Página 3
Índice temático Índice temático 1 Información importante .......................... 5 Nota para el uso de este documento .................... 5 La documentación técnica forma parte del producto............... 5 Placa de características ........................ 5 Símbolos ............................... 6 2 Notas de seguridad básicas.......................... 7 Uso adecuado............................
Página 4
14 Accesorios.............................. 31 15 Declaraciones de conformidad ........................ 32 15.1 Declaración de conformidad UE ....................... 32 15.2 Conformidad UKCA ........................... 33 16 VSi HD Data Dictionary 21.10.01.00121_01 2022-04-20.pdf .............. 34 4 / 36 ES · 30.30.01.03279 · 01 · 12/22...
Página 5
Funcionamiento seguro, trabajos de mantenimiento necesarios, subsanación de posibles averías El documento describe el producto hasta el momento de la entrega por parte de Schmalz y se utiliza para: • Instaladores que están formados en el manejo del producto y pueden ope- rarlo e instalarlo.
Página 6
1 Información importante 1.4 Símbolos Este signo hace referencia a información útil e importante. ü Este signo hace referencia a un requisito que debe cumplirse antes de efectuar una intervención. 4 Este signo hace referencia a una intervención a efectuar. ð Este signo hace referencia al resultado de una intervención. Las intervenciones que constan de más de un paso están numeradas: 1.
Página 7
El uso previsto incluye tener en cuenta los datos técnicos y las indicaciones de montaje y funcionamiento del presente manual. 2.2 Uso inadecuado Schmalz no asume ninguna responsabilidad por los daños que ocasione el uso del producto con fines dis- tintos a los descritos en el uso previsto. Se consideran usos no previstos: •...
Página 8
4 No conecte o desconecte el conector bajo tensión y/o voltaje eléctrico. 2.6 Modificaciones en el producto Schmalz no asume ninguna responsabilidad por las consecuencias de una modificación efectuada fuera de su control: 1. Operar el producto solo en el estado de entrega original.
Página 9
3 Descripción del producto 3 Descripción del producto 3.1 Descripción general El interruptor de la serie VSi se puede utilizar en dos modos de funcionamiento: • mediante la conexión directa a entradas discretas (estándar I/O = SIO) o • mediante la conexión a través del cable de comunicación (IO-Link Class A) Los puntos de conmutación se indican mediante un LED.
Página 10
3 Descripción del producto 3.4 Indicador LED de estado El VSi HD tiene un diodo luminoso (LED) (4) para infor- mar sobre el estado. La siguiente tabla explica los posibles estados de los in- dicadores LED. Color del LED Comportamien- Estado — Ninguno No hay tensión de alimentación Verde...
Página 11
4 Datos técnicos 4 Datos técnicos 4.1 Datos generales Rango de presión de trabajo -1...0 bar Exactitud ± 3%FS Resolución 1 mbar Tipo de protección IP 65 (M8/M12 enchufado) Temperatura de trabajo De 0 a 50 °C Temperatura de almacenamiento -10 a 60 °C Humedad del aire admis. 10...90 %HR (sin condensación) Resistencia a la sobrepresión 8 bar...
Página 12
4 Datos técnicos El par de apriete es de 2,5 Nm Todas las dimensiones se indican en milímetros [mm]. 4.4 Ajustes de fábrica Parámetro 10.06.02.00760 Punto de conmutación 1 Modo y lógica de punto de conmutación Modo de dos puntos normalmente abierto NO (H.no) Punto de conmutación SP1 valor de vacío 550 mbar...
Página 13
5 Instalación 5 Instalación 5.1 Montaje AVISO Superación de los pares de apriete máximos especificados en el montaje Daño del producto 4 Asegúrese de que se cumplen los pares de apriete máximos especificados. Posición Descripción Pares de apriete Conexión fluido 2,5 Nm Conexión eléctrica (tuerca) 0,8 Nm Conexión eléctrica (enchufe)
Página 14
Señal de salida 2 (SIO) Azul Masa Negro OUT1 C/Q (IO-Link) o señal de salida 1 (SIO) Si se utiliza el cable de conexión de Schmalz (véase el capítulo "Accesorios") 14 / 36 ES · 30.30.01.03279 · 01 · 12/22...
Página 15
Beckhoff TwinCAT, etc.). El archivo de descripción de dispositivo (IODD) necesario del interruptor se puede descargar de nuestra página web www.schmalz.com. En el modo IO-Link está desactivada la segunda salida OUT2 del vacuestato. ES · 30.30.01.03279 · 01 · 12/22...
Página 16
El valor medido se muestra en milibares como presión negativa sin signo de 14 bits (depresión positiva): Una representación detallada de todos los parámetros del dispositivo se encuentra en el Data Dictionary que, junto con IODD, se puede descargar como archivo ZIP de www.schmalz.com. 16 / 36...
Página 17
7 Interfaces 7.3 Sustitución del dispositivo con un servidor de parametrización El protocolo IO-Link ofrece una transferencia automática de datos si se sustituye el dispositivo. Con este mecanismo, denominado Data Storage, el maestro de IO-Link refleja todos los parámetros de ajuste del dispositivo en una memoria no volátil propia.
Página 18
8 Descripción de las funciones 8 Descripción de las funciones 8.1 Resumen de funciones Descripción Paráme- Véase el capítulo Ajuste del punto de conmutación SP1/FH1 Puntos de conmutación rP1/FL1 hy1/L-1 SP2/FH2 rP2/FL2 hy2/L-2 Modo y lógica de punto de conmu- (> Véase el cap. 8.4.1 Modo y lógica de punto de tación conmutación, P.
Página 19
8 Descripción de las funciones Descripción Paráme- Véase el capítulo Restablecer HI/LO Restablecimiento de los ajustes de fábrica Restablecer los contadores Contadores 8.2 Medición del vacío El interruptor de la serie VSi HD mide la depresión con respecto a la presión atmosférica: •...
Página 20
8 Descripción de las funciones 8.4.2 Modo de dos puntos El modo de dos puntos representa un interruptor de valor umbral con histéresis. Cuando el valor de medición aumenta, el punto de conmutación se activa cuando se alcanza el umbral de conexión SPx y permanece activado hasta que se deja de alcanzar el umbral de histéresis rPx.
Página 21
8 Descripción de las funciones 8.4.4 Modo Condition Monitoring (medición de fugas) El modo de punto de conmutación Condition Monitoring se utiliza para controlar la calidad de un sistema de aspiración por vacío. (Condición para ello es que el sistema de aspiración conectado neumáticamente con el interruptor disponga de una función de ahorro de aire o de una regulación de vacío según el prin- cipio de dos puntos.) El vacuostato puede medir la fuga de vacío en milibares por segundo entre dos ciclos de succión.
Página 22
8 Descripción de las funciones 8.6 Ajustes de punto de conmutación avanzados 8.6.1 Retardo de conexión y de desconexión Para cada punto de conmutación y cada valor límite asociado se puede ajustar un tiempo de retardo, a ex- cepción del modo de Condition Monitoring, en el que este parámetro solo se puede definir para el punto de conmutación SP1.
Página 23
8 Descripción de las funciones 8.7.2 IO-Link Device Access Locks En el modo de funcionamientoIO-Link se dispone del parámetro estándar "Device Access Locks" para evi- tar un cambio de los demás valores de los parámetros desde el menú del usuario o medianteIO-Link. Ade- más, aquí...
Página 24
8 Descripción de las funciones 8.9 Monitorización de sistema y diagnóstico 8.9.1 Valores máximo y mínimo Los valores máximo y mínimo de vacío y la tensión de servicio US medidos desde la última conexión son protocolizados por el interruptor y se pueden consultar. Los valores máximo y mínimo se pueden restablecer con ayuda de los comandos de sistema correspon- dientes mediante IO-Link durante el funcionamiento.
Página 25
8 Descripción de las funciones 8.10 Comandos de sistema 8.10.1 Restablecimiento de los ajustes de fábrica ADVERTENCIA Al activar/desactivar el producto, las señales de salida conducen a una acción en el proceso de producción. Lesiones corporales 4 Evite una posible zona de peligro. 4 Esté...
Página 26
9 Ayuda en caso de averías 9 Ayuda en caso de averías Fallo Causa Medida 4 Conexión incorrecta en puerto IO- Fuente de alimentación Conexión al maestro de IO-Link principal o periférica con puerto IO-Link Class-B Link Class-A defectuosa 4 Comprobar la conexión eléctrica y la No hay señal de salida Conexión eléctrica incorrecta asignación del PIN...
Página 27
10 Lista de números de fallo 10 Lista de números de fallo Cuando se produce un fallo conocido, este se emite en forma de número de fallo. Mediante IO-Link se dispone de representaciones ampliadas de los fallos y otros estados del sistema (>...
Página 28
11 Limpiar el producto 11 Limpiar el producto 1. No utilice productos de limpieza agresivos como alcohol industrial, éter de petróleo o diluyentes pa- ra la limpieza. Utilizar únicamente productos de limpieza con un valor pH de 7-12. 2. En caso de suciedad externa, limpiar con un paño suave y agua jabonosa a una temperatura máxima de 60°...
Página 29
Lo mismo tiene validez para piezas de repuesto, siempre que sean piezas de repuesto originales su- ministradas por nosotros. Schmalz sólo puede asumir la garantía si el producto se ha instalado y utilizado de acuerdo con las instruc- ciones de montaje y funcionamiento correspondientes. En caso de manipulación indebida o uso de la fuerza, se pierden todos los derechos de garantía y responsabilidad.
Página 30
13 Puesta fuera de servicio y reciclaje 13 Puesta fuera de servicio y reciclaje 13.1 Eliminación del producto 1. Después de una sustitución o la puesta fuera de servicio se ha de eliminar correctamente el produc- 2. Observe las directivas del país específico y las obligaciones legales para prevención y eliminación de residuos.
Página 31
14 Accesorios 14 Accesorios Tipo Designación Descripción Número de ar- tículo Set de fijación BEF-WIN 21x34.5x59 1.5 Ángulo de metal para una sencilla 10.06.02.00061 fijación del interruptor incl. tuer- cas G1/8" Cable de conexión ASK B-M12-4 2000 S-M12-4 Conector hembra M12-4 a enchu- 21.04.05.00087 fe M12-4 Cable de conexión...
Página 32
15 Declaraciones de conformidad 15 Declaraciones de conformidad 15.1 Declaración de conformidad UE El fabricante Schmalz confirma que el producto VSi HD descrito en este manual de instrucciones cumple con las siguientes Directivas UE vigentes: 2014/30/UE Compatibilidad electromagnética 2011/65/UE Directiva sobre restricciones a la utilización de determinadas sustancias peli- grosas en aparatos eléctrico y electrónicos...
Página 33
15 Declaraciones de conformidad 15.2 Conformidad UKCA El fabricante Schmalz confirma que el producto descrito en estas instrucciones cumple con las siguientes Directivas del Reino Unido vigentes: 2016 Normas de compatibilidad electromagnética 2012 La restricción de la utilización de determinadas sustancias de riesgo en los Reglamentos sobre equipos eléctricos y electrónicos...
Página 34
IO-Link Data Dictionary VSi HD series 21.10.01.00176/00 21.04.2022 J. Schmalz GmbH Johannes-Schmalz-Str. 1, D 72293 Glatten Tel.: +49(0)7443/2403-0 www.schmalz.com info@schmalz.de IO-Link Implementation Vendor ID 234 (0x00EA) Device ID 100616 (0x018908) SIO-Mode IO-Link Revision IO-Link Profile Smart Sensor Profile with 2 Binary Data Channels, 1 Process Data Variable, Teach-In and Diagnosis IO-Link Bitrate 38.4 kBit/sec (COM2)
Página 35
IO-Link Data Dictionary VSi HD series 21.10.01.00176/00 21.04.2022 J. Schmalz GmbH Johannes-Schmalz-Str. 1, D 72293 Glatten Tel.: +49(0)7443/2403-0 www.schmalz.com info@schmalz.de 0x0040 Sensor Value LO 2 bytes Lowest measured sensor value since power-up 0x0040 Sensor Value HI 2 bytes Highest measured sensor value since power-up...
Página 36
Estamos a su disposición en todo el mundo Automatización con vacío Manipulación WWW.SCHMALZ.COM/AUTOMATION WWW.SCHMALZ.COM/HANDHABUNG J. Schmalz GmbH Johannes-Schmalz-Str. 1 72293 Glatten, Germany Tel.: +49 7443 2403-0 schmalz@schmalz.de WWW.SCHMALZ.COM...