFA DVE 350 ml SKLENENÉ...
Página 321
Zostavenie spotrebiča tlačka s dvoma veľkosťami 76 mm násypka kryt nádoby antikorové sitko (vnútri nádoby) 2 l nádoba na dreň zaisťovacia rukoväť výlevka proti kvapkaniu veko karafy odšťavovača ovládací panel s viacerými rýchlosťami základňa s motorom 800 ml karafa odšťavovača...
Página 322
Zostavenie a používanie základňu motora Položte Na základňu s motorom nasaďte nádobu na dreň. Zarovnajte na suchý, rovný povrch linky. nádobu na dreň Skontrolujte, či je ovládač so základňou nastavený v polohe „OFF“ s motorom tak, aby bola výlevka a jednotka je odpojená od zarovnaná...
Página 323
zaisťovaciu rukoväť Zdvihnite výlevky proti Preklopte kryt a presuňte ju na „uši“ na každej kvapkaniu vertikálne nahor, aby Zaisťovacia strane veka nádoby. už nezakrýval výlevku na šťavu. rukoväť by mala byť vo vertikálnej polohe a zaistená na svojom mieste. POZNÁMKA: zaisťovacia rukoväť nebude bezpečne na mieste, elektrické...
Página 324
Pokyny na použitie Zhromaždite všetky požadované Po kompletnom zostavení suroviny. Umyte ich a pripravte odšťavovača zapojte zástrčku do na odšťavovanie. zásuvky elektrickej siete. POZNÁMKA: Ak do 10 minút nezvolíte žiadnu rýchlosť, napájanie jednotky sa vypne.
Página 325
tlačky s dvoma Vyberte rýchlosť a začnite Pri používaní veľkosťami ju uchopte na odšťavovať. Na ovládacom paneli vonkajšom hornom okraji jednou sa rozsvieti zvolená rýchlosť. rukou a za dno tlačky druhou Odšťavovanie môžete spustiť rukou. Otočte hornú časť tlačky pri ľubovoľnej rýchlosti a podľa v smere hodinových ručičiek, aby potreby môžete rýchlosti meniť...
Página 326
Ak používate menšie suroviny Ak používate väčšie kúsky (menšie ovocie, listovú zeleninu, zeleniny, nechajte násypku stopkovú alebo koreňovú prázdnu (čím sa vytvorí širší zeleninu ako zeler alebo mrkva), prívod) a zaistite vnútornú časť vložte vonkajšiu časť tlačky do tlačky do vonkajšej časti tlačky. násypky, aby sa násypka zúžila.
Página 327
POZNÁMKA: Z výlevky začne vytekať šťava Môžete si vybrať z dvoch veľkostí karafy odšťavovača, zatiaľ tlačky (užšiu a širšiu), čo dreň sa oddelí a bude sa podľa typu surovín na v nádobe na zhromažďovať odšťavovanie. dreň. VAROVANIE: Pri zatláčaní tlačkou potravín nepôsobte nadmernou silou, pretože nedosiahnete maximálnu výťažnosť...
Página 328
nádoba na dreň Ak chcete odšťavovanie zastaviť, Keď sa stlačte tlačidlo práve používanej úplne naplní, pred ďalším rýchlosti odšťavovania. Aby ste odšťavovaním ju musíte elektrické napájanie odšťavovača vyprázdniť. Pozrite pokyny na úplne prerušili, stlačte stred demontáž. vypínača a počkajte, kým sa sitko neprestane otáčať.
Página 329
Ovládací panel VIACRÝCHLOSTNÝ OVLÁDACÍ PANEL A NASTAVENIA ODŠŤAVOVANIA. OFF: Elektrické napájanie je vypnuté, vypínač je v stave OFF. Ak je jednotka zapnutá, v stave ON, stred vypínača sa rozsvieti. Stlačením stredu tlačidla sa jednotka vypne, prepne sa do stavu OFF. LOW (Nízka): Rýchlosť najvhodnejšia na odšťavenie mäkkého ovocia a zeleniny.
Página 330
Tipy pri odšťavovaní NÁVOD NA VÝBER RÝCHLOSTI ODŠŤAVOVANIA SUROVINY RÝCHLOSTI SEZÓNY Jablko Turbo Celý rok Repy Turbo Leto/Jeseň/Zima Čučoriedky Turbo Leto Brokolica Turbo Jeseň/Jar Ružičkový kel Turbo Jeseň/Zima Kapusta Nízka Jeseň/Zima/Jar Mrkva Turbo Celý rok Karfiol Turbo Jeseň Zeler Turbo Celý...
Página 331
VITAMÍNY/ŽIVINY zdroj kvercetínu vynikajúci zdroj kyseliny listovej dobrý zdroj vitamínu C vysoký obsah vitamínu C, vysoký obsah kyseliny listovej, dobrý zdroj draslíka vysoký obsah vitamínu C, dobrý zdroj kyseliny listovej vysoký obsah vitamínu C vynikajúci zdroj vitamínu A, dobrý zdroj vitamínu C vysoký...
Página 332
VLASTNÁ PRÍPRAVA SUROVÍN NÁSYPKA Pred vložením ovocia a zeleniny do tlačky Výber používanej (úzkej alebo odšťavovača si ich pripravte: širšej) ovplyvní rozmery násypky. Ak vytiahnete užšiu vnútornú časť tlačky • Suroviny dôkladne očistite z celej tlačky, vložte vonkajšiu časť (opláchnite vodou, prípadne do násypky, čím sa násypka zúži.
Página 333
KONZUMÁCIA ŠŤAVY A DRENE PREHRIATIE, VÝBER RÝCHLOSTI A AUTOMATICKÉ VYPNUTIE Namiesto kompostovania alebo vyhodenia drene po odšťavení ju • Ak sa motor prehreje, odšťavovač môžete skonzumovať. Pozrite si náš sa vypne. receptár, kde nájdete niekoľko tipov, • Ak odšťavovač prestane fungovať, ako spracovať...
Página 334
Demontáž Uistite sa, že je spotrebič vypnutý Vyberte karafu spod výlevky. Aby „OFF“ s vypínačom v polohe ste predišli kvapkaniu, použite na výlevky zástrčkou vytiahnutou zo zásuvky. zatvorenie výlevky kryt proti kvapkaniu. zaisťovaciu rukoväť nádobu na dreň Odistite Odpojte krytu nádoby na dreň základne s motorom potiahnutím s krytom nádoby a sitkom potiahnutím rukoväte z „uší“...
Página 335
tlačku Vyberte vytiahnutím Nadvihnite kryt nádoby vertikálne z násypky. z nádoby na dreň a odstráňte dužinu z vnútra krytu. Na vybratie zvyškov dužiny z krytu môžete čistiacej použiť plochý koniec kefky. sitko nádobu na dreň. Na Opatrne nadvihnite Vyprázdnite vertikálne zo stredu nádoby na jednoduché vyprázdnenie dužiny sitko čistiacu kefku.
Página 336
Na vydrhnutie pod tečúcou Pokyny na čistenie príslušenstva čistiacu vodou použite dodanú nutribullet Juicer Pro™ na kefku. Zaistite, aby ste sitko skladovanie: vyčistili po každom odšťavovaní, Sklenené skladovacie fľaše • pretože minerály z ovocia a veká sa môžu umývať...
Página 337
Uchovávanie šťavy K odšťavovaču Juicer Pro patrí aj príslušenstvo na uskladnenie šťavy: karafa odšťavovača, dve skladovacie fľaše a dva zmrazovacie podnosy. Skladovacie príslušenstvo ponúka Aby sa zachovala najlepšia chuť tri možnosti skladovania šťavy: jedál, skonzumujte čerstvú šťavu a dužinu do 48 hodín od odšťavenia. V KARAFE: V karafe odšťavovača Pri skladovaní...
Página 338
RIEŠENIE: Odšťavovač sa RIEŠENIE: Skontrolujte, či je prehrial. Vypnite elektrické zaisťovacia rukoväť bezpečne napájanie jednotky a pred zaistená na mieste. ďalším jeho použitím ho nechajte chladnúť 15 minút. Náhradné diely Pri objednávaní doplnkov a náhradných dielov navštívte naše webové stránky nutribullet.com/shop/accessories.
Página 339
SK/ Vysvetlenie označení SK/ Toto označenie znamená, že sa spotrebič v celej EÚ nesmie likvidovať spolu s komunálnym odpadom. Aby sa zabránilo škodám na životnom prostredí alebo ohrozeniu ľudského zdravia, spotrebič zodpovedne recyklujte, aby bolo možné zhodnotiť druhotné suroviny. Pri recyklácii spotrebiča využite služby zberných stredísk alebo kontaktujte predajcu v obchode, kde ste spotrebič...
Página 342
Indhold Vigtige kontrolforanstaltninger Indhold Monteringsvejledning Montering og brug Brugsanvisning Kontrolpanel Tips til saftpresning Afmontering Pleje og vedligeholdelse Opbevaring af juice og tilbehør Fejlfindingsguide Reservedele Tak, fordi du har købt en nutribullet Juicer™.
Página 343
Vigtige sikkerheds- foranstaltninger Advarsel! Før du betjener din nutribullet Juicer , skal du ™ læse alle anvisninger nøje igennem for at undgå risiko for alvorlig personskade. Når du bruger et elektrisk apparat, skal du altid overholde alle grundlæggende sikkerhedsforanstaltninger, herunder følgende vigtige oplysninger.
Página 344
• Brug af tilbehør, der ikke skubberen eller et andet stykke anbefales eller sælges af frugt eller grøntsag til at skubbe nutribullet , kan forårsage brand, ® den ned. Sluk motoren, og sørg elektrisk stød eller skade.
Página 345
inden du bruger juiceren første • Hvis juiceren lækker, eller der er gang. spild under eller omkring juiceren eller på selve juiceren, skal du • For at undgå kvælningsfare rengøre og tørre den af, inden for små børn skal du fjerne og den kører videre.
Página 346
Prøv ikke selv på at reparere eller servicere juiceren. Kontakt kundeservice for at få nutribullet.com hjælp på Hvis du ikke forstår instruktioner, anvisninger eller advarsler, skal du kontakte kundeservice for at få hjælp på nutribullet.com. Gem disse instruktioner! KUN TIL HUSHOLDNINGSBRUG...
Página 348
Indhold TODELT SKUBBER MOTORENHEDEN LÅG TIL BEHOLDER TIL PÅ 1000 W MED FRUGTKØD MED 76 MM LÅSEHÅNDTAG PÅFYLDNINGSRØR BEHOLDER TIL SI AF RUSTFRIT STÅL JUICEKANDE TIL 800 ml FRUGTKØD PÅ 2 l MED DRYPFRI TUD LÅG TIL JUICEKANDE MED RENGØRINGSBØRSTE TO 350 ml SKUMSEPARATOR GLASFLASKER...
Página 349
Monteringsvejledning todelt skubber påfyldningsrør på 76 mm beholderlåg si af rustfrit stål (indvendig beholder) beholder til frugtkød på 2 l låsehåndtag drypfri tud låg til juicekande Kontrolpanel til betjening af flere hastigheder motorenhed juicekande til 800 ml...
Página 350
Montering og brug motorenheden beholderen Anbring Anbring til frugtkød på et køkkenbord, der er oven på tørt og plant. Sørg for at motorenheden. Juster beholderen til frugtkød betjeningsknappen er i slukket position "OFF", og at ledningen motorenheden, så tuden er er sat i enheden.
Página 351
Løft låsehåndtaget, og skub drypfrie Sving låget til den det ind i de små gribehåndtag lodret opad, så det ikke på hver side af beholderlåget. længere dækker juicerens tud. Låsehåndtaget skal være i lodret position og fastlåst. BEMÆRK: Hvis låsehåndtaget ikke sidder korrekt fast, starter juiceren ikke.
Página 352
Brugsanvisning Tag alle ingredienserne Når du har samlet juiceren, skal frem. Vask og klargør dem til du sætte ledningen i en kontakt. saftpresning. BEMÆRK: Hvis der ikke vælges en hastighed efter 10 minutter, slukkes enheden automatisk.
Página 353
todelte For at betjene den Vælg en hastighed for at skubber skal du tage fat i begynde saftpresningen. Den yderkanten af skubberens top valgte hastighed lyser på med den ene hånd og den kontrolpanelet. Du kan starte nederste del af skubberen med ved enhver hastighed og skifte den anden hånd.
Página 354
Hvis du bruger mindre Hvis du bruger større ingredienser (små stykker, skal påfyldningsrøret frugter, bladgrøntsager, tømmes (så du får et bredere stængelgrøntsager som påfyldningsrør), og du skal f.eks. blegselleri eller sætte den indvendige skubber gulerødder), skal du sætte den fast i den udvendige skubber udvendige del af skubberen i igen.
Página 355
Nu kommer der juice ud BEMÆRK: Du kan skifte mellem to størrelser på af tuden og ned i kanden, påfyldningsrøret (smal og mens frugtkødet separeres bred), mens du presser saft. beholderen til og gemmes i ADVARSEL: Brug ikke for frugtkødet. mange kræfter, når du skubber maden ned med skubberen, da det ikke...
Página 356
beholderen til frugtkød For at stoppe saftpresningen skal Når du trykke på den hastighed, du er helt fyldt, skal den tømmes, bruger til presningen. For at slukke inden du fortsætter med at for juiceren skal du trykke på presse saft. Se vejledningen for strømknappen i midten og vente afmontering.
Página 357
Kontrolpanel Kontrolpanel til betjening af flere hasti- gheder og indstillinger for saftpresning. OFF: Strømme er slukket (OFF). Hvis enheder er tændt (ON), lyser strømknappen i midten. Hvis du trykker på midterknappen, slukkes enheden (OFF). LOW: Bedst til saftpresning af bløde frugter og grøntsager.
Página 358
Tips til saftpresning VEJLEDNING TIL VALG AF HASTIGHEDER INGREDIENSER HASTIGHEDER ÅRSTIDER Æble Turbo Hele året Rødbede og rodfrugter Turbo Sommer/efterår/vinter Blåbær Turbo Sommer Broccoli Turbo Efterår/forår Rosenkål Turbo Efterår/vinter Kål Efterår/vinter/forår Gulerødder Turbo Hele året Blomkål Turbo Efterår Selleri Turbo Hele året Agurk High...
Página 359
VITAMINER/NÆRINGSSTOFFER Kilde til quercetin Fremragende kilde til folinsyre God kilde til C-vitamin Højt indhold af C-vitamin, højt indhold af folinsyre, god kilde til kalium Højt indhold af C-vitamin, god kilde til folinsyre Højt indhold af C-vitamin Fremragende kilde til A-vitamin, god kilde til C-vitamin Højt indhold af C-vitamin, god kilde til folinsyre God kilde til C-vitamin, god kilde til A-vitamin God kilde til C-vitamin...
Página 360
SÅDAN KLARGØRES PÅFYLDNINGSRØR INGREDIENSER Når du vælger den skubber, du vil Klargør frugt og grøntsager, inden anvende (smal eller bred), påvirkes de hældes i juiceren: påfyldningsrørets tykkelse. Hvis du trækker den tynde indvendige • Vask frugt og grøntsager godt skubber ud af den komplette skub- af (under rindende eller lunkent ber, sætter du den udvendige del i vand og med æbleeddike).
Página 361
BRUG AF BÅDE JUICE OG OVEROPHEDNING, VALG AF FRUGTKØD HASTIGHEDER OG AUTOMATISK SLUKNING I stedet for at smide overskydende frugtkød på komposten eller smide • Hvis motoren overopheder, det ud efter saftpresningen, kan du slukker juiceren automatisk. bruge frugtkødet på anden vis. Se •...
Página 362
Afmontering Sørg for, at enheden er Fjern kanden fra tuden. For at slukket og sat på “OFF”, og at forhindre dryp skal du bruge drypfrie tud ledningen er taget ud. dækslet til den at lukke tuden. beholderen til frugtkød låsehåndtaget Fjern Frigør beholderlåget...
Página 363
skubberen Fjern ved at løfte Løft beholderlåget lodret den ud af påfyldningsrøret. op og ud af beholderen til frugtkød, og fjern evt. frugtkød fra indersiden af låget. Du kan bruge den flade ende af rengøringsbørsten til at skrabe frugtkød af låget. sien beholderen til frugtkød.
Página 364
Husk at rengøre Vejledning til rengøring af sien grundigt, hver gang du tilbehøret til din nutribullet Juicer presser saft, da mineraler fra Pro™ : frugt og grøntsager kan føre Glasflasker • og låg kan sættes i til en ophobning i sien, som opvaskemaskinen.
Página 365
Opbevaringstilbehør til juice Der følger fantastisk opbevaringstilbehør med din Juicer Pro: en juicekande, to juiceflasker og to frysebakker. Med opbevaringstilbehøret har tilsætte i dine yndlingsdrikke du tre muligheder for at opbevare eller bare drikke som shots.) juice: Drik frisk juice og frugtkød inden I KANDEN: for 48 timer efter saftpresningen Juicekanden...
Página 366
Tag ledningen ud af LØSNING: Sørg for, at juiceren, og lad den køle ned i låsehåndtaget er fastlåst 15 minutter, før du fortsætter. korrekt. Reservedele nutribullet.com/shop/accessories Gå til vores website på for at bestille ekstra dele og tilbehør.
Página 367
DK/ Beskrivelse af mærkninger DK/ Denne mærkning angiver, at dette produkt ikke må bortskaffes sammen med restaffald i hele EU. For at forhindre skade på miljøet eller mennesker fra en ukontrolleret affaldsdeponering skal man altid genvinde ansvarligt for at fremme en bæredygtig genanvendelse af materielle ressourcer.
Página 370
Innehåll Viktiga skyddsåtgärder Vad som ingår Monteringsguide Montering och användning Bruksanvisning Kontrollpanel Presstips Isärtagning Skötsel och underhåll Förvaring av juice och enheten Felsökningsguide Reservdelar Tack för att du köpte nutribullet Juicer Pro™.
Página 371
Viktiga skyddsåtgärder Varning! Läs noggrant alla instruktioner för att undvika risk för allvarliga skador innan du använder din nutribullet Juicer Pro . När du använder en elektrisk ™ apparat ska grundläggande säkerhetsföreskrifter alltid iakttas, bland annat följande viktiga information. Behåll de här instruktionerna! ENDAST FÖR HUSHÅLLSBRUK...
Página 372
Placera inte din hand eller dina fingrar i matningsrännan • Användning av tillbehör som när den är monterad på inte rekommenderas eller säljs juicepressen. Om mat fastnar i av nutribullet kan orsaka ® matningsrännan använder du brand, elektrisk stöt eller skada. den medföljande påskjutaren •...
Página 373
använder juicepressen för första • Om juicepressen läcker eller gången. om det finns ett spill under eller runt juicepressen, eller på själva • För att förhindra kvävningsrisk juicepressen, ska du rengöra för små barn ska du ta bort och och torka av den innan du slänga skyddslocket som sitter fortsätter att använda den.
Página 374
Allt underhåll utöver rengöringen ska göras av en auktoriserad elektriker. Försök inte att reparera eller serva juicepressen. Kontakta kundtjänsten för hjälp genom att besöka nutribullet.com. Om du inte förstår instruktioner eller varningar, kontakta kundtjänsten för hjälp genom att besöka nutribullet.com. Spara dessa instruktioner! ENDAST FÖR...
Página 376
Vad som ingår PÅSKJUTARE I TVÅ 1 000 WATT MOTORBAS LOCK FÖR FRUKTKÖTT- STORLEKAR MED LÅSHANDTAG BEHÅLLARE MED 76 MM MATNINGSRÄNNA 2 liters FRUKTKÖTT- ROSTFRI SIL 800 ml JUICEKANNA BEHÅLLARE MED DROPPSÄKER PIP JUICEKANNANS LOCK MED RENGÖRINGSBORSTE TVÅ 350 ml FRÄMRE SEPARATOR FÖRVARINGSFLASKOR I GLAS...
Página 377
Monteringsguide påskjutare i två storlekar 76 mm matningsränna behållarens lock rostfri sil (inne i samlaren) 2 liters fruktköttbehållare låshandtag droppsäker pip juicekannans lock kontrollpanel med flera hastigheter motorbas 800 ml juicekanna...
Página 378
Montering och användning motorbasen fruktköttbehållaren Placera på en Ställ torr och jämn bänkskiva. på motorbasen. Anpassa fruktköttbehållaren Se till att visaren står i läget ”OFF” och att enheten är motorbasen så att pipen är frånkopplad. inriktad med motorbasens inbuktade sida. silen Anpassa med motorns...
Página 379
Lyft låshandtaget och flytta Sväng locket till den det in i ”öronen” på varje droppsäkra pipen sida av behållarens lock. vertikalt så att det inte längre Låshandtaget ska sitta i täcker pipen. vertikalt läge och låsas på plats. Obs: låshandtaget inte sitter säkert på...
Página 380
Bruksanvisning Plocka fram alla ingredienser. Koppla nätsladden till Tvätta och förbered dem för vägguttaget när juicepressen pressningen. har monterats. Obs! Apparaten stängs av om ingen hastighet har valts inom 10 minuter...
Página 381
påskjutaren För att använda Välj en hastighet för att starta i två storlekar, grip tag i pressningen. Vald hastighet den utvändiga kanten på tänds på kontrollpanelen. påskjutarens överdel med Du kan börja med vilken ena handen och i nedre delen hastighet som helst och växla med den andra handen.
Página 382
Om du använder mindre Om du använder större ingredienser (mindre ingredienser kan du hålla frukter, bladgrönsaker, matningsrännan tom (vilket stjälkgrönsaker som selleri skapar en bredare ränna) eller morötter) placerar och låsa den invändiga du den yttre delen av påskjutaren inne i den påskjutaren i rännan, vilket utvändiga påskjutaren.
Página 383
Saften börjar rinna ut ur pipen Obs! Du kan välja mellan två storlekar på rännan (smal juicekannan och in i medan och bred) när du pressar. fruktkött separeras och läggs i VARNING: Tryck inte maten fruktköttbehållaren. påskjutaren för kraftigt med eftersom det inte ger maximalt pressresultat.
Página 384
fruktköttbehållaren Om du vill sluta pressa juice, tryck När är på den hastighet som du håller på riktigt full måste den tömmas att pressa juice med. Om du vill innan du fortsätter att stänga av juicepressen helt och pressa. Se instruktionerna för hållet trycker du på...
Página 385
Kontrollpanel KONTROLLPANEL MED FLERA HASTIGHETER OCH PRESSINSTÄLLNINGAR. OFF: Strömmen är AV. Om apparaten PÅ är är strömknappen i mitten tänd. Genom att trycka på knappen i mitten stängs apparaten AV. LÅG: Bäst för att pressa mjuka frukter och grönsaker. HÖG: Bäst för hårdare produkter som ananas.
Página 386
Presstips GUIDE FÖR VAL AV PRESSHASTIGHET INGREDIENSER HASTIGHETER SÄSONGER Äpple Turbo Hela året Betor Turbo Sommar/höst/vinter Blåbär Turbo Sommar Broccoli Turbo Höst/vår Brysselkål Turbo Höst/vinter Kål Låg Höst/vinter/vår Morötter Turbo Hela året Blomkål Turbo Höst Selleri Turbo Hela året Gurka Hög Sommar Fänkål...
Página 387
VITAMINER/NÄRINGSÄMNEN quercetinkälla utmärkt folatkälla bra C-vitaminkälla hög halt C-vitamin och folat, bra kaliumkälla hög halt C-vitamin och bra folatkälla hög halt C-vitamin utmärkt A-vitaminkälla, bra C-vitaminkälla hög halt C-vitamin och bra folatkälla bra A-vitaminkälla, bra C-vitaminkälla bra C-vitaminkälla bra C-vitamin- och kaliumkälla innehåller C-vitamin, magnesium och kalium bra K-vitaminkälla hög halt A-vitamin, hög halt C-vitamin...
Página 388
KORREKT BEREDNING AV MATNINGSRÄNNA PRODUKTER påskjutare Valet av den som du Förbered frukt och grönsaker ska använda (smal eller bred) innan du lägger dem i påverkar matningsrännans juicepressen: tjocklek. Om du drar ut den tunnare invändiga påskjutaren från den • Rengör ingredienserna ordentligt fulla påskjutaren placerar du den (skölj med grönsakstvätt yttre delen i rännan, vilket gör...
Página 389
DRICKA JUICEN OCH ÄTA ÖVERHETTNING, VAL AV FRUKTKÖTTET HASTIGHET OCH AUTOMATISK AVSTÄNGNING Istället för att kompostera eller slänga fruktköttet som blir över efter • Om motorn överhettas kommer pressningen kan du välja att äta juicepressen att stängas av. receptguide det. Se vår för några •...
Página 390
Isärtagning Se till att apparaten Avlägsna kannan under pipen. ”OFF” står i läget och är För att förhindra droppar ska frånkopplad. du använda locket till den droppsäkra pipen för att stänga juicepipen. låshandtaget fruktköttbehållaren Lås upp från Avlägsna fruktköttbehållaren genom från motorbasen genom att dra handtaget bakåt ut ur att dra den uppåt med...
Página 391
påskjutaren Avlägsna Avlägsna behållarens genom att lyfta den från lock vertikalt från matningsrännan. fruktköttbehållaren och ta bort fruktkött som finns på locket. Du kan använda den borsten platta änden av för att skrapa bort fruktkött från locket. silen Töm fruktköttbehållaren. Lyft försiktigt vertikalt från mitten av Använd den platta änden av...
Página 392
Om detta Det går snabbt och enkelt silen händer ska du se till att får att rengöra nutribullet Juicer ligga i varmt vatten i 30 minuter. Pro™. Alla komponenter utom Alla komponenter utom påskjutaren och motorbasen är påskjutaren...
Página 393
Förvaring av juice och enheten Tillsammans med din Juicer Pro finns en rad tillbehör: en juicekanna, två juiceflaskor och två frysbrickor. Förvaringstillbehören ger dig tre när som helst för att få en tillval för förvaring av juice: full drickbar portion. Eller använd brickorna för att I KANNAN: göra frysta juiceportioner.
Página 394
överhettad. Koppla från LÖSNING: Se till att apparaten och låt den låshandtaget sitter riktigt på svalna i 15 minuter innan du plats. fortsätter att använda den. Reservdelar För att beställa ytterligare delar och tillbehör, besök vår webbplats på följande adress nutribullet.com/shop/accessories.
Página 395
SV/ Förklaring av märkningar SV/ Denna märkning visar att produkten inte får skaffas bort tillsammans med annat hushållsavfall i hela EU. För att förhindra eventuella miljöskador eller skador på människors hälsa till följd av okontrollerad avfallshantering bör du återvinna produkten på ett ansvarsfullt sätt för att främja en hållbar återanvändning av materialresurser.
Página 398
Važne sigurnosne mjere Sadržaj pakiranja Upute za sastavljanje Sastavljanje i upotreba Upute za upotrebu Upravljačka ploča Savjeti za cijeđenje soka Rastavljanje Čišćenje i održavanje Čuvanje soka i uređaja Upute za rješavanje problema Zamjenski dijelovi Zahvaljujemo vam na kupnji sokovnika nutribullet Juicer Pro™.
Página 399
Važne sigurnosne mjere Upozorenje! Spriječite opasnost od ozbiljnih ozljeda, i pažljivo pročitajte sve upute prije upotrebe sokovnika nutribullet Juicer Pro . Pri upotrebi bilo kojeg dijela ™ električnog uređaja treba se uvijek pridržavati osnovnih sigurnosnih mjera i voditi računa o sljedećim važnim informacijama.
Página 400
• Hranu nemojte gurati prstima ili izbjegla opasnost. posuđem u otvor za ubacivanje namirnica. Obvezno koristite • Korištenje dodataka koje isporučeni potiskivač hrane. nutribullet ne preporučuje ili ® Ne stavljajte ruke ili prste u ne isporučuje može uzrokovati otvor za ubacivanje namirnica požar, električni udar ili ozljede.
Página 401
svu ambalažu ili promotivne poklopac je oštećen ili ima naljepnice. vidljive napukline. • Ako sokovnik curi ili ako se • Izbjegnite opasnost od gušenja tekućina prolila ispod ili oko male djece i uklonite te na sokovnika ili na sokovnik, siguran način odložite zaštitni očistite i osušite prije ponovne poklopac pričvršćen na utikač...
Página 402
čišćenja, treba obaviti ovlašteni električar. Ne pokušavajte popraviti ili servisirati ovaj sokovnik, za pomoć se obratite korisničkoj službi na adresi www.nutribullet.com Ako navedene upute ili upozorenja nisu jasni obradite se korisničkoj službi na adresi nutribullet.com. Sačuvajte ove upute! SAMO ZA UPOTREBU U KUĆANSTVU...
Página 404
Sadržaj pakiranja POTISKIVAČ HRANE U BAZA S MOTOROM OD POKLOPAC POSUDE DVIJE VELIČINE 1000 W I RUČICOM ZA ZA PULPU S OTVOROM ZAKLJUČAVANJE ZA UBACIVANJE NAMIRNICA OD 76 MM POSUDA ZA PULPU OD CJEDILO OD VRČ ZA SOK OD 800 ml NEHRĐAJUĆEG ČELIKA 2 L S ISPUSTOM SOKA BEZ KAPANJA...
Página 405
Upute za sastavljanje potiskivač hrane u dvije veličine otvor za ubacivanje namirnica od 76 mm poklopac posude cjedilo od nehrđajućeg čelika (unutar posude) posuda za pulpu od 2 L ručica za zaključavanje ispust soka bez kapanja poklopac vrča za sok upravljačka ploča s više brzina baza s motorom...
Página 406
Sastavljanje i upotreba bazu s motorom posudu za pulpu Postavite Postavite suhu i ravnu kuhinjsku radnu na vrh baze s motorom. posudu s pulpom površinu. Pripazite neka Poravnajte okretni gumb bude podešen i bazu s motorom tako da na položaj „ISKLJUČENO“, ispust soka bude poravnat s a uređaj iskopčan iz strujne ulegnutom stranom baze s...
Página 407
ručicu za Podignite ispusta Prebacite poklopac zaključavanje i postavite soka bez kapanja okomito, je u „uši“ sa svake strane tako da više ne prekriva ispust Ručica za poklopca posude. soka. zaključavanje treba biti u okomitom položaju i blokirana na mjestu. NAPOMENA: ručica za zaključavanje...
Página 408
Upute za upotrebu Prikupite sve željene sastojke. Kada je sokovnik potpuno Operite ih i pripremite ih za sastavljen, ukopčajte strujni cijeđenje. kabel u strujnu utičnicu. NAPOMENA: Ako nakon 10 minuta nije odabrana niti jedna brzina, uređaj će se isključiti.
Página 409
potiskivačem Za rukovanje Odaberite brzinu za cijeđenje hrane u dvije veličine, soka. Odabrana brzina uhvatite vanjski rub na svijetlit će na upravljačkoj vrhu potiskivača s jednom ploči. Možete započeti bilo rukom i na dnu potiskivača s kojom brzinom i možete drugom rukom.
Página 410
Ako koristite manje namirnice Ako koristite veće namirnice, (manje voće, lisnato zeleno neka otvor za ubacivanje povrće, stabljičasto povrće namirnica bude prazan poput selena ili mrkve), stavite (tako je otvor širi) i blokirajte vanjski dio potiskivača u otvor unutarnji potiskivač natrag za ubacivanje namirnica, u vanjski potiskivač.
Página 411
Sok će početi teći iz ispusta NAPOMENA: Tijekom cijeđenja soka možete vrč za sok, dok će se pulpa mijenjati dvije veličine otvora posudi za odvojiti i odložiti u za ubacivanje namirnica pulpu. (uski i široki). UPOZORENJE: Ne koristite pretjeranu silu prilikom guranja hrane prema potiskivača dolje pomoću...
Página 412
Zaustavite cijeđenje soka, pritisnite posuda za pulpu Kada je brzinu koju trenutno koristite potpuno puna, treba je za cijeđenje soka. Za potpuno isprazniti prije nastavka isključivanje sokovnika, pritisnite cijeđenja soka. Pogledajte središnji gumb uključivanja/ upute za rastavljanje. isključivanja i pričekajte dok se cjedilo ne prestane okretati.
Página 413
Upravljačka ploča POSTAVKE UPRAVLJAČKE PLOČA S VIŠE BRZINA I CIJEĐENJA SOKA. ISKLJUČIVANJE: Napajanje je ISKLJUČENO. Ako je uređaj UKLJUČEN, svijetlit će središnji gumb uključivanja/ isključivanja. Pritiskom na središnji gumb uređaj će se ISKLJUČITI. NISKA: Najbolja za cijeđenje sokova od mekanog voća i povrća. VISOKA: Najbolja za cijeđenje sokova od tvrđih namirnica poput ananasa.
Página 414
Savjeti za cijeđenje soka UPUTE ZA ODABIR BRZINE CIJEĐENJA SOKA SASTOJCI BRZINE DOBA GODINE Jabuka Turbo Cijela godina Cikla Turbo Ljeto / jesen / zima Borovnica Turbo Ljeto Brokula Turbo Jesen / proljeće Kelj pupčar (prokulica) Turbo Jesen / zima Kupus Niska Jesen / zima / proljeće...
Página 415
VITAMINI / HRANJIVI SASTOJCI izvor kvercetina odličan izvor folata dobar izvor vitamina C visok udio vitamina C, visok udio folata, dobar izvor kalija visok udio vitamina C, dobar izvor folata visoki udio vitamina C odličan izvor vitamina A, dobar izvor vitamina C visok udio vitamina C, dobar izvor folata dobar izvor vitamina C, dobar izvor vitamina A dobar izvor vitamina C...
Página 416
PRAVILNA PRIPREMA • Nikad ne stavljajte ruke ili prste PROIZVODA u otvor za ubacivanje namirnica kad je pričvršćen na sokovnik. Pripremite voće i povrće prije • Uvijek pokrenite sokovnik brije nego što ga stavite u sokovnik: dodavanja namirnica u otvor za •...
Página 417
KONZUMIRANJE SOKA I PULPE PREGRIJAVANJE, ODABIR BRZINE I AUTOMATSKO ISKLJUČIVANJE Umjesto da kompostirate ili bacate pulpu preostalu nakon • Ako se motor pregrije, sokovnik cijeđenja soka, možete je će se isključiti. konzumirati. Pogledajte našu • Ako sokovnik i prestane raditi, knjižicu s receptima i saznajte iskopčajte ga iz strujne utičnice i...
Página 418
Rastavljanje Provjerite je li uređaj Uklonite vrč ispod ispusta. „ISKLJUČEN“ i iskopčan iz Spriječite kapanje i koristite ispusta soka bez strujne utičnice. poklopac kapanja i zatvorite ispust soka. ručicu za posudu za pulpu Otključajte Uklonite zaključavanje poklopcu baza s motorom povlačenjem posude poklopac povlačenjem ručice...
Página 419
potiskivač hrane Uklonite Podignite poklopac posude podizanjem iz otvora za okomito s posude za pulpu i ubacivanje namirnica. uklonite svu pulpu s unutarnje strane poklopca. Za struganje pulpe s poklopca možete četkice za koristiti ravan kraj čišćenje. cjedilo posudu za pulpu.
Página 420
čišćenje. Ako pomoću za čišćenje u nastavku. je se ostavit, pulpa će se osušiti cjedilu te će se teško moći Čišćenje sokovnika nutribullet očistiti začepljene rupice. Ako se Juicer Pro™ je brzo i cjedilo to dogodi, pustite da se jednostavno. Svi dijelovi osim namoči u vrućoj vodi 30 minuta.
Página 421
Sok i pribor za pohranu Sokovnik Juicer Pro sadrži i sjajne dodatke za pohranu: vrč za sok, dvije boce za čuvanje soka i dvije posude za zamrzivač. Pribor za pohranu daje vam tri Ili koristite posude za izradu opcije za čuvanje soka: zamrznutih koncentriranih malih količina soka.
Página 422
15 minuta prije nastavka RJEŠENJE: Provjerite je li upotrebe. ručica za zaključavanje dobro blokirana na svom mjestu. Zamjenski dijelovi Za naručivanje dodatnih dijelova i pribora posjetite našu internetsku stranicu na adresi nutribullet.com/shop/accessories.
Página 423
HR/ Objašnjenje oznaka HR/ Ova oznaka znači da se proizvod ne smije odlagati s drugim otpadom iz kućanstva na području cijele EU. U cilju sprečavanja moguće štete po okoliš ili ljudsko zdravlje nekontroliranim odlaganjem otpada, reciklirajte proizvod na odgovoran način da biste promicali održivo ponovno korištenje materijalnih resursa.
Página 426
Navodila za sestavljanje Sestavljanje in uporaba Navodila za uporabo Upravljalna plošča Nasveti za iztiskanje soka Razstavljanje Nega in vzdrževanje Shranjevanje soka in enote Navodila za odpravljanje težav Nadomestni deli Hvala, ker ste se odločili za nakup sokovnika nutribullet Juicer Pro™. ®...
Página 427
Pomembna varnostna opozorila Opozorilo! Pred uporabo sokovnika nutribullet Juicer Pro ™ pozorno preberite navodila, da se izognete morebitnim resnim poškodbam. Pri uporabi vsakega električnega aparata je treba vedno upoštevati osnovne varnostne ukrepe, vključno z naslednjimi pomembnimi informacijami. Shranite ta navodila! SAMO ZA UPORABO V GOSPODINJSTVU SPLOŠNE VARNOSTNE...
Página 428
Ne vstavljajte dlani ali • Uporaba dodatnih nastavkov, ki prstov v odprtino za dodajanje jih nutribullet ne priporoča ali ® živil, ko je ta pritrjena na prodaja, lahko povzroči požar, sokovnik. Če se hrana zagozdi električni udar ali poškodbo.
Página 429
DODATNE VARNOSTNE • Če pride do prekomernih vibracij, prenehajte uporabo in INFORMACIJE pokličite službo za stranke. Pred prvo uporabo sokovnika • Aparata ne uporabljajte, če je odstranite in varni zavrzite vrtljivo sito ali zaščitni pokrov ves embalažni material ali poškodovan ali ima vidne promocijske nalepke.
Página 430
Za pomoč se obrnite na službo za stranke na nutribullet.com. Če katerega navodila ali opozorila ne razumete, se za pomoč obrnite na službo za stranke na nutribullet.com. Shranite ta navodila! SAMO ZA UPORABO V GOSPODINJSTVU...
Página 432
Vsebina paketa DVODELNI POTISKALNIK 1000 W MOTORNI POKROV POSODE HRANE PODSTAVEK Z ZA PULPO S 76- ZAKLEPNIM ROČAJEM MM ODPRTINO ZA DODAJANJE ŽIVIL 2-LITRSKA POSODA ZA SITO IZ NERJAVEČEGA 800-ml VRČ ZA SOK JEKLA PULPO S POKROVOM DULCA PROTI KAPLJANJU POKROV VRČA ZA SOK Z ŠČETKA ZA ČIŠČENJE DVE 350-ml STEKLENICI LOČEVALNIKOM PENE...
Página 433
Navodila za sestavljanje dvodelni potiskalnik hrane 76-mm odprtina za dodajanje živil pokrov posode sito iz nerjavečega jekla (v posodi) 2-L posoda za pulpo zaklepni ročaj pokrov dulca proti kapljanju pokrov vrča za sok upravljalna plošča z več hitrostmi Motorni podstavek 800-ml vrč...
Página 434
Sestavljanje in uporaba Motorni podstavek Posodo za pulpo postavite postavite na suho, ravno površino pulta. na vrh motornega podstavka. posodo za pulpo Prepričajte se, da je gumb Poravnajte »OFF« nastavljen na položaj z motornim podstavkom (Izklopljeno) in da je enota tako, da je dulec poravnan z izklopljena iz električnega vdolbino na strani motornega...
Página 435
zaklepni ročaj Dvignite Pokrov dulca proti kapljanju ga premaknite v »ušesa« na obrnite navpično navzgor, vsaki strani pokrova posode. tako da ne bo več prekrival Zaklepni ročaj mora biti dulca za sok. v navpičnem položaju in zaklenjen na mesto. OPOMBA: zaklepni ročaj Če varno na svojem mestu, se sokovnik...
Página 436
Navodila za uporabo Zberite vse želene sestavine. Ko je sokovnik v celoti Operite jih in jih pripravite za sestavljen, priključite iztiskanje soka. napajalni kabel v vtičnico. OPOMBA: Če po 10 minutah ni izbrana hitrost, se bo enota izklopila.
Página 437
dvodelnega Za uporabo Izberite hitro za začetek potiskalnika hrane primite iztiskanja soka. Izbrana hitrost z eno roko zunanji rob bo zasvetila na upravljalni zgornjega dela potiskalnika plošči. Začnete lahko s katero hrane, z drugo roko pa koli hitrostjo in jo po želji spodnji del potiskalnika spreminjate, odvisno od vrste živila (glejte tabelo na strani...
Página 438
Če uporabljate manjša Če uporabljate večja živila, živila (manjše sadje, naj bo odprtina za dodajanje listnato zelenjavo, stebelno živil prazna (ustvarite zelenjavo, kot je zelena ali širšo odprtino) in zaklenite korenje), postavite zunanji notranji potiskalnik hrane v del potiskalnika hrane v zunanji potiskalnik hrane.
Página 439
Sok bo začel teči iz dulca v OPOMBA: Med iztiskanjem soka lahko izmenjujete vrč za sok, medtem ko se uporabo dveh velikosti bo pulpa odvajala ločeno v odprtin za dodajanje živil posodo za pulpo. (ozke in široke). OPOZORILO: uporabljajte prekomerne sile, ko živila potiskate potiskalnikom navzdol s...
Página 440
posoda za pulpo Če želite ustaviti iztiskanje Ko je soka, pritisnite hitrost, pri kateri popolnoma polna, jo morate trenutno iztiskate sok. Če želite izprazniti pred nadaljevanjem popolnoma izklopiti sokovnik, iztiskanja soka. Glejte pritisnite sredinski gumb za vklop navodila za razstavljanje. in počakajte, da se sito neha vrteti.
Página 441
Upravljalna plošča UPRAVLJALNA PLOŠČA Z VEČ HITROSTMI IN NASTAVITVAMI IZTISKANJA SOKA. OFF (IZKLOPLJENO): Napajanje je IZKLOPLJENO. Če je enota VKLOPLJENA, bo sredinski gumb za vklop osvetljen. Če pritisnete sredinski gumb, se bo enota IZKLOPILA. LOW (NIZKA HITROST): Najboljša možnost za iztiskanje soka iz mehkega sadja in zelenjave.
Página 442
Nasveti za iztiskanje soka VODNIK ZA IZBIRO HITROSTI ZA IZTISKANJE SOKA SESTAVINE HITROSTI SEZONE Jabolko Turbo Celo leto Pesa Turbo Poletje/Jesen/Zima Borovnice Turbo Poletje Brokoli Turbo Jesen/Pomlad Brstični ohrovt Turbo Jesen/Zima Zelje Jesen/Zima/Pomlad Korenje Turbo Celo leto Cvetača Turbo Jesen Zelena Turbo Celo leto...
Página 443
VITAMINI/HRANILNE SNOVI vir kvercetina odličen vir folatov dober vir vitamina C veliko vitamina C, folatov, dober vir kalija visoka vsebnost vitamina C, dober vir folatov visoka vsebnost vitamina C odličen vir vitamina A, dober vir vitamina C visoka vsebnost vitamina C, dober vir folatov dober vir vitamina C, dober vir vitamina A dober vir vitamina C dober vir vitamina C in kalija...
Página 444
PRAVILA PRIPRAVA IZDELKOV • Nikoli ne vstavljajte dlani ali prstov v odprtino za dodajanje Pripravite sadje in zelenjavo, živil, ko je ta pritrjena na preden ju vstavite v sokovnik: sokovnik. • Ustrezno očistite izdelek (sperite • Vedno zaženite sokovnik, s čistilom za izdelke ali mlačno preden dodate hrano v odprtino vodo in jabolčnim kisom).
Página 445
ZAUŽITJE SOKA IN PULPE PREGREVANJE, IZBIRA HITROSTI IN SAMODEJNI IZKLOP Namesto da kompostirate ali zavržete pulpo, ki ostane po • Če se motor pregreje, se iztiskanju soka, se lahko odločite sokovnik izklopi. zaužiti pulpo. Oglejte si naš • Če je sokovnik nehal delovati, vodnik po receptih za nekaj ga izključite iz električnega...
Página 446
Razstavljanje Prepričajte se, da je enota Odstranite vrč izpod dulca. IZKLOPLJENA in odklopljena Da preprečite kapljanje, pokrov dulca proti iz električnega napajanja. uporabite kapljanju, da zaprete dulec za sok. zaklepni ročaj posodo za pulpo Odklenite Odstranite pokrovu posode tako, z motornega podstavka da ročaj povlečete nazaj tako, da povlečete navzgor, pokrov...
Página 447
potiskalnik hrane Odstranite Dvignite pokrov posode tako, da ga dvignete iz navpično s posode za pulpo odprtine za dodajanje živil. in odstranite vso pulpo iz notranjosti pokrova. Za odstranjevanje pulpe s pokrova lahko uporabite ploščati konec ščetke za čiščenje. sito posodo za pulpo.
Página 448
Če Čiščenje sokovnika sito pride do tega, pustite 30 minut nutribullet Juicer Pro™ je hitro namakati v vroči vodi. in preprosto. Vsi deli, razen Vsi deli sokovnika Juicer Pro, potiskalnika hrane in motornega potiskalnika hrane razen...
Página 449
Shranjevanje soka in enote Sokovniku Juicer Pro je priloženih nekaj odličnih dodatkov za shranjevanje: vrč za sok, steklenici za shranjevanje soka in pladnja za zamrzovanje. Dodatki za shranjevanje soka. Pozneje ga lahko vam omogočajo tri možnosti kadar koli odmrznete za shranjevanja soka: celotno porcijo pitja.
Página 450
Prepričajte se, da je pregrel. Izključite sokovnik zaklepni ročaj varno zaklenjen iz električnega napajanja na svojem mestu. in počakajte 15 minut, da se ohladi, preden nadaljujete uporabo. Nadomestni deli Če želite naročiti dodatne dele in dodatke, obiščite naše spletno mesto nutribullet.com/shop/accessories.
Página 451
SL/ Razlaga oznak SL/ Oznaka pomeni, da tega izdelka po vsej EU ni dovoljeno zavreči z drugimi gospodinjskimi odpadki. Za preprečitev morebitnega škodovanja okolju ali človeškemu zdravju zaradi nenadzorovanega odlaganja odpadkov ta izdelek odgovorno reciklirajte, da bi spodbudili trajnostno ponovno uporabo materialnih virov. Če želite vrniti rabljeno napravo, uporabite sisteme za vračilo in zbiranje ali pa se obrnite na prodajalca, pri katerem ste izdelek kupili.